Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
Gefühl gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
Gefühl, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
Gefühl in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
Gefühl wissen müssen. Die Definition des Wortes
Gefühl wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
Gefühl und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- Ge·fühl, Plural: Ge·füh·le
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: Gefühl (Info), Gefühl (Info), Gefühl (Österreich) (Info)
- Reime: -yːl
Bedeutungen:
- Neurologie: das subjektive Erleben von Erregung und hirnchemischer Aktivität
- gefühlsmäßiger Zustand
- Einschätzung, die nicht auf Überlegung beruht
- Intuition, die Fähigkeit, bestimmte Dinge ohne viel Nachdenken richtig einzuschätzen
- Sinneswahrnehmung des Tast-, Temperatur-, Druck-, Schmerz- oder Gleichgewichtssinnes (des so genannten fünften Sinnes) oder die Fähigkeit dazu
Herkunft:
- Ableitung zum Stamm des Verbs fühlen mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) ge-
Synonyme:
- Emotion
- Gemüt
- Befinden, Stimmung
- Ahnung, Eindruck, Feeling
- Beurteilung, Einschätzung, Empfinden, Feeling, Gespür, Intuition, Sinn (für etwas)
- Empfindung
Gegenwörter:
- Geist, Planung, Rationalität, Verstand
- Analyse, Erkenntnis, Wissen
- Gesicht, Gehör, Geruch, Geschmack
Oberbegriffe:
- Sinneswahrnehmung, Wahrnehmung
Unterbegriffe:
- Abscheu, Angst, Eifersucht, Ekel, Furcht, Geborgenheit, Hass, Hoffnung, Liebe, Neid, Reue, Scham, Trauer, Zuneigung
- Angstgefühl, Ekelgefühl, Frühlingsgefühl, Geborgenheitsgefühl, Glücksgefühl, Hassgefühl, Hochgefühl, Kummergefühl, Liebesgefühl, Lustgefühl, Muttergefühl, Ohnmachtsgefühl, Phantomgefühl, Schamgefühl, Scheißgefühl, Stärkegefühl, Taubheitsgefühl, Überlegenheitsgefühl, Unlustgefühl, Unruhegefühl, Unsicherheitsgefühl, Vollgefühl, Wohlgefühl, Wonnegefühl
- Elendsgefühl, Fahrgefühl, Freiheitsgefühl, Gemeinschaftsgefühl, Gruppengefühl, Heimatgefühl, Lebensgefühl, Leeregefühl, Machtgefühl, Minderwertigkeitsgefühl, Nationalgefühl, Rachegefühl, Reuegefühl, Schuldgefühl, Selbstgefühl, Selbstwertgefühl, Sicherheitsgefühl, Verantwortungsgefühl, Verbundenheitsgefühl, Wirgefühl/Wir-Gefühl, Zugehörigkeitsgefühl, Zusammengehörigkeitsgefühl
- Verkehrsgefühl
- Vorgefühl
- Ehrgefühl, Feingefühl, Fingerspitzengefühl, Formgefühl, Gerechtigkeitsgefühl, Mitgefühl, Pflichtgefühl, Raumgefühl, Rechtsgefühl, Schicklichkeitsgefühl, Sprachgefühl, Stilgefühl, Taktgefühl, Verantwortungsgefühl, Zartgefühl, Zeitgefühl
- Druckempfinden, Gleichgewichtssinn, Schmerzempfinden, Tastsinn, Temperatursinn
- Druckgefühl, Durstgefühl, Hitzegefühl, Hungergefühl, Kältegefühl, Schmerzgefühl, Schwächegefühl, Schweregefühl, Schwindelgefühl, Völlegefühl, Wärmegefühl
Beispiele:
- Der Mandelkern und die Amygdala spielen eine entscheidende Rolle in der Verarbeitung von Gefühlen.
- Meine Gefühle nach diesem Verlust kann ich im Moment gar nicht beschreiben.
- „Alle Teile sind von einer neuen Auswertung von Gefühlen oder Affekten geprägt.“[1]
- „Das Gefühl übermannte mich; doch ich empfand eher Scham als Rührung.“[2]
- „Allein gelassen werden ist ein Gefühl, dass viele der Befragten teilen.“[3]
- Ich habe das Gefühl, dass hier die Falschen getroffen wurden.
- Sie hat ein Gefühl für den richtigen Ton.
- Das Gefühl trog den Jäger nicht: Nahe der Flussbiegung lief ihm ein kapitaler Hirsch vor die Büchse.
- Meinem Gefühl nach kann das nur schiefgehen.
- Ein Gefühl von Wärme überkam sie.
- Da sie nicht sehen kann, flicht sie die Körbe nach Gefühl.
