病は口より入り、禍は口より出ず

Dobrý den, přišli jste sem a hledáte význam slova 病は口より入り、禍は口より出ず. V DICTIOUS najdete nejen všechny slovníkové významy slova 病は口より入り、禍は口より出ず, ale dozvíte se také o jeho etymologii, charakteristice a o tom, jak se říká 病は口より入り、禍は口より出ず v jednotném a množném čísle. Vše, co potřebujete vědět o slově 病は口より入り、禍は口より出ず, najdete zde. Definice slova 病は口より入り、禍は口より出ず vám pomůže být přesnější a správnější při mluvení nebo psaní textů. Znalost definice病は口より入り、禍は口より出ず, stejně jako definice dalších slov, obohacuje vaši slovní zásobu a poskytuje vám více a lepších jazykových zdrojů.

japonština

výslovnost

etymologie

Výraz se skládá z kandži (nemoc), partikule (partikule označující hlavní téma), (ústa), partikule より (z, od), (vstoupit, vložit), okurigany (り); (katastrofa, kalamita, neštěstí, pohroma), (vyjít), čtení všeho je japonské. Kalk na čínské přísloví 病从口入,祸从口出

přísloví

přepis

  • hiragana: やまいはくちよりいり、わざわいはくちよりいず
  • rómadži: jamai wa kuči jori iri, wazawai wa kuči jori izu

význam

  1. střez se mnoho mluvit o nemocech a sprostě, neštěstí budeš ušetřen

poznámky

Doslovný překlad: nemoci vstupují ústy, neštěstí ústy vystupují