Benutzer Diskussion:Florian Blaschke

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes Benutzer Diskussion:Florian Blaschke gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes Benutzer Diskussion:Florian Blaschke, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man Benutzer Diskussion:Florian Blaschke in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort Benutzer Diskussion:Florian Blaschke wissen müssen. Die Definition des Wortes Benutzer Diskussion:Florian Blaschke wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonBenutzer Diskussion:Florian Blaschke und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Don't speak German? Post {{User de-0}} on your user page or put it into your Babel box.

Herkunft belegen

Hallo Florian Blaschke!

Ich freue mich, dass Du die Herkunft im Eintrag heute überarbeitet hast. Könntest Du sie bitte gemäß Hilfe:Herkunft belegen? Vielen Dank! --Baisemain (Diskussion) 18:47, 12. Dez. 2011 (MEZ)Beantworten

Die Idee mit lat. hodie stammt ja nicht von mir, die stand ja vorher da, und ich wollte sie eigentlich ganz streichen, deshalb habe ich die Hinzufügung der IP zunächst schlicht rückgängig gemacht. Da mir allerdings auffiel, daß in der englischen Version hodie als Vorbild (nicht als Lehnquelle!) genannt wird, und mir so ein indirekter Einfluß nicht ganz unplausibel erschien (bemerkenswerterweise scheint es das Pronomen *hi- im Althochdeutschen ansonsten gar nicht mehr zu geben, also nicht in selbständiger Form), wollte ich gegenüber der IP großzügig sein, und führte hodie wieder ein, nur halt lediglich als Vorbild für eine Lehnübersetzung (auch aufgrund der äußerlichen, allerdings zufälligen Ähnlichkeit von hodie oder hoc die und hiutu bzw. hiu tagu), nicht als Quelle einer direkten, formalen Entlehnung – was auf jeden Fall abzulehnen wäre. Nun ist hodie ganz draußen, was mir persönlich nichts ausmacht, da mir die Idee mit hodie selbst neu war und ich sie nie vertreten habe. Aber wie gesagt, die Möglichkeit, daß die formale Ähnlichkeit mit hodie hiutu gestützt hat, und einen gewissen Einfluß auf sein Fortbestehen ausgeübt hat, die würde ich nicht als ganz abwegig bezeichnen. Von wem diese Idee aber ursprünglich stammt, da habe ich leider keine Ahnung. --Florian Blaschke (Diskussion) 23:46, 16. Dez. 2011 (MEZ)Beantworten

Hallo Florian!

Darf man fragen, warum du den Baustein zur Herkunft entfernt hast? Lediglich die etymologischen Angaben sind mit Quellen belegt. Die Angaben zum Scheinanglizismus, die du ergänzt hast, sind weiterhin unbelegt. Wurde nachgetragen.

Zur Worttrennung: es handelt sich um eine Gepflogenheit, die von allen aktiven Nutzern so verwendet wird. Dein Hinweis auf die Hilfeseite ist zwar korrekt, allerdings basiert sie auch nicht auf irgendwelchen Beschlüssen.

Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 21:47, 24. Mär. 2013 (MEZ)Beantworten

Hallo Yoursmile, ursprünglich bin ich über Diskussion:Public Viewing#Silbentrennung auf dieses Problem aufmerksam geworden. Es ist also keineswegs so, daß ich allein diese Schreibweise für, ähm, suboptimal halte. Und offensichtlich stimmt Deine Behauptung nicht, da mit Konrad und mir schon mal zwei Andersdenkende existieren. Du kannst jetzt natürlich versuchen, uns beide als irrelevant wegzudefinieren, aber das wirkt unredlich und erinnert an No True Scotsman. Und wenn diese Schreibweise wirklich „üblich“ ist, dann schreibt das verdammt noch mal in die Hilfeseiten rein, sonst verwirrt das nur. --Florian Blaschke (Diskussion) 22:48, 24. Mär. 2013 (MEZ)Beantworten