to

Hello, you have come here looking for the meaning of the word to. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word to, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say to in singular and plural. Everything you need to know about the word to you have here. The definition of the word to will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofto, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Translingual

Symbol

to

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Tongan.

English

Alternative forms

  • (dialectal) ter
  • (contraction) t'
  • (abbreviation) 2

Etymology

From Middle English to (to), from Old English (to), from Proto-Germanic *tō, *ta (to), from Proto-Indo-European *de, *do (to). Cognate with Scots tae, to (to), North Frisian to, , tu (to), Saterland Frisian tou (to), Low German to (to), Dutch toe (to), German zu (to), West Frisian ta (to). Non-Germanic cognates include Albanian ndaj (towards), Irish do (to, for), Breton da (to, for), Welsh i (to, for), Russian до (do, to). Doublet of too.

Pronunciation

Stressed

Unstressed

Particle

to

  1. A particle used for marking the following verb as an infinitive.
    I want to leave.
    He asked me what to do.
    I have places to go and people to see.
    To err is human.
    Who am I to criticise? I've done worse things myself.
  2. As above, with the verb implied.
    "Did you visit the museum?" "I wanted to, but it was closed."
    If he hasn't read it yet, he ought to.
  3. Used to indicate an obligation on the part of, or a directive given to, the subject.
    You are to go to the store and buy a bottle of milk.
  4. (expressing purpose) In order to.
    I went to the shops to buy some bread.

Derived terms

Translations

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Preposition

to

  1. Indicating destination: In the direction of, so as to arrive at.
    We are walking to the shop.
    • 2013 September 28, Kenan Malik, "London Is Special, but Not That Special," New York Times (retrieved 28 September 2013):
      Driven by a perceived political need to adopt a hard-line stance, Mr. Cameron’s coalition government has imposed myriad new restrictions, the aim of which is to reduce net migration to Britain to below 100,000.
  2. Used to indicate the target or recipient of an action.
    I gave the book to him.
    I spoke to him earlier.
    He devoted himself to education.
    They drank to his health.
  3. Used to indicate result of action.
    His face was beaten to a pulp.
  4. Used to indicate a resulting feeling or emotion.
    To everyone's great relief, the tuneless carol singers finally ceased their warbling.
  5. Used after an adjective to indicate its application.
    similar to ..., relevant to ..., pertinent to ..., I was nice to him, he was cruel to her, I am used to walking.
  6. Denotes the end of a range.
    It takes 2 to 4 weeks to process typical applications.
  7. (obsolete) As a.
    With God to friend (with God as a friend);   with The Devil to fiend (with the Devil as a foe);   lambs slaughtered to lake (lambs slaughtered as a sacrifice);   took her to wife (took her as a wife);   was sold to slave (was sold as a slave).
  8. Used to indicate a ratio or comparison; compared to, as against.
    one to one = 1:1
    ten to one = 10:1.
    I have ten dollars to your four.
    • c. 1587–1588, , Tamburlaine the Great. The First Part , part 1, 2nd edition, London: Richard Iones, , published 1592, OCLC 932920499; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire; London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene iii:
      The hoſt of Xerxes, which by fame is ſaid
      To drinke the mightie Parthian Araris,
      Was but a handfull to that we will haue.
    • 2012 April 22, Sam Sheringham, “Liverpool 0-1 West Brom”, in BBC Sport:
      In total, the Reds had 28 shots to their opponent's nine, and 15 corners to the Baggies' three.
  9. (arithmetic) Used to indicate that the preceding term is to be raised to the power of the following value; indicates exponentiation.
    Three squared or three to the second power is nine.
    Three to the power of two is nine.
    Three to the second is nine.
  10. (time) Preceding the next hour.
    What's the time? – It's quarter to four in the afternoon (or 3:45 pm).
    Antonym: past
    1. (informal) Often used without the hour
      It’s quarter to (3:45, or 4:45, or whatever time ending in 45 would make the most sense)
  11. Used to describe what something consists of or contains.
    Anyone could do this job; there's nothing to it.
    There's a lot of sense to what he says.
    The name has a nice ring to it.
  12. according to
    Our holiday did not go to plan.
  13. (Canada, Newfoundland, West Midlands (UK)) At.
    Stay where you're to and I'll come find you, b'y.

Usage notes

In the sense of "as a", it is a fossil word (Standard English only), found usually only in obsolete set phrases like: "to take a woman to wife", "to have someone to friend", "to have something to birthright" etc. In northern dialects, where it is rare but still in common use, it is often used in combination with with.

Derived terms

Translations

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

See also

Adverb

to (not comparable)

  1. (regionalism) Toward a closed, touching or engaging position.
    Please push the door to.
  2. (nautical) Into the wind.
  3. Misspelling of too.

