Dobrý den, přišli jste sem a hledáte význam slova
Diskuse k šabloně:Substantivum (pl). V DICTIOUS najdete nejen všechny slovníkové významy slova
Diskuse k šabloně:Substantivum (pl), ale dozvíte se také o jeho etymologii, charakteristice a o tom, jak se říká
Diskuse k šabloně:Substantivum (pl) v jednotném a množném čísle. Vše, co potřebujete vědět o slově
Diskuse k šabloně:Substantivum (pl), najdete zde. Definice slova
Diskuse k šabloně:Substantivum (pl) vám pomůže být přesnější a správnější při mluvení nebo psaní textů. Znalost definice
Diskuse k šabloně:Substantivum (pl), stejně jako definice dalších slov, obohacuje vaši slovní zásobu a poskytuje vám více a lepších jazykových zdrojů.
Nevím, jestli je šťastné doplňovat tam ty polské názvy. Nic se tím nezlepší a nikomu to nepomůže, české názvy jsou podle mě dostatečné. A aby to bylo systematické, musel byste toto udělat u všech těchto šablon, nejen polské. Palu 17. 12. 2009, 15:50 (UTC)
- Však to mám také v plánu. A postupné zavádění vysvětlivek. Musím Vás vyvést z omylu. Řadě lidí to pomůže. Když se učíte cizí jazyk z cizincem, ten, nepoužívá české nebo internacionalizované výrazy typu 1. pád, či nominativ, ale výrazy v tom jazyku. V takovém případě je dobré, když je to tam napsané a to jak pro editora tak pro čtenáře.--Juan de Vojníkov 17. 12. 2009, 15:59 (UTC)
- Možná máte pravdu, ale i tak to nejprve prodiskutujte pod lípou, abychom měli jistotu, že to tak bude nejlepší. Palu 17. 12. 2009, 16:02 (UTC)
- Už jsem to diskutoval na IRC a vy to tu prodiskutováváte celý rok a nic se nestalo. Sám jste to hezky shrnul ve svém ročním působení tady. Když je tu lidí pět a půl, tak se dá těžko očekávat, že se diskuse vůbec rozběhne. Když se vám nelíbí závorky, tak to můžu linkovat do wiktencyklopedie, to je v pořádku?--Juan de Vojníkov 17. 12. 2009, 16:11 (UTC)
- Mě se nelíbí, že se to vůbec bude nějakým způsobem někam linkovat nebo že se to bude uvádět. Český uživatel čte na českém Wikislovníku informace v češtině. Nepředpokládám, že mu k něčemu bude pojmenování pádu v polštině. Jediné, k čemu by mu mohlo být je, aby věděl, jak se to řekne. A to lze zařídit jednotlivými hesly. Není nutné to dávat do naprosto nesouvisejících šablon. Palu 17. 12. 2009, 16:15 (UTC)
- Teď mě asi nechápete. Chci tam vysvětlovat to, na co jste chtěl zavádět nový jmenný prostor. Čili vysvětelní co se v polštině děje s podstatným jménem a jaké nabývá tvary. Případně i s poslkými jmény.--Juan de Vojníkov 17. 12. 2009, 16:20 (UTC)
- To do šablony nepatří. Patří to do výkladového slovníku, na který tu nemáme jmenný prostor, a proto jej logicky nemůžeme ani tvořit. Nechápu tedy, kde přesně toto chcete vysvětlovat. Až tento prostor zprovozníte, pak teprve lze z šablony na něj odkazovat. Palu 17. 12. 2009, 16:25 (UTC)
- Čtěte pozorně prosím! A co brání v tvorbě tohoto výkladového slovníku? Pokud není prostor, tak to tvořím jinde a po jeho zavedení to tam přesunu. Zcela standardní postup na mnoha projektech.--Juan de Vojníkov 17. 12. 2009, 16:46 (UTC)