. V DICTIOUS najdete nejen všechny slovníkové významy slova
v jednotném a množném čísle. Vše, co potřebujete vědět o slově
, najdete zde. Definice slova
vám pomůže být přesnější a správnější při mluvení nebo psaní textů. Znalost definice
, stejně jako definice dalších slov, obohacuje vaši slovní zásobu a poskytuje vám více a lepších jazykových zdrojů.
Možná hledáte ńa, ña, n̈a, n̪a, ŋa, ȵa, nā, ná, nǎ, nă, nâ, nã, nà, nả, nä, nå, na̱, nạ, nǟ, ña̱, ŋá, na-, n-a, -na, -na-, .na, na., n.a., n:a, n/a, 'na, n'a, -'na, n’â, ná-, -ña, -ná, -nä, -ną, -ná-, Na, nA, NA, Ña, Nā, N.A., Na-, -NÁ nebo -NAʼ.
čeština
výslovnost
dělení
předložka
- slabičná, strhává na sebe přízvuk z následujícího slova
význam
- (na + lokál) označuje polohu na povrchu něčeho
- Na stole leží čtyři kancelářské sponky.
- Jeden z obrazů již nevisel na zdi, nýbrž byl opřený o pohovku.
- (na + akuzativ) označuje pohyb směrem na povrch něčeho
- Položila na televizor zelený kolíček na prádlo. Co tím myslela?
- (na + akuzativ) vyjadřuje účel, cíl či směřování činnosti
- Jdeš s námi na pivo?
- Na takovou opičárnu se vám já můžu klidně vykašlat.
- Zašli jsme do muzea na prohlídku slavných sbírek.
- (na + lokál) vyjadřuje účel činnosti nebo věci
- (na + akuzativ) vyjadřuje prostředek, nástroj činnosti
- (na + akuzativ) vyjadřuje časové určení
- Na podzim padá listí se stromů.
- (na + akuzativ) vyjadřuje pohnutku, popud
- Neotevřu na zvonění, na klepání, na volání, na hvízdání, na kopání do dveří, listonoška, kamarádi, snoubenka i pojišťovák tomu, že teď nejsem doma, uvěří[1]
- (na + lokál) nahrazuje předložku v
- Na sále je k dispozici občerstvení.
- (na + akuzativ) zdůrazňuje určité přibližné množství
- Takových případů je známo na tisíce.
překlady
směrem na povrch- angličtina: on, onto
- francouzština: sur
- italština: su
- němčina: auf
- polština: na
- ruština: на
- slovenština: na
účel- angličtina: for
- francouzština: pour
- italština: per
- němčina: für
- slovenština: na
—
—
určení času- angličtina: in
- francouzština: à, en
- slovenština: na
popud, pohnutka, původce děje
—
—
související
citoslovce
význam
- (hovorově) vybízí k tomu, aby si od mluvčího něco vzala osoba, které tyká
překlady
synonyma
- tumáš, prosím
související
mezijazykové
zkratka
význam
- ISO 639-1 kód naurštiny
synonyma
- nau
polština
výslovnost
dělení
etymologie
Etymologické zdroje podávají dva různé výklady. Aleksander Brückner uvádí, že slovo pochází z pruského no, z gótského ana, německého an. Izabela Malmorová poukazuje na celoslovanské na (české na, ruské на) a uvádí praslovanský původ ve slově *na (srovnej s litevským nuō (od, z), lotyšským nuo (od)), z praindoevropského *nō vyvinutého z praindoevropského *anō, a to z praindoevropského *an (nahoru).[2][3]
předložka
význam
- na
- Kot wygrzewał się na piecu. – Kočka se vyhřívala na peci.
portugalština
výslovnost
etymologie
Srovnej např. italské nella se stejnými funkcemi.
spřežka
význam
- spojení předložky en a členu určitého a
související
romština
výslovnost
dělení
částice
význam
- ne
antonyma
- ha
slezština
výslovnost
dělení
předložka
význam
- na
slovenština
výslovnost
dělení
předložka
význam
- na
svahilština
výslovnost
spojka
význam
- a
tagalog
výslovnost
částice
význam
- rozvíjí podstatné jméno pomocí přídavného jména
- matangkad na kapatid - vysoký sourozenec
- kapatid na matangkad - vysoký sourozenec
- maliit na babae[4] – malá žena
- rozvíjí podstatné jméno pomocí základní nebo řadové číslovky
poznámka k užití
Používá se v případě, kdy slovo předcházející partikuli končí na souhlásku, kromě souhlásky n. Pokud slovo předcházející partikuli končí na souhlásku n, použije se partikule -g, pokud slovo předcházející partikuli končí na samohlásku, použije se partikule -ng. Pro vyjádření přivlastnění pomocí osobních zájmen SA(Wikiknihy) se na rozdíl od partikulí -ng a -g nepoužívá, protože žádné osobní zájmeno SA nekončí na souhlásku, kromě souhlásky n.
synonyma
- -ng, -g
- -ng, -g
příslovečné určení času
význam
- už
- teď
poznámky
- ↑ Ivan Mládek: Černá hodinka
- ↑ BRÜCKNER, Aleksander. Słownik etymologiczny języka polskiego. Krakow : Krakowska Spółka Wydawnicza, 1927. (polsky)
- ↑ MALMOR, Izabela. Słownik etymologiczny języka polskiego. Warszawa – Bielsko-Biała : Wydawnictwo Szkolne PWN ParkEdukacja, 2009. Heslo zima. ISBN 978-83-262-0146-2. S. 278. (polsky)
- ↑ 4,0 4,1 4,2 Tagalog - A Complete Course for Beginners. : Living Language, 2007. 272 s. ISBN 978-1400023493. S. 34.
- Předložka na v posledních desetiletích často nahrazuje předložku v ve spojeních jako na univerzitě, na fakultě, na vrátnici, na škole, na diskotéce, na kurzu, na vládě, na Praze 6 (kde?), resp. dřívější předložku do (kam?): na kurz, na diskotéku.zdroj?