Usage notes

The sense "toward a closed, touching or engaging position" is a regionalism found in various parts of the UK and US.

Synonyms

  • (toward a closed, touching or engaging position): closed, shut

Antonyms

  • (toward a closed, touching or engaging position): open, ajar

Translations

See also

References

  • Andrea Tyler and Vyvyan Evans, "Spatial particles of orientation", in The Semantics of English Prepositions: Spatial Scenes, Embodied Meaning and Cognition, Cambridge University Press, 2003, 0-521-81430 8

Anagrams


Abinomn

Noun

to

  1. sago (tree)

Asturian

Etymology

From Latin tuus.

Adjective

to (epicene, plural tos)

  1. your

Related terms


Babine-Witsuwit'en

Noun

to

  1. water

References

  • Sharon Hargus, Wisuwit’en Grammar: Phonetics, Phonology, Morphology (2007), page 43

Babuza

Noun

to

  1. water

References

  • Naoyoshi Ogawa, English-Favorlang vocabulary (2003)
  • S. Tsuchida, A Comparative Vocabulary of Austronesian Languages of Sinicized Ethnic Groups in Taiwan, Part I: Western Taiwan, Memoirs of the Faculty of Letters, No. 7 (1982)

Bahnar

Etymology

From Proto-Bahnaric *tɔʔ, from Proto-Mon-Khmer *tɔʔ. Cognates include Vietnamese đó, Khmer ដ៏ (dɑɑ).

Pronunciation

Pronoun

to

  1. that, there

Bambara

Noun

to

  1. stiff porridge

Catalan

Etymology

First attested 1575, borrowed from Latin tonus, from Ancient Greek τόνος (tónos).

Pronunciation

Noun

to m (plural tons)

  1. (music) tone (specific pitch)
  2. (linguistics) tone (pitch of a word)
  3. tone or shade of a color

Derived terms

Further reading

References

  1. ^ to”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2022

Czech

Pronunciation

Pronoun

to n

  1. it, this, that

Further reading

  • to in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • to in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989

Dalmatian

Etymology

From Latin tuus. Compare Italian tuo, Romanian tău, Friulian to, French ton, Spanish tu.

Pronoun

to m (feminine toa)

  1. your; second-person masculine singular possessive pronoun

See also


Danish

Danish cardinal numbers
 <  1 2 3  > 
    Cardinal : to
    Ordinal : anden

Etymology 1

From Old Norse tveir, from Proto-Germanic *twai, from Proto-Indo-European *dwóh₁ (two).

The modern Danish form is a merger of the original East Old Norse accusative masculine twā and the nominative/accusative feminine twāʀ (West tvær). The neuter (West tvau) is preserved in the adverb itu.

Pronunciation

Numeral

to

  1. two

Etymology 2

From Old Norse þvá (wash), from Proto-Germanic *þwahaną.

Pronunciation

Verb

to (imperative to, infinitive at to, present tense tor, past tense toede, perfect tense har toet)

  1. (dated) wash

Esperanto

Pronunciation

Noun

to (accusative singular to-on, plural to-oj, accusative plural to-ojn)

  1. The name of the Latin-script letter T.

See also


Ewe

Noun

to

  1. antelope
  2. (anatomy) ear
  3. father-in-law
  4. mortar
  5. mountain

Verb

to

  1. to crush
  2. to pound

Finnish

Etymology

Abbreviation of torstai ("Thursday").

Pronunciation

Noun

to

  1. Thu (abbreviation of Thursday)

Friulian

Etymology

From Latin tuus.

Pronoun

to (second-person singular possessive of masculine singular, of feminine singular , of masculine plural tiei, of feminine plural tôs)

  1. (used attributively) your, thy; of yours, of thine
    che al sedi santifiât il to nom, che al vegni il to ream, — "Your kingdom come, your will be done," (third and fourth sentences of Lord's Prayer)
  2. (used predicatively) yours, thine
  3. (used substantively) yours, thine; the thing belonging to you/ thee

See also


Fula

Preposition

to

  1. in, at, to

References


Galician

Pronunciation

Interjection

to

  1. interjection used to call dogs or cattle
    • 1820, B. A. Fandiño, El Heráclito Español y Demócrito Gallego:
      Meu señor santo Tomé,
      tendes dous nomes nun só,
      sodes castrón polo mé,
      é sodes cán polo .
      My good sir Santo Tomé:
      You have two names in just one,
      You are a ram with the "mé"
      And a dog with the ""

References

  • to” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • to” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • to” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Garifuna

