Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
Feuer gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
Feuer, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
Feuer in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
Feuer wissen müssen. Die Definition des Wortes
Feuer wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
Feuer und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- Feu·er, Plural: Feu·er
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: Feuer (Info), Feuer (Info)
- Reime: -ɔɪ̯ɐ
Bedeutungen:
- Flammenbildung bei der Verbrennung unter Abgabe von Wärme und Licht[1]
- menschlich kontrollierter Verbrennungsvorgang, hauptsächlich, um die Wärme zu nutzen
- Vernichtung durch Flammen
- das Abschießen von Feuerwaffen; der Befehl zum Schießen
- kurz: das Leuchtfeuer
- das Strahlen und Funkeln von Dingen
- überschwängliche Begeisterung; Leidenschaft; Elan
Herkunft:
- mittelhochdeutsch viur, vi(u)wer, althochdeutsch fiur, westgermanisch *fewur, indogermanisch *pehwr/phwnos „Feuer“, belegt seit dem 8. Jahrhundert. Verwandte Formen sind das protogermanische *fōr, das westfriesische fjoer → fy und das niederländische vuur → nl. Genau wie das hethitische paḫḫur → hit, das umbrische pir und das griechische πῦρ (pyr☆) → grc stammen all diese Formen vom indogermanischen *pehwr (Feuer) ab.[2]
Synonyme:
- Flamme
- Brand, Feuersbrunst
- Beschuss
- Glanz
- Schwung, Begeisterung, Leidenschaft
Verkleinerungsformen:
- Feuerchen
Oberbegriffe:
- Energiequelle
- Katastrophe
- Signal
- Emotion
Unterbegriffe:
- Fegefeuer, Freudenfeuer, Johannisfeuer, Mündungsfeuer, Olympisches Feuer, Osterfeuer, Schweißfeuer, Schwedenfeuer, Sonnwendfeuer
- Biwakfeuer, Gegenfeuer, Herdfeuer, Holzfeuer, Kaminfeuer, Kartoffelfeuer, Kochfeuer, Kohlefeuer/Kohlenfeuer, Lagerfeuer, Schmiedefeuer
- Buschfeuer, Flugfeuer, Großfeuer, Höllenfeuer, Lauffeuer, Wipfelfeuer
- Artilleriefeuer, Dauerfeuer, Flakfeuer, Geschützfeuer, Gewehrfeuer, Infanteriefeuer, Kartätschenfeuer, Maschinengewehrfeuer, Salvenfeuer, Schnellfeuer, Sperrfeuer, Störfeuer, Streufeuer, Wurffeuer
- Richtfeuer, Oberfeuer, Unterfeuer
- Leuchtbake, Leuchttonne, Leuchtturm
- Liebesfeuer
Beispiele:
- Hast du mal Feuer?
- „Eine Minute lang sah er ins Feuer.“[3]
- Ich mach' schon mal Feuer.
- „Die Untersuchung von Holzkohle aus vorgeschichtlichen Feuerstellen erfaßt die Veränderungen der Vegetation ungefähr während der letzten 500000 Jahre – seit der Mensch nach Entdeckung des Feuers erste Feuerstellen anlegte.“[4]
- „Wir rückten am Feuer zusammen.“[5]
- Hast du <Feuerlöscher Ihrer Wahl> im Haus / Bricht bei dir kein Feuer aus
- „Das Feuer auf dem Öltanker Annika ist gelöscht. Rettungskräfte verhinderten eine Katastrophe vor der Küste von Mecklenburg-Vorpommern.“[6]
- Sie warteten, bis der Feind das Feuer eröffnete.
- An der Hafeneinfahrt stehen zwei Feuer.
- Dieser Brillant hat ein ganz besonderes Feuer.
- Das anfängliche Feuer war schnell verraucht.
