IPA automatická transkripce češtiny: http://alef-0.euhttps://dictious.com/cs/vyslovnost.php Lepší Treq: https://tr-ex.me/translation/czech-english/mozkem+cel%C3%A9
=== externí odkazy === * {{IJP|anonymita||1.3.2013}}
#* {{Příklad|cs|Průmyslová zóna vyrostla na zelené louce.}}<ref></ref>
Možná hledáte: {{Viz|rus}} ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|nář.}} ] # {{Příznaky|cs|hanl.}} ], #* {{Příklad|cs|Němec... ==== synonyma ==== # ] # — # {{Upřesnění|přibližně}} ], ], ], {{Příznak2|hist.|pol.}},{{Příznak2|dět.}}
Užitečnosti: <ref></ref>
== poznámky == <references /> * {{IJP|angličák||2020-05-12}}
<br /> #* {{Příklad|sk|Načo by si si starosti robil,<br />keď všetko zvládneš cez mobil?<br />Vytočíš len 090x<br />a kontakt musí ihneď prísť!}}<ref>Text písně ''090x'' skupiny ''Iné kafe'' z roku 1998. Dostupné .</ref>
==== význam ==== # ], ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ], ] ]u ]ho ] – ''převážně ve spojení ]'' #* {{Příklad|cs|Průmyslová zóna vyrostla na zelené louce.}}
==== související ==== * ] * ] * ] == poznámky == <references /> == externí odkazy == * {{Wikipedie|článek=Živel}} ] ==== externí odkazy ==== * {{SSJČ|aneurysma|2012-08-08}} * {{IJP|mobil||2020-05-15}}
=== varianty === * {{Příznak2|zast.}} ]
* {{Příznak2|zast.}} u Presla ], tedy současným pravopisem ]''<ref>PRESL, Jan a Karel PRESL. ''Flora čechica: indicatis medicinalibus, oeconomicis technologicisque plantis = Kwětena česká : s poznamenánjm lékařských, hospodářských a řemeslnických rostlin''. Pragae: In comissis apud J.G. Calve, 1819, s. 50. Dostupné , 2. února 2024.</ref>
Citace díla: #* {{Příklad|cs|O vědecké propracovanosti anarchismu nedá se ani mluviti. Žil ze špatných překladů a duševních odpadků.}}<ref>Antonín Pravoslav Veselý: ]</ref>
odkaz do jiného jazyka: ], viz: {{Viz|přesvícenost|preosvietenosť}}
Slova v SSJČ končící na -ák: https://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?hledej=Hledat&heslo=.*%C3%A1k&sti=EMPTY&where=hesla&hsubstr=no
#* {{Příklad|cs|'''Varhany''', zahřměte, pozouny, mu zněte,/ všechno, co ducha máš, všechno, co ducha máš,/ chval jej, je Pán Bůh náš.}}<ref>Karel Václav Holan Rovenský: píseň ''Chvalte Hospodina, nebe, země Pána'' . Originál („Warhany zahřměté“) 1693, toto upravené znění z: ''Mešní zpěvy''. Praha: Česká liturgická komise, 1989. 1101 s. Str. 207. Originál dostupný (Praha 1693). 12. února 2024.</ref>