Article

to

  1. feminine definite article
    Mutu toThe woman

Antonyms


Gonja

Noun

to

  1. language

References

  • Mary E. Kropp Dakubu, The Languages of Ghana

Hupa

Pronunciation

Noun

to

  1. a body of water, such as a lake or ocean

References

  • The Phonology of the Hupa Language, part 1: The Individual Sounds, volume 5, by Roland Burrage Dixon, Samuel Alfred Barrett, Washington Matthews, Bill Ray (using the older orthography "tō")
  • Victor Golla, Hupa Language Dictionary Second Edition (1996), page 105 (to)

Ido

Pronoun

to

  1. Alternative form of ito (that)

Itene

Noun

to

  1. eye

References

  • Čestmír Loukotka, ‎Johannes Wilbert (editor), Classification of South American Indian Languages (1968, Los Angeles: Latin American Studies Center, University of California), page(s) 162

Japanese

Romanization

to

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of

Kongo

Conjunction

to

  1. or

Kwalhioqua-Tlatskanai

Alternative forms

Noun

to

  1. water

References

  • Franz Boas, Pline Early Goddard, Vocabulary of an Athapascan dialect of the State of Washington, IJAL volume III, pages 39-45 (1924-1925)

Lashi

Pronunciation

Verb

to

  1. to make something go up

References

  • Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid, Chiang Mai: Payap University (master thesis)

Latvian

Pronoun

to

  1. that; accusative singular masculine form of tas
  2. with that; instrumental singular masculine form of tas
  3. of that; genitive plural masculine form of tas
  4. that; accusative singular feminine form of tas
  5. with that; instrumental singular feminine form of tas
  6. of that; genitive plural feminine form of tas

Lithuanian

Pronoun

to

  1. that; genitive singular masculine of tas

Louisiana Creole French

Etymology

From French tu (you).

Pronunciation

Pronoun

to (second person informal singular, objective twa, possessive )

  1. you (singular), thou
    To té paʼlé gra. / To te pale gra.
    You spoke with an accent. (literally: "You had spoken thick.")

Coordinate terms

Related terms


Lower Sorbian

Pronunciation

Pronoun

to n

  1. this

Determiner

to

  1. nominative neuter singular of ten
  2. accusative neuter singular of ten

Mauritian Creole

Etymology

From French tu.

Pronoun

to (objective twa, formal ou)

  1. you (second-person singular nominative personal pronoun)

See also


Middle English

Etymology 1

From Old English , tāhe, from Proto-West Germanic *taihā, from Proto-Germanic *taihwǭ (toe).

Alternative forms

Noun

to (plural tos or ton)

  1. (anatomy) toe
Descendants
  • English: toe
  • Scots: tae
  • Yola: toan (plural)
References

Etymology 2

From Old English , ta, te, from Proto-Germanic *tō, *ta.

Particle

to

  1. to (infinitive marker)
Alternative forms
Descendants
References

Preposition

to

  1. to
Alternative forms
Descendants
References

Adverb

to

  1. to
Alternative forms
Descendants
References

Adverb

to

  1. too
Alternative forms
  • two; ta (northern West Midlands)
Descendants
References

Conjunction

to

  1. until
  2. while
  3. so that
References

Etymology 3

Shortening of tone.

Pronoun

to

  1. the one (of two)
Alternative forms

Mohawk

Particle

to

  1. Alternative form of tó:

Norwegian Bokmål

Norwegian Bokmål cardinal numbers
 <  1 2 3  > 
    Cardinal : to
    Ordinal : annen

Etymology

From Old Norse tvá, accusative case of tveir, from Proto-Germanic *twai, from Proto-Indo-European *dwóh₁.

Pronunciation

Numeral

to

  1. two

Derived terms

References


Norwegian Nynorsk

Norwegian Nynorsk cardinal numbers
 <  1 2 3  > 
    Cardinal : to
    Ordinal : andre

Pronunciation

Etymology 1

From Old Norse tvá, accusative case of tveir, from Proto-Germanic *twai, from Proto-Indo-European *dwóh₁.

Numeral

to

  1. two
Derived terms

Etymology 2

From Old Norse  n.

Noun

to n (definite singular toet, indefinite plural to, definite plural toa)

  1. fabric
  2. (figuratively, by extension) ability, nature

Etymology 3

From Old Norse  f.

Noun

to f (definite singular toa, indefinite plural tør, definite plural tørne)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

Anagrams


Old English

Etymology

From Proto-Germanic *tō, *ta (to), from Proto-Indo-European *de, *do (to). Cognate with Old Saxon (to), Old High German zuo (to), Old Irish do.