Redewendungen:
- die Eisen aus dem Feuer holen – retten
- Feuer fangen – interessiert sein
- Feuer und Flamme sein – begeistert
- für etwas die Hand ins Feuer legen/für jemanden die Hand ins Feuer legen – vertrauen
- für jemanden durchs Feuer gehen – vertrauen
- jemandem die Kastanien aus dem Feuer holen – helfen
- jemandem Feuer unterm Hintern machen – anspornen
- mehrere Eisen im Feuer haben – zweigleisig fahren
- mit dem Feuer spielen – riskieren
- Öl ins Feuer gießen – reizen
- unter Feuer liegen – beschossen werden
Charakteristische Wortkombinationen:
- Feuer anmachen, Feuer anzünden, Feuer eröffnen, Feuer fangen Feuer sprühen, unter Feuer sein
Wortfamilie:
- Adjektive/Adverbien: feurig
Wortbildungen:
- Adjektive/Adverbien: feuerbereit, feuerfest, feuergefährlich, feuerrot, feuerspeiend, feuerstark, feuerverzinkt
- Substantive: Befeuerung, Elmsfeuer, Feueralarm, Feueranzünder, Feueraxt, Feuerball, Feuerbefehl, Feuerbestattung, Feuerbohne, Feuerbohrer, Feuerbrand, Feuerbrunst (Feuersbrunst), Feuereifer, Feuereisen, Feuerfalter, Feuerfresser, Feuergefecht, Feuergott, Feuerhaken, Feuerhalle, Feuerhobel, Feuerholz, Feuerhorn, Feuerkampf, Feuerkopf, Feuerkraft, Feuerkraut, Feuerkröte, Feuerkugel, Feuerland, Feuerleiter, Feuerlinie, Feuerloch, Feuerlöscher, Feuerlöschzug, Feuermal, Feuermauer, Feuermelder, Feuerofen, Feuerpause, Feuerpflug, Feuerprobe, Feuerqualle, Feuerquirl, Feuerrad, Feuerraum, Feuerrodung, Feuerschaden, Feuersäge, Feuersalamander, Feuersäule, Feuerschein, Feuerschiff, Feuerschlagmesser, Feuerschläger, Feuerschlucker, Feuerschutz, Feuerschutztüre, Feuerschwamm, Feuerspritze, Feuerstahl, Feuerstätte, Feuerstein, Feuerstelle, Feuerstuhl, Feuersturm, Feuersymbolik, Feuertaufe, Feuerteufel, Feuertod, Feuerton, Feuertopf, Feuertreppe, Feuerversicherung, Feuervogel, Feuerwache, Feuerwalze, Feuerwand, Feuerwanze, Feuerwasser, Feuerwehr, Feuerwerk, Feuerzeug, Rotfeuerfisch
- Verben: anfeuern, befeuern, feuern
Übersetzungen
Flammenbildung bei der Verbrennung unter Abgabe von Wärme und Licht
|
|
- Albanisch: zjarr → sq
- Altgriechisch: πῦρ (pyr☆) → grc n
- Arabisch: نار (nār) → ar
- Baskisch: su → eu
- Bengalisch: আগুন () → bn
- Birmanisch: မီး (mi:) → my
- Brahui: خاخر → brh
- Bretonisch: tan → br m
- Bulgarisch: огън (ogăn☆) → bg m, пожар (požar☆) → bg m
- Chinesisch: 火 (huǒ) → zh
- Dänisch: ild → da
- Dimli: adır → diq, sewate → diq
- Englisch: fire → en
- Esperanto: fajro → eo
- Estnisch: tuli → et
- Färöisch: eldur → fo m
- Finnisch: tuli → fi
- Französisch: feu → fr m
- Friaulisch: fûc → fur m
- Galicisch: lume → gl m
- Griechisch (Neu-): φωτιά (photiá) → el f
- Grönländisch: inneq → kl
- Guaraní: tata → gn
- Hausa: wuta → ha
- Hawaiianisch: ahi → haw
- Ido: fairo → io
- Indonesisch: api → id
- Interlingua: foco → ia
- Irisch: tine → ga
- Isländisch: eldur → is
- Italienisch: fuoco → it m, fiamma → it f
- Japanisch: 火 (ひ, hi) → ja
- Kannada: ಬೆಂಕಿ () → kn
- Katalanisch: foc → ca m
- Khowar: انگار → khw
- Klingonisch: qul → tlh
- Konkani: उजो → kok
- Kornisch: tan → kw m
- Korsisch: focu → co m
- Kurdisch:
- Laotisch: ໄຟ (fai) → lo
- Latein: ignis → la m
- Lettisch: uguns → lv
- Litauisch: ugnis → lt
- Luxemburgisch: Feier → lb n
- Maltesisch: nar → mt m
- Mandschurisch: ᡨᡠᠸᠠ → mnc
- Manx: çhenney → gv m
- Maori: hai → mi
- Mazedonisch: ватра (vatra☆) → mk f, огењ (ogenj☆) → mk m, пламен (plamen☆) → mk m
- Niederdeutsch: Füer → nds
- Niederländisch: vuur → nl n
