Uživatel:Kusurija/mluviti

Dobrý den, přišli jste sem a hledáte význam slova Uživatel:Kusurija/mluviti. V DICTIOUS najdete nejen všechny slovníkové významy slova Uživatel:Kusurija/mluviti, ale dozvíte se také o jeho etymologii, charakteristice a o tom, jak se říká Uživatel:Kusurija/mluviti v jednotném a množném čísle. Vše, co potřebujete vědět o slově Uživatel:Kusurija/mluviti, najdete zde. Definice slova Uživatel:Kusurija/mluviti vám pomůže být přesnější a správnější při mluvení nebo psaní textů. Znalost definiceUživatel:Kusurija/mluviti, stejně jako definice dalších slov, obohacuje vaši slovní zásobu a poskytuje vám více a lepších jazykových zdrojů.
  1. Mluvíš česky? Nemluvím česky. (Neumím česky)
  2. Praat jy afrikaans? Ek praat nie afrikaans nie.
  3. A flisni shqip? Unë nuk flas shqip.
    • ......unə...
  4. Do you speak English? I don't speak English.
  5. Դուք հայերեն խոսու՞մ եք։ Ես հայերեն չեմ խոսում։

  6. Sən azərbaycanca danışırsan? Mən azərbaycanca danışmıram.
  7. Euskaraz hitz egiten al duzu? Ez dakit euskaraz.
  8. Вы размаўляеце па-беларуску? Я не размаўляю па-беларуску.
  9. Говорите ли български? Не говоря български.
  10. 你会说中文吗? 我不会说中文。

  11. Taler du dansk? Jeg taler ikke dansk.
  12. Ĉu vi parolas Esperanton? Mi ne parolas Esperanton.
  13. Kas sa räägid eesti keelt? Ma ei räägi eesti keelt.
  14. Puhutko suomea? En puhu suomea.
  15. Parles-tu/vous français? Je ne parle pas français.

  16. ქართულად ლაპარაკობ? მე არ ვლაპარაკობ ქართულად.
    • Kartulad lap’arak’ob? Me ar vlap’arak’ob kartulad.
  17. क्या आप हिंदी बोलते हैं? मैं हिंदी नहीं बोलता.

  18. Talar þú (Talarðu) íslensku? Ég tala ekki íslensku.
  19. Parli italiano? Non parlo italiano.
  20. 日本語を話せますか。日本語を話せません。
  21. ನೀವು ಕನ್ನಡ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಾ? ನನಗೆ ಕನ್ನಡ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
    • Nīvu kannaḍa mātanāḍuttīrā? Nanage kannaḍa baruvudilla.
  22. 你識唔識講廣東話? 我唔識講白廣東話。

  23. Parles català? No parlo català.
  24. 한국어하세요? 나는 한국어를 할 수 없습니다.

  25. Tu bi Kurdî diaxivî? Ez bi kurdî nizanim.
  26. ເຈົ້າເວົ້າພາສາລາວບໍ່? ຂ້ອຍເວົ້າພາສາລາວບໍ່ໄດ້
    • čao vaophāsā lao bo? khōj vaophāsā lao bodai
  27. Ecquid latine scis? / Loquerisne Latine? Latine non loquor.
  28. Ar tu kalbi lietuviškai? Aš nekalbu lietuviškai.
  29. Vai tu runā latviski/Vai jūs runājat latviski? Es nerunāju latviski.
  30. Beszélsz magyarul? Nem beszélek magyarul.
  31. Та монгол хэлээр ярьдаг уу? Би монголоор ярьдаггүй.
  32. Sprechen Sie Deutsch? Ich spreche kein/nicht Deutsch.
  33. Spreek je Nederlands? Ik spreek geen Nederlands.
  34. Mówi pan po polsku? Nie mówię po polsku.
  35. Говоришь по-русски? Не говорю по-русски.
  36. Μιλάς ελληνικά; Όχι, δεν μιλάω ελληνικά.
  37. Hovoríš po slovensky? Nehovorím po slovensky.
  38. Govoriš slovensko? Ne govorim slovensko.
  39. ¿Hablas español? No hablo español.
  40. Türkçe biliyor (konuşuyor) musunuz? Ben türkçe konuşmuyorum/Türkçe bilmiyorum.
  41. Ви говорите (Ти говориш) українською? Я не розмовляю (не говорю) українською.
  42. Bạn có nói được tiếng Việt không?/Bạn có nói tiếng Việt? Tôi không nói được tiếng Việt.
  43. A to muoki žemaitėškā rokoutėis? Aš žemaitėškā rokoutėis namuok.