Pronunciation

Preposition

  1. to, into
  2. at
  3. (grammar) used to mark the infinitive (supine) of the verb
    drīfenneto drive
  4. as
    ic wyrce īsensmiðeI work as an ironsmith
    þā nam ic hīe wīfethen I took her as a wife
    tō bōteto boot (literally: as an improvement, thus in addition)

Adverb

  1. besides
  2. in addition, also, too; moreover
  3. to an excessive degree; too

Descendants


Old High German

Preposition

to

  1. Alternative form of zuo

Old Saxon

Etymology

Proto-Germanic *tō, whence also Old English and Old High German zuo

Preposition

  1. to

Descendants

  • Middle Low German: to
    • Low German: to

Polish

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *to, from Proto-Indo-European *tód.

Pronunciation

Pronoun

to n

  1. this (nearby, neuter)

Declension

Note: tem and temi are archaic forms

Conjunction

to

  1. then (in that case)
    "Wiem, co chcę zrobić." "To zrób"."I know what I want to do." "Then do it.
    Synonym: w takim razie
  2. then (used in if constructions)
    Jeśli to zrobisz, to daj mi znać.If you do this, then let me know.

Derived terms

conjunction

Particle

to

  1. so
    No to kiedy zaczynamy?So when are we starting?

See also

Further reading

  • to in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • to in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

Pronunciation

  • Hyphenation: to

Contraction

to (feminine ta)

  1. Contraction of te o.

Selepet

Noun

to

  1. water

References

  • K. A. McElhanon, Selepet grammar (1972)
  • William A. Foley, The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN, page 257

Serbo-Croatian

Pronunciation

Pronoun

(Cyrillic spelling то̑)

  1. neuter nominative singular of taj
  2. neuter accusative singular of taj

Slovak

Etymology

From Proto-Slavic *to.

Pronoun

to

  1. it
  2. that

Related terms


Slovene

Pronunciation

Pronoun

tọ̑

  1. inflection of ta:
    1. accusative singular feminine
    2. nominative/accusative singular neuter

Tocharian B

Noun

to m

  1. body hair on the human body (especially pubic hair

Tututni

Noun

to

  1. (Euchre Creek) water

References

  • Victor Golla, Tututni (Oregon Athapaskan), International Journal of American Linguistics, volume 42:3 (July 1976), pages 217-227

Vietnamese

Etymology

Compare Thai โต (dtoo), Lao ໂຕ (), ᦷᦎ (ṫo).

Pronunciation

Adjective

to (, , , , 𡚡, 𡚢, 𢀱, 𫰅)

  1. big, large
  2. great, considerable
  3. loud

Derived terms

Derived terms

See also


Welsh

Etymology

From Proto-Brythonic *toɣ (covering).

Pronunciation

Noun

to m (plural toeau)

  1. roof

Derived terms

Mutation

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
to do nho tho
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Westrobothnian

Westrobothnian cardinal numbers
 <  1 2 3  > 
    Cardinal : to
    Ordinal : æænn
    Adverbial : tweifållt
    Multiplier : tofål
    Collective :
    Fractional : haḷv

Etymology 1

From Old Norse tvá, accusative of tveir, from Proto-Germanic *twai, from Proto-Indo-European *dwóh₁.

Numeral

to (neuter tu or töuw)

  1. two
Alternative forms
Derived terms

Etymology 2

From Old Norse (patch of grass).

Noun

to n (defninite toe)

  1. open space in the woods with shrubs or brushwood, valley in the woods

Yola

Preposition

to

  1. Alternative form of ta
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
      Coome to thee met.
      Come to thy meat.

References

  • Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 31

Yoruba

Etymology 1

Pronunciation

Verb

  1. (transitive) to arrange, to line up
  2. (transitive) to order, to put things in order
  3. (intransitive) to become ordered, to become arranged
Derived terms
Usage notes
  • to before a direct object

Etymology 2

Pronunciation

Verb

  1. to talk incessantly
Usage notes
  • to before a direct object

Etymology 3

Pronunciation

Verb

  1. (intransitive) to be enough, to be worthy, to be sufficient, to amount to
  2. (intransitive) to be comparable to
    gíga a rẹ̀ẹ́ tó erinHis tallness is comparable to an elephant
Derived terms
Usage notes
  • It is a common verb in Yoruba names affirming the worthiness of entities like the orisha. (Ex. Ògúntósìn (A Yoruba name meaning, "Ogun is worthy of being worshipped.")).

Etymology 4

Pronunciation

Verb

  1. to reach up to
    ọwọ́ mi kò oMy hand does not reach it
  2. to be visible, to be comprehensible

Zazaki

Etymology

Related to Persian تو(to).

Pronoun

to

  1. (informal) you (sg., acc.)