Alle Angaben zu gleich geschriebenen Wörtern müssen auf dieselbe Seite, ob sie nun zu verschiedenen Sprachen gehören oder nicht, sind aber auf dieser Seite unbedingt zu trennen. Dasselbe gilt für gleich geschriebene Worte derselben Sprache (Homonyme), die aber verschiedenen Ursprungs sind.
Den prinzipiellen Aufbau einer solchen Homonymenseite zeigt das Beispiel ja.
Jedes Homonym mit all seinen Angaben steht also in einem eigenen Teilabschnitt der Seite. Jeder solche Abschnitt hat genau denselben Aufbau wie eine Seite ohne Homonyme; er kann also durchaus verschiedene Bedeutungen des Wortes aufführen.
Kommt die Schreibung eines Wortes aus einer fremden Sprache jedoch nur durch deren lateinische Umschrift zustande, wie im Beispiel beim kyrillischen Wort Я , so darf der zugehörige Teilabschnitt nur aus einem schlichten Verweis bestehen. Dieser Verweis muss auf die Seite gehen, die das originalschriftliche Wort zum Namen hat, alle Angaben zum Wort sind dann allein dort abzulegen.
Nach einem Umbau wie beschrieben sollte von dieser nun berichtigten Seite der Baustein {{Homonymunterscheidung}} gelöscht werden, der diesen Hinweis bewirkt hat.Weitere Informationen und Hintergründe siehe: Wikipedia-Artikel „Homonym“.