Erledigtes
Hallo Caligari,
wärst du so nett und überprüft die Änderung der arabischen Übersetzung bei Nagel? Danke und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 14:22, 25. Jan. 2015 (MEZ)
- Hallo Yoursmile,
- die Übersetzung war nicht falsch; nur die Zuordnung als ägyptische Schreibweise hat gefehlt. — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 21:07, 25. Jan. 2015 (MEZ)
- Danke! Wirfst du bitte auch einen Blick auf SMS? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 08:45, 8. Feb. 2015 (MEZ)
- Formal war die Änderung der Umschrift richtig. Deshalb hab ich das jetzt zunächst als gesichtet markiert. Allerdings ist mir die angegebene Übersetzung fremd. Es mag sein, dass in manchen Gegenden SMS so genannt wird. Typischer sind allerdings رسالة (DMG: risāla) →ar , ميسيج (DMG: mīsīǧ) →ar und اس ام اس (DMG: is im is) →ar . Ich halt die Augen offen und werde sehen, ob ich was zu خ ر ق (DMG: ḫrq) →ar finde. — Grüß dich, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 11:02, 8. Feb. 2015 (MEZ)
- Erledigt. Übersetzung konnte ich durch Muttersprachler nicht erhärten, deshalb korrigiert. — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 16:57, 9. Mär. 2015 (MEZ)
Kontrollierst du auch bitte das hier? Danke und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 12:14, 9. Mär. 2015 (MEZ)
- Erledigt — lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 16:42, 9. Mär. 2015 (MEZ)
Danke. Wenn du mal Lust und Zeit hast, kannst du auch die neu hinzugefügten arabischen Übersetzungen von Man77 kontrollieren. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 19:22, 13. Mär. 2015 (MEZ)
- Hallo Yoursmile,
- ich werde mir das in den kommenden Tagen mal genauer anschauen. — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 20:09, 13. Mär. 2015 (MEZ)
- Erledigt: Bis auf Formsachen alles im grünen Bereich. – Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 06:15, 15. Mär. 2015 (MEZ)
Danke, wäre nett, wenn du auch noch einen Blick auf Kafir wirst - nur zur Sicherheit. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 07:31, 28. Mär. 2015 (MEZ)
- Hallo Yoursmile,
- danke für den Hinweis. Ist {{erl.}}. Der Eintrag sowie Fasiq und Leugner zeigen wieder mal auf bemerkenswerte Weise, dass er nicht gewillt ist, Hinweise und Ermahnungen anzunehmen und konstruktiv umzusetzen. Aufgrund dessen werte ich seine Vorgehensweise als Vandalismus und habe ihn deshalb nun für 1 Woche gesperrt. — Lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 00:30, 11. Apr. 2015 (MESZ)
Karies - danke und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 08:04, 2. Mai 2015 (MESZ)
- Erledigt. — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 20:50, 2. Mai 2015 (MESZ)
Es gäbe wieder etwas im arabischen Bereich zu sichten: Spezial:Beiträge/84.61.149.157. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 08:55, 21. Jun. 2015 (MESZ)
- Erledigt Die wurden teilweise schon von Betterknower und Susann gesichtet. Ich habe die Formatierung noch korrigiert. — Grüß dich, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 22:54, 21. Jun. 2015 (MESZ)
Föhn Danke und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 08:43, 3. Jul. 2015 (MESZ)
- Erledigt. Die Form war falsch zugeordnet. — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 13:40, 3. Jul. 2015 (MESZ)
Wäre toll, wenn du auch einen Blick auf die Übersetzungen bei Auge um Auge werfen könntest. Werden die wirklich alle in demselben Sinn verwendet? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 13:21, 14. Aug. 2015 (MESZ)
- Hallo Yoursmile, ich bin aufgrund der Flüchtlingsdynamiken zurzeit beruflich sehr eingespannt. Ich schau mir das genau an, sobald ich wieder ein wenig mehr Zeit habe. — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 17:56, 7. Sep. 2015 (MESZ)
- Lass dir ruhig Zeit damit. Die arabische Übersetzung von Kopftuch benötigt auch noch deine Kontrolle. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 07:53, 30. Okt. 2015 (MEZ)
- Erledigt.