- Nordsamisch: dolla → se
- Norwegisch: ild → no m
- Okzitanisch: fuòc → oc m
- Polabisch: widin → pox m, wüdjin → pox m
- Polnisch: ogień → pl m
- Portugiesisch: fogo → pt m
- Rätoromanisch: fieu → rm m
- Rumänisch: foc → ro n
- Russisch: огонь (ogonʹ☆) → ru, пламя (plamja☆) → ru
- Sanskrit: अग्नि (agni) → sa m
- Schottisch-Gälisch: teine → gd m
- Schwedisch: eld → sv u
- Serbisch: ватра (vatra☆) → sr f, огањ (oganj☆) → sr m, пламен (plamen☆) → sr m
- Shona: moto → sn
- Sizilianisch: focu → scn m
- Slowenisch: ogenj → sl
- Sorbisch:
- Spanisch: fuego → es m
- Suaheli: moto → sw
- Tamil: தீ (tī) → ta, நெருப்பு (neruppu) → ta
- Telugu: అగ్ని () → te
- Tetum: ahi → tet
- Thai: ไฟ (fai) → th
- Tibetisch: མེ (me) → bo
- Tschechisch: oheň → cs m
- Türkisch: ateş → tr
- Uigurisch: ئوت (ot) → ug
- Ungarisch: tűz → hu
- Venezianisch: fogo → vec m
- Vietnamesisch: lửa → vi
- Volapük: fil → vo
- Walisisch: tân → cy m
- Wallonisch: feu → wa
- Weißrussisch: агонь (ahonʹ☆) → be m
- Westfriesisch: fjoer → fy
|
menschlich kontrollierter Verbrennungsvorgang, hauptsächlich, um die Wärme zu nutzen
Vernichtung durch Flammen
|
|
- Arabisch: حرِيق (ḥarīq) → ar
- Baskisch: sute → eu
- Bulgarisch: огън (ogăn☆) → bg m, пожар (požar☆) → bg m
- Chinesisch:
- Englisch: fire → en
- Finnisch: tulipalo → fi, palo → fi
- Französisch: incendie → fr m
- Griechisch (Neu-): φωτιά (photiá) → el f
- Interlingua: incendio → ia
- Irisch: tine → ga
- Italienisch: incendio → it m
- Japanisch: 火事 (かじ, kaji) → ja, 火災 (かさい, kasai) → ja
- Katalanisch: foc → ca m
- Mazedonisch: огењ (ogenj☆) → mk m, пожар (požar☆) → mk m, ватрени пир (vatreni pir☆) → mk m
- Niederdeutsch: Füer → nds
- Niederländisch: brand → nl m
- Okzitanisch: fuòc → oc m
- Polnisch: pożar → pl
- Portugiesisch: incêndio → pt m
- Rumänisch: foc → ro n, incendiu → ro n
- Russisch: пожар (požar☆) → ru
- Schwedisch: brand → sv u, brasa → sv u
- Serbisch: огањ (oganj☆) → sr m, пожар (požar☆) → sr m, ватрени пир (vatreni pir☆) → sr m,
- Slowenisch: požar → sl
- Sorbisch:
- Spanisch: incendio → es m
- Thai: เพลิง (phleerng) → th
- Türkisch: ateş → tr
- Westfriesisch: brân → fy
|
das Abschießen von Feuerwaffen; der Befehl zum Schießen
das Strahlen und Funkeln von Dingen
überschwängliche Begeisterung; Leidenschaft; Elan
- Wikipedia-Artikel „Feuer“
- Wikipedia-Artikel „Feuer (Begriffsklärung)“
- Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „Feuer“
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Feuer“
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Feuer“
- The Free Dictionary „Feuer“
- PONS – Deutsche Rechtschreibung „Feuer“
Quellen:
- ↑ Wikipedia-Artikel „Feuer“
- ↑ Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742 , Stichwort: „Feuer“, Seite 289 f.
- ↑ Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 147 . Englisches Original 1970.
- ↑ Autorengemeinschaft: Das große Buch des Allgemeinwissens Natur. Das Beste GmbH, Stuttgart 1996, ISBN 3-87070-613-9, Seite 446
- ↑ Michael Obert: Regenzauber. Auf dem Niger ins Innere Afrikas. 5. Auflage. Malik National Geographic, München 2010, ISBN 978-3-89405-249-2, Seite 154.
- ↑ Brennender Öltanker in der Ostsee – Ermittlungen nach dem Feuer. In: taz.de. 12. Oktober 2024, ISSN 2626-5761 (URL, abgerufen am 15. Oktober 2024) .
Ähnliche Wörter (Deutsch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: euer, Feder, Feger, Feier, feuern, Foyer, heuer, Heuer, neuer, teuer
- Anagramme: feure, freue