Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
Benutzer:PaulaMeh/MB Griechisch/2015 Vers 4/Bsp gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
Benutzer:PaulaMeh/MB Griechisch/2015 Vers 4/Bsp, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
Benutzer:PaulaMeh/MB Griechisch/2015 Vers 4/Bsp in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
Benutzer:PaulaMeh/MB Griechisch/2015 Vers 4/Bsp wissen müssen. Die Definition des Wortes
Benutzer:PaulaMeh/MB Griechisch/2015 Vers 4/Bsp wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
Benutzer:PaulaMeh/MB Griechisch/2015 Vers 4/Bsp und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
- Vorstellung der Optionen und Varianten für klassisches (grc) und modernes (el) Griechisch in der Übersetzungstabelle
- (1A, selbstständige Punkte)
- ...
- (1B, selbstständige Punkte)
- ...
- (1C, selbstständige Punkte)
- ...
- (1D, selbstständige Punkte)
- ...
- (2, klassisches Griechisch als Unterpunkt)
-
- (3, zwei Unterpunkte eines gemeinsamen Punktes)
-
Beispiele, wenn es nur zu einer Sprachstufe Übersetzungen gibt
In den meisten Übersetzungstabellen ist nur ein Eintrag für modernes Griechisch (el) vorhanden:
- nur Übersetzung für modernes Griechisch (el) in der Tabelle
- (1A, selbstständige Punkte)
- (1B, selbstständige Punkte)
- (1C, selbstständige Punkte)
- (1D, selbstständige Punkte)
- (2, klassisches Griechisch als Unterpunkt)
- (3, zwei Unterpunkte eines gemeinsamen Punktes)
-
Der Vollständigkeit halber:
- nur Übersetzung für klassisches Griechisch (grc) in der Tabelle
- (1A, selbstständige Punkte)
- (1B, selbstständige Punkte)
- (1C, selbstständige Punkte)
- (1D, selbstständige Punkte)
- (2, klassisches Griechisch als Unterpunkt)
-
- (3, zwei Unterpunkte eines gemeinsamen Punktes)
-