- @Auge um Auge: Bin dran, braucht aber noch Zeit, da ich für jede Sprache mindestens 3-5 einsprachige Quellen verwende, um den jeweiligen Ausdruck gegenzuchecken. Das braucht seine Zeit… — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 19:13, 30. Okt. 2015 (MEZ)
- Hallo Yoursmile,
- in den meisten Fällen könnte ich nur Übersetzungen zur Langversion Auge um Auge, Zahn um Zahn nachweisen. Die Übersetzungen zur Kurzversion scheinen aber plausibel, kann aber größtenteils nicht nachweisen, ob die auch in dieser Form so gebraucht werden…Leider. — Lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 11:31, 11. Jul. 2016 (MESZ)
Spezial:Beiträge/2A02:810C:8C0:1A60:7CAE:9008:9026:A84F Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 09:02, 28. Mai 2016 (MESZ)
- Puh, wird schwierig. Was ich mit Sicherheit sagen kann ist, dass die IP dort keinen Quatsch reingeschrieben hat. Die Übersetzungen scheinen plausibel. Mir fehlen zu arabischen Redewendungen aber einfach genügend Quellen, um das auch objektiv belegen zu können. — Lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 11:31, 11. Jul. 2016 (MESZ)
Ich habe wieder etwas für dich. Ich wünsche dir einen guten Rutsch --Yoursmile (Diskussion) 20:49, 29. Dez. 2016 (MEZ)
- Das ist ein Altbekannter. Taucht immer mal wieder mit neuem Benutzerkonto auf und fabriziert immer dieselben Fehler. Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 19:02, 23. Feb. 2017 (MEZ)
- Kindergeld --Yoursmile (Diskussion) 19:37, 21. Feb. 2017 (MEZ)
- Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 21:05, 21. Feb. 2017 (MEZ)
Vormund --Yoursmile (Diskussion) 18:36, 1. Mär. 2017 (MEZ)
- Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 22:57, 5. Mär. 2017 (MEZ)
Fledermaus --Yoursmile (Diskussion) 17:45, 5. Apr. 2017 (MESZ)
- Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 17:58, 9. Apr. 2017 (MESZ)
Bei Maske könnte die arabische Übersetzung in der Herkunft noch einen Link verdienen. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 15:05, 9. Mai 2017 (MESZ)
- Ich bin dran. Wird aber noch etwas dauern. — Lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 06:47, 14. Jun. 2017 (MESZ)
Spezial:Beiträge/141.2.134.110 Eine IP hat mehrere persische Übersetzungen zugefügt. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 10:19, 4. Aug. 2017 (MESZ)
- Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 20:57, 2. Okt. 2017 (MESZ)
- Noch mehr --Yoursmile (Diskussion) 06:01, 12. Aug. 2017 (MESZ)
- Edits wurden von Susann zurückgesetzt. Für mich Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 20:57, 2. Okt. 2017 (MESZ)
Siehst du dich dazu in der Lage, diese vielen Übersetzungen zu kontrollieren? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 18:00, 1. Sep. 2017 (MESZ)
- Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 22:30, 2. Okt. 2017 (MESZ)
- IP Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 11:14, 3. Sep. 2017 (MESZ)
- Edits wurden von Susann zurückgesetzt. Für mich Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 20:57, 2. Okt. 2017 (MESZ)
- Hallo @Yoursmile, nur kurz zur Info: Ich komme frühestens Ende September-Anfang Oktober dazu, das abzuarbeiten. — Lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 18:28, 7. Sep. 2017 (MESZ)
- Mich stört das nicht, Caligari. Und ich hoffe, du hast kein Problem mit meinen Hinweisen? Denn ich habe mit kalibrieren schon die nächste zu prüfende Übersetzung. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 17:31, 13. Sep. 2017 (MESZ)
- @Yoursmile Nee, ganz und gar nicht. Stört mich nicht. Ich fange morgen oder Dienstag mit der Abarbeitung an, je nachdem wie ich Zeit habe. — Lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 22:21, 1. Okt. 2017 (MESZ)
- Spezial:Beiträge/217.186.90.124 Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 09:05, 16. Sep. 2017 (MESZ)
