Dobrý den, přišli jste sem a hledáte význam slova
תַּחַת. V DICTIOUS najdete nejen všechny slovníkové významy slova
תַּחַת, ale dozvíte se také o jeho etymologii, charakteristice a o tom, jak se říká
תַּחַת v jednotném a množném čísle. Vše, co potřebujete vědět o slově
תַּחַת, najdete zde. Definice slova
תַּחַת vám pomůže být přesnější a správnější při mluvení nebo psaní textů. Znalost definice
תַּחַת, stejně jako definice dalších slov, obohacuje vaši slovní zásobu a poskytuje vám více a lepších jazykových zdrojů.
hebrejština
výslovnost
varianty
podstatné jméno
skloňování
Tvar |
Singulár |
Duál |
Plurál
|
status absolutus
|
תַּחַת
|
—
|
תְּחָתִים
|
status absolutus s určitým členem
|
הַתַּחַת
|
—
|
הַתְּחָתִים
|
status constructus
|
תַּחַת־
|
—
|
תַּחְתֵי־
|
význam
- zadek
fráze a idiomy
předložka
- přijímající zájmenné sufixy
zájmenné tvary
Zájmenné tvary
Tvar |
Singulár (יחיד) |
Plurál (רבים)
|
1. os.
|
תּחְתַּי / תַּחְתֵּנִי
|
תַּחְתֵּינוּ
|
2. os., mužský rod
|
תַּחְתֶּיךָ
|
תַּחְתֵּיכֶם
|
2. os., ženský rod
|
תַּחְתַּיִךְ
|
תַּחְתֵּיכֶן
|
3. os., mužský rod
|
תַּחְתָּיו
|
תַּחְתֵּיהֶם / תַּחְתָּם
|
3. os., ženský rod
|
תַּחְתֵּיהָ
|
תַּחְתֵּיהֶן / תַּחְתָּן
|
význam
- pod
- שָׁמַ֣עְתִּי וַתִּרְגַּ֣ז בִּטְנִ֗י לְקֹול֙ צָלֲל֣וּ שְׂפָתַ֔י יָבֹ֥וא רָקָ֛ב בַּעֲצָמַ֖י וְתַחְתַּ֣י אֶרְגָּ֑ז אֲשֶׁ֤ר אָנ֙וּחַ֙ לְיֹ֣ום צָרָ֔ה לַעֲלֹ֖ות לְעַ֥ם יְגוּדֶֽנּוּ – Slyšel jsem to a mé útroby se zachvěly, na ten zvuk se mi roztřásly rty. Kostižer vstoupil do mých kostí a zachvěl jsem se na místě pod sebou. Nyní musím klidně čekat na to, až přijde den nouze na lid, který nás obsazuje.[1]
- namísto
- kvůli, příčinou
související
fráze a idiomy
příslovce
význam
- dole, vespod
- na místě doslova("pod sebou")
- אִם־ כֹּ֤ה יֹֽאמְרוּ֙ אֵלֵ֔ינוּ דֹּ֕מּוּ עַד־ הַגִּיעֵ֖נוּ אֲלֵיכֶ֑ם וְעָמַ֣דְנוּ תַחְתֵּ֔ינוּ וְלֹ֥א נַעֲלֶ֖ה אֲלֵיהֶֽם׃ – Řeknou-li nám, "zůstaňte, dokud k vám nepřijdeme", pak počkáme na svém místě a nebudeme k nim vystupovat.[2]
- לֹֽ֣א תַֽעֲשֶׂ֨ה־לְךָ֥֣ פֶ֣֙סֶל֙ ׀ וְכָל־תְּמוּנָ֡֔ה אֲשֶׁ֤֣ר בַּשָּׁמַ֣֙יִם֙ ׀ מִמַּ֡֔עַל וַֽאֲשֶׁ֥ר֩ בָּאָ֖֨רֶץ מִתַָּ֑֜חַת וַאֲשֶׁ֥֣ר בַּמַּ֖֣יִם ׀ מִתַּ֥֣חַת לָאָֽ֗רֶץ – Neučiniž sobě rytiny ani podoby z toho, co je na nebi nad (tebou), z toho, co je na zemi vespod, ani z toho co je ve vodě pod zemí.[3]
poznámky
- ↑ Prorok Habakkuk, kap. 3, verš 16
- ↑ první Samuelova, 14, 9
- ↑ Exodus, 20, 4