Dobrý den, přišli jste sem a hledáte význam slova
病は口より入り、禍は口より出ず. V DICTIOUS najdete nejen všechny slovníkové významy slova
病は口より入り、禍は口より出ず, ale dozvíte se také o jeho etymologii, charakteristice a o tom, jak se říká
病は口より入り、禍は口より出ず v jednotném a množném čísle. Vše, co potřebujete vědět o slově
病は口より入り、禍は口より出ず, najdete zde. Definice slova
病は口より入り、禍は口より出ず vám pomůže být přesnější a správnější při mluvení nebo psaní textů. Znalost definice
病は口より入り、禍は口より出ず, stejně jako definice dalších slov, obohacuje vaši slovní zásobu a poskytuje vám více a lepších jazykových zdrojů.
japonština
výslovnost
etymologie
Výraz se skládá z kandži 病 (nemoc), partikule は (partikule označující hlavní téma), 口 (ústa), partikule より (z, od), 入 (vstoupit, vložit), okurigany (り); 禍 (katastrofa, kalamita, neštěstí, pohroma), 出 (vyjít), čtení všeho je japonské. Kalk na čínské přísloví 病从口入,祸从口出
přísloví
přepis
- hiragana: やまいはくちよりいり、わざわいはくちよりいず
- rómadži: jamai wa kuči jori iri, wazawai wa kuči jori izu
význam
- střez se mnoho mluvit o nemocech a sprostě, neštěstí budeš ušetřen
poznámky
Doslovný překlad: nemoci vstupují ústy, neštěstí ústy vystupují