- Beides Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 20:57, 2. Okt. 2017 (MESZ)
Spezial:Beiträge/2001:16B8:463D:9700:5C5B:CF23:DB37:F0DE Ein Frohes Fest wünscht --Yoursmile (Diskussion) 08:27, 26. Dez. 2017 (MEZ)
- Erledigt — Lieben Gruß und dir auch ein frohes Fest, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 18:16, 26. Dez. 2017 (MEZ)
- nur eine Übersetzung Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 20:46, 26. Dez. 2017 (MEZ)
- Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 19:25, 28. Mai 2018 (MESZ)
- Spezial:Beiträge/2001:16B8:46DE:5500:AD9B:6F1C:53C0:44EE --Yoursmile (Diskussion) 00:09, 27. Dez. 2017 (MEZ)
- Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 15:43, 29. Mai 2018 (MESZ)
Würdest du auch bitte die arabische Übersetzung von Wald kontrollieren? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 16:00, 3. Jan. 2018 (MEZ)
- Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 20:10, 28. Mai 2018 (MESZ)
- Bitte auch den neuen hebräischen Eintrag אפרטהייד ggf. sichten. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 15:34, 4. Jan. 2018 (MEZ)
- Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 20:15, 28. Mai 2018 (MESZ)
- Bei König wurde die arabische und hebräische Übersetzung korrigiert (?). Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 22:56, 10. Jan. 2018 (MEZ)
- Hallo @Yoursmile, die Änderung der arabischen Umschrift war korrekt; mir war da ein Tippfehler unterlaufen. Die Änderung der hebräischen Umschrift habe ich wieder entfernt, da sie nicht der gängigen Praxis in diesem Projekt entspricht. Somit von meiner Seite aus Erledigt. — Lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 19:25, 28. Mai 2018 (MESZ)
Kannst du dir bitte auch die arabische Übersetzung bei Stunde angucken? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 10:18, 17. Feb. 2018 (MEZ)
- Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 19:56, 28. Mai 2018 (MESZ)
Bei den Vereinigten Staaten von Amerika wurde die arabische Übersetzung korrigiert? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 08:02, 10. Jun. 2018 (MESZ)
- Ja. Erledigt. — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 23:43, 13. Jun. 2018 (MESZ)
Hier wartet noch eine persische Übersetzung auf Sichtung. Schöne Grüße und vielen Dank --Yoursmile (Diskussion) 18:24, 29. Jun. 2018 (MESZ)
- Erledigt — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 08:00, 30. Jun. 2018 (MESZ)
Hallo Caligari,
kannst du auch etwas mit Türkisch anfangen? Im Eintrag Balkan ist die Herkunft sehr vage. Meine Wörterbücher geben nichts her und auch eine Google-Books-Suche führte zu keinem Erfolg. Ein Blick auf unsere türkische Übersetzung bei Gebirge zeigt keine Ähnlichkeit mit dem Wort Balkan. Kannst du diese Übersetzung auch bitte prüfen? Langenscheidt gibt dağlar als Übersetzung an. Schöne Grüße und danke für deinen unermüdlichen Fleiß bei der Abarbeitung meiner Wünsche --Yoursmile (Diskussion) 14:33, 13. Jul. 2018 (MESZ)
- Hallo Yoursmile,
- ich kann mir das frühestens am Wochenende genauer ansehen. Mal sehen, ob ich dann dazu etwas finde. —— Lieben Gruß dir und immer wieder gern , Caligari ƆɐƀïиϠႵ 17:32, 17. Jul. 2018 (MESZ)
- Hallo Yoursmile,
- zum Wochenende hatte es leider nicht geklappt. Ich habe unter anderem die Herkunft jetzt überarbeitet. Kastner gibt „balkan GEBIRGE“ (Google Books) an. Diese Bedeutungsangabe ist bestenfalls ein Oberbegriff, da balkan eine spezielle Art von Berg-/Gebirgskette bezeichnet, nämlich eine steile und bewaldete. Ich habe mithilfe von {{Ref-GTS}} die Übersetzung daher präzisiert. Was die anderen Übersetzungen für Gebirge angeht: Im Türkischen lässt sich Gebirge je nach Kontext übersetzen 1. mit dem Plural des Wortes für Berg: dağlar; 2. mit der Bezeichnung für Berg-/Gebirgskette: sıradağ.
- Lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 18:08, 24. Jul. 2018 (MESZ)
Wärst du so nett und reparierst die arabische Übersetzung bei Buchstabe? Danke und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 17:18, 8. Sep. 2018 (MESZ)
- Volksbegehren Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 05:01, 10. Okt. 2018 (MESZ)
- Beides Erledigt — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 18:24, 31. Okt. 2018 (MEZ)
Hallo Caligari,
könntest du bitte diese arabische Übersetzung sichten. Danke im Voraus, Alexander Gamauf (Diskussion) 23:08, 21. Feb. 2019 (MEZ)
- Hallo Alexander, ist soweit Erledigt. Obwohl ich die genaue Form nicht finden konnte, scheint sie mir plausibel. Hab das Verb noch in die Grundform gesetzt. — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 15:40, 22. Feb. 2019 (MEZ)
Hallo Caligari, weil Du gerade noch online bist: könntest Du mal bei Gelegenheit einen Blick auf die vorhin zugefügten arab. Übersetzungen in euch werfen? Gruß --Udo T. (Diskussion) 21:37, 5. Mär. 2019 (MEZ)
- Hallo Udo, ist soweit fürs moderne Hocharabisch Erledigt. — Lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 22:10, 5. Mär. 2019 (MEZ)
Hallo Caligari,
könntest du bitte diese französische Übersetzung sichten, da ich diese Redewendung nicht kenne. Danke im Voraus, Alexander Gamauf (Diskussion) 13:57, 11. Mär. 2019 (MEZ)
- Hallo Alexander, die Übersetzung ist korrekt (siehe bspw. Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „dos“ B. 3. d)). Ich habe sie gesichtet und als kontrolliert markiert. — Lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 14:09, 11. Mär. 2019 (MEZ)
Fastenbrechen auf Paschtu? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 20:14, 7. Mai 2019 (MESZ)
- Erledigt — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 11:47, 27. Mai 2019 (MESZ)
- Würdest du dir bitte auch die Änderungen bei Talmud und die Neuerstellung Soferet anschauen? Danke und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 19:50, 9. Mai 2019 (MESZ)
- Erledigt — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 11:47, 27. Mai 2019 (MESZ)
- Könntest du dir auch die Herkunft bei Sahel anschauen? Vielen Dank und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 18:43, 10. Mai 2019 (MESZ)
- Erledigt — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 11:47, 27. Mai 2019 (MESZ)
Ein neuer Nutzer hat mehrere persische Übersetzungen hinzugefügt. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 19:14, 24. Jun. 2019 (MESZ)
- Erledigt — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 20:12, 26. Jun. 2019 (MESZ)
per se Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 20:26, 16. Aug. 2019 (MESZ)
- Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 17:11, 22. Aug. 2019 (MESZ)
Kulisse Danke und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 17:05, 30. Aug. 2019 (MESZ)
- Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 14:45, 3. Sep. 2019 (MESZ)
Arabische Übersetzungen einer IP. Vielen Dank und ein schönes Wochenende --Yoursmile (Diskussion) 16:50, 20. Sep. 2019 (MESZ)
- Erledigt — Danke, dir auch. Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 21:24, 20. Sep. 2019 (MESZ)
Prüft du bitte die fa-Übersetzung bei Gestaltung? Danke und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 16:33, 26. Feb. 2020 (MEZ)
- Erledigt — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 17:01, 26. Feb. 2020 (MEZ)
Bitte die Korrektur bei Essen überprüfen. Danke und schöne Ostern --Yoursmile (Diskussion) 05:19, 10. Apr. 2020 (MESZ)
- robust. Danke --Yoursmile (Diskussion) 15:22, 16. Apr. 2020 (MESZ)
- addieren und Theologie. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 17:15, 17. Apr. 2020 (MESZ)
- Alle vier Erledigt — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 19:18, 19. Apr. 2020 (MESZ)
Bitte auch verderben kontrollieren. Vielen Dank und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 05:18, 4. Mai 2020 (MESZ)
- Kannst du dir auch bitte den arabischen Eintrag قبر anschauen? Da fehlt wohl einiges. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 10:03, 14. Jun. 2020 (MESZ)
- Ich hoffe, es ist alles okay bei dir?
- Ich hätte noch die Beiträge von Safdari2020. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 05:32, 19. Jun. 2020 (MESZ)
- Der Eintrag Imam bedarf auch einer Überarbeitung, ist bestimmt etwas für dich. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 09:06, 7. Jul. 2020 (MESZ)
- alle Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 12:54, 3. Aug. 2020 (MESZ)
Bitte zumuten prüfen. Vielen Dank --Yoursmile (Diskussion) 15:39, 26. Aug. 2020 (MESZ)
- Erledigt. — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 16:17, 26. Aug. 2020 (MESZ)
benutzen Danke und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 15:40, 31. Aug. 2020 (MESZ)
- Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 13:19, 1. Sep. 2020 (MESZ)
Kannst Du bitte diese Beiträge ansehen? Gruß und Dank, Peter, 16:02, 31. Aug. 2020 (MESZ)
Dank für die Nacharbeit, Peter, 13:09, 1. Sep. 2020 (MESZ)
- Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 13:19, 1. Sep. 2020 (MESZ)
Hallo Caligari, hast du Referenzen zum Prüfen von Übersetzungen in Zazaki? Eine IP fügt mehrere hinzu: Spezial:Beiträge/88.72.163.33. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 18:24, 5. Sep. 2020 (MESZ)
- Hallo Yoursmile,
- ja, ich geh das morgen durch. — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 18:27, 5. Sep. 2020 (MESZ)
- Hallo Yoursmile,
- ich bin die Übersetzungen jetzt mittels zwei Referenzen durchgegangen; mit
- 1. Rosan Hayıq; Brigitte Werner tarafından hazırlanan Giriş ve Eklerle: Zazaca - Türkçe Sözlük ve Türkçe - Zazaca Sözcük Listesi (Çermik - Çüngüş - Siverek - Gerger Bölgeleri). Vêjiyaişê Tiji / Tij Yayınları, Avcılar-İstanbul 2012, ISBN 978-975-8277-43-8
- 2. https://zazaki.free-dict.de/
- Allerdings besteht folgendes Problem: Die Wortformen scheinen in einen bestimmten Dialekt zu sein, den ich nicht ausmachen kann. Das Gros an Wortformen ähnelt denen, die ich teilweise mittels der Referenzen nachweisen könnte.
- Beispiele: fliegen; angegeben ist „fırr daene“ und „perraene“. Ref 1 sagt für „perrayış“; Ref 2 gibt „fırr biyayene“ und „perrayen“ an. heiraten; angegeben ist „zeweciyaene“. Laut Ref 1 aber „jewjiyayış“ und „zewziyayış“, laut Ref 2 „zeweciyayen“.
- Da ich die Sprache nicht beherrsche und die Referenzen so divergieren, kann ich die Übersetzungen weder sichten noch korrigieren oder ergänzen.
- Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 14:38, 6. Sep. 2020 (MESZ)
Hallo! Bitte diese arabisch Verlinkung kontrollieren. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 06:32, 14. Sep. 2020 (MESZ)
- Hallo, Yoursmile, die Schreibweise an sich war in Ordnung, allerdings war das Wort fehl am Platz, denn es bezeichnet keinen Gegenstand. Das lag an der Quelle, nicht an der IP. Ich habe das gerade geändert. — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 14:24, 14. Sep. 2020 (MESZ)
Hallo, bitte die arabische Übersetzung von sogar prüfen. Danke schön --Yoursmile (Diskussion) 06:31, 1. Nov. 2020 (MEZ)
Ist die Üt-Vorlage beim Albtraum die zweckdienliche? Gruß und Dank, Peter, 08:51, 1. Nov. 2020 (MEZ)
- Beide Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 18:14, 30. Jan. 2021 (MEZ)
arbeiten Danke und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 14:58, 17. Mai 2021 (MESZ)
- Erledigt — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 15:11, 17. Mai 2021 (MESZ)
Hallo Caligari, bitte einmal auf die Beiträge von dieser IP schauen. Danke und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 16:29, 17. Jun. 2021 (MESZ)
- Hallo Yoursmile, ich versuche die Beiträge am Wochenende durchzugehen. — Lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 16:36, 17. Jun. 2021 (MESZ)
- Ist jetzt soweit Erledigt. Ich habe jeweils zwei Wörterbücher für das Iranische und Afghanische Persisch konsultiert + Langenscheidt. Wenn die Übersetzung laut dieser komplett daneben lag, hab ich sie entfernt. — Lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 13:50, 20. Jun. 2021 (MESZ)
Hallo! Kannst du dir bitte die Beiträge von Leutnant_Krabbenburger anschauen? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 08:56, 10. Jul. 2021 (MESZ)
- Hallo Yoursmile, das schau ich mir bei Gelegenheit genauer an. — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 18:01, 12. Jul. 2021 (MESZ)
- Hallo Yoursmile, die eine türkische und die sorbischen Übersetzungen habe ich kontrolliert. Für die polabischen fehlen mir die Nachschlagewerke (@Trevas: Ist es dir möglich, das zu kontrollieren?). — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 11:47, 28. Jul. 2021 (MESZ)
- Hallo Caligari, ich habe soeben die polabischen Übersetzungen gemäß der mir zur Verfügung stehenden Nachschlagewerke kontrolliert und teilweise angepasst. Bei den Schreibweisen handelt es sich jedoch um wissenschaftliche Normierungen, die nicht (immer) mit der Orthographie der überlieferten Texte übereinstimmen. Trevas (Diskussion) 10:41, 5. Aug. 2021 (MESZ)
- Hallo Trevas, besten Dank dafür und lieben Gruß dir. Somit: Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 14:40, 5. Aug. 2021 (MESZ)
- Hier wurde auch eine Übersetzung verändert. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 06:24, 11. Jul. 2021 (MESZ)
- Die Änderungen waren korrekt. Hab den Eintrag noch ausgebaut. Dürfte somit Erledigt sein. — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 18:01, 12. Jul. 2021 (MESZ)
Spezial:Beiträge/2A01:5241:66F:FA00:F0F8:A307:D2:A951 Danke und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 06:54, 3. Aug. 2021 (MESZ)
- Noch eine Ergänzung mit anderer IP. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 04:43, 5. Aug. 2021 (MESZ)
- Hallo Yoursmile, ich gehe beide bei Gelegenheit durch. — Lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 14:40, 5. Aug. 2021 (MESZ)
- Ein weiteres mal die IP. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 15:39, 6. Aug. 2021 (MESZ)
- Alle drei Erledigt. — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 18:47, 6. Aug. 2021 (MESZ)
Hallo Caligari, von der IP 2A02:8109:B00:7D6B:6097:BBED:745F:585D gibt es auch noch einige persische Übersetzungen. Gruß --Udo T. (Diskussion) 13:12, 10. Aug. 2021 (MESZ)
- Hallo Udo, ja, mit der IP hatte ich schon mal im Juni mein Vergnügen. Bis orientierungslos war gekommen. Ich versuche die restlichen zeitnah nach und nach durchzugehen. — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 14:10, 10. Aug. 2021 (MESZ)
- Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 15:57, 12. Aug. 2021 (MESZ)
Hallo Caligari, schaust du bitte einmal über den neuen Eintrag מגלה drüber? Danke und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 16:35, 24. Aug. 2021 (MESZ)
- Hallo Yoursmile, oh je, in dem Eintrag passt so Einiges nicht. Das wäre eine größere Überarbeitung, die ich dieses Jahr nicht leisten kann. Das klingt vielleicht komisch für dich, weil du ja bestimmt gesehen hast, dass ich dieses Jahr viele größere Einträge/Überarbeitungen online gestellt habe. Bis auf ein paar ganz wenige Ausnahmen (wie die Ergänzung bei Volte oder die Erstellung von Strömungsretter / Strömungsretterin, die Überprüfungen hier und die sporadischen Ergänzungen von Einzelbeispielen) sind das aber vorerstellte Einträge, die ich schon vor Jahren größtenteils erstellt hatte und ich nur noch kleinere Angleichungen oder Ergänzungen machen muss. Die Arbeit daran kostet mich also nicht so viel Zeit und ich kann, wenn ich hier online bin, auch andere Dinge nebenbei (am Rechner oder anderswo) machen. Kurzum: Mir fehlt schlicht die Zeit dieses Jahr für solche größeren Baustellen. — Lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 12:04, 27. Aug. 2021 (MESZ)
- Nachtrag: „Wer suchet, der findet.“ Ich bin nochmal meine Ordner durchgegangen und siehe da: מגילה hatte ich schon angelegt, aber wegen fehlender Beispiele nicht online gestellt. Nun ist er online und gleich noch {{Defektive Schreibweise}} dazu. Somit Erledigt — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 14:06, 27. Aug. 2021 (MESZ)
- Herzlichen Dank dafür. Alle Problemfälle, die ich hier aufliste, eilen aber nicht. Sie sollen bloß nicht in Vergessenheit geraten.
- Hallo Yoursmile, ich weiß ja, dass es nicht eilt. Dennoch wollte ich klarstellen, dass ich dieses Jahr größere Erstellungen/Überarbeitungen nicht leisten kann und alles (bis auf die oben genannten Ausnahmen), was ich online gestellt habe und dieses Jahr noch online stellen werde, Erstellungen/Überarbeitungen sind, die ich bereits vor Jahren angefangen habe aber aus den unterschiedlichesten Gründen nicht beenden konnte — und somit, dass ich also deine Anfrage hier nicht selektiv herauspicken und auf die lange Bank schieben wollte. — Lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 14:26, 29. Aug. 2021 (MESZ)
- Mit beweiben hätten wir auch schon den nächsten Kandidaten mit einer Übersetzung. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 05:37, 29. Aug. 2021 (MESZ)
- Erledigt — Caligari ƆɐƀïиϠႵ 14:26, 29. Aug. 2021 (MESZ)
Schaust du dir bitte den hinzugefügten Beispielsatz hier an? Danke und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 13:26, 20. Nov. 2021 (MEZ)
- Erledigt — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 18:02, 21. Nov. 2021 (MEZ)
beabsichtigen und Segen Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 14:52, 14. Dez. 2021 (MEZ)
- Erledigt — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 16:13, 14. Dez. 2021 (MEZ)
Hier gibt es einen neuen Beispielsatz. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 07:45, 20. Dez. 2021 (MEZ)
- Erledigt — Gesundes Neues, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 15:10, 1. Jan. 2022 (MEZ)
Sorbische Übersetzungen bei Freundin. Danke und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 16:22, 6. Feb. 2022 (MEZ)
- Erledigt — Lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 16:49, 6. Feb. 2022 (MEZ)
Bitte Maus kontrollieren. Danke und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 14:53, 17. Feb. 2022 (MEZ)
- Hat dankenswerterweise schon Benutzer:Edfyr Erledigt — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 14:12, 21. Feb. 2022 (MEZ)
Zensur Danke und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 15:08, 22. Feb. 2022 (MEZ)
- Erledigt — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 17:02, 22. Feb. 2022 (MEZ)
|