Charakteristische Wortkombinationen:
- starkes Gefühl
- intensives Gefühl, mit gemischten Gefühlen, seinen Gefühlen freien Lauf lassen (umgangssprachlich' für: seinen Gefühlen Ausdruck verleihen)
- ein schleichendes Gefühl, das Gefühl haben, dass …
- ein Gefühl für etwas haben
Wortbildungen:
- Adjektive/Adverbien: gefühlig, gefühllos, gefühlsbedingt, gefühlsbestimmt, gefühlsbetont, gefühlsduselig, gefühlsduslig, gefühlsecht, gefühlshaft, gefühlserregend, gefühlskalt, gefühlsmäßig, gefühlsselig, gefühlsstark, gefühlvoll
- Substantive: Gefühlsarmut, Gefühlsabfuhr, Gefühlsaufwallung, Gefühlsausbruch, Gefühlsausdruck, Gefühlsäußerung, Gefühlsbegriff, Gefühlsbetonung, Gefühlsbewegung, Gefühlsding, Gefühlsdruck, Gefühlsduselei, Gefühlseindruck, Gefühlserguss, Gefühlserlebnis, Gefühlserregung, Gefühlsgehalt, Gefühlsimpuls, Gefühlsinhalt, Gefühlskälte, Gefühlskomponente, Gefühlslage, Gefühlsleben, Gefühlsleere, Gefühlsmensch, Gefühlsnerv, Gefühlsqualität, Gefühlsreaktion, Gefühlsregung, Gefühlsroheit, Gefühlssache, Gefühlsschwankung, Gefühlsschwelgerei, Gefühlsschwelle, Gefühlsseligkeit, Gefühlssinn, Gefühlsskala, Gefühlsstau, Gefühlsstimmung, Gefühlssturm, Gefühlstiefe, Gefühlston, Gefühlstube, Gefühlsüberschwang, Gefühlswallung, Gefühlswärme, Gefühlswelt, Gefühlswert, Gefühlswirkung, Gefühlszustand
Übersetzungen
Neurologie: das subjektive Erleben von Erregung und hirnchemischer Aktivität
|
|
- Arabisch: حِسٌّ (ħis(sun)) → ar m, إِحْسَاسٌ (ʔiħsa:s(un)) → ar m
- Bulgarisch: чувство (čuvstvo☆) → bg n, усещане (useštane☆) → bg n, усет (uset☆) → bg m
- Dänisch: følelse → da u
- Englisch: affection → en, emotion → en, feeling → en
- Estnisch: tunne → et
- Färöisch: kensla → fo f
- Finnisch: tunne → fi
- Französisch: émotion → fr f, sentiment → fr m
- Georgisch: გრძნობა (grdsnoba) → ka, შეგრძნება (schegrdsneba) → ka
- Griechisch (Neu-): συναίσθημα (synésthima) → el, αίσθημα (ésthima) → el n
- Isländisch: tilfinning → is f
- Italienisch: sentimento → it, sensazione → it
- Japanisch: 感情 (かんじょう, kanjô) → ja, 感じ (かんじ, kanji) → ja, 気持ち (きもち, kimochi) → ja
- Katalanisch: sensació → ca f, sensibilitat → ca f, emoció → ca f, sentiment → ca m
- Kroatisch: emocija → hr f, osjećaj → hr m
- Kurdisch:
- Latein: sēnsus → la m
- Luxemburgisch: Gefill → lb n
- Niederländisch: gevoel → nl
- Norwegisch:
- Polnisch: uczucie → pl n
- Portugiesisch: sensação → pt
- Rumänisch: sentiment → ro n, emoție → ro f
- Russisch: чувство (čuvstvo☆) → ru
- Schwedisch: känsla → sv u
- Spanisch: sensación → es f, sensibilidad → es f
- Tschechisch: pocit → cs m
- Türkisch: duygu → tr, his → tr
- Ungarisch: érzés → hu
- Vietnamesisch: cảm giác → vi
|
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Bairisch: Gfui
- Kölsch: Jeföhl
|
gefühlsmäßiger Zustand
|
|
- Arabisch: حِسٌّ (ħis(sun)) → ar m, إِحْسَاسٌ (ʔiħsa:s(un)) → ar m
- Bulgarisch: чувство (čuvstvo☆) → bg n, усещане (useštane☆) → bg n, усет (uset☆) → bg m
- Dänisch: følelse → da u
- Englisch: feeling → en
- Finnisch: tunne → fi
- Französisch: sentiment → fr m
- Georgisch: გრძნობა (grdsnoba) → ka, შეგრძნება (schegrdsneba) → ka
- Griechisch (Neu-): συναίσθημα (synésthima) → el, αίσθημα (ésthima) → el n
- Italienisch: sentimento → it, sensazione → it
- Japanisch: 感情 (かんじょう, kanjô) → ja, 感じ (かんじ, kanji) → ja, 気持ち (きもち, kimochi) → ja
- Katalanisch: sentiment → ca m, sentit → ca m
- Kroatisch: emocija → hr f, osjećaj → hr m
- Latein: affectus → la m
- Luxemburgisch: Gefill → lb n
- Niederländisch: gevoel → nl
- Norwegisch:
- Portugiesisch: sensação → pt
- Rumänisch: sentiment → ro n, emoție → ro f
- Russisch: чувство (čuvstvo☆) → ru
- Schwedisch: känsla → sv u
- Spanisch: sentido → es m
- Tschechisch: pocit → cs m
- Türkisch: duygu → tr, his → tr
- Ungarisch: érzés → hu
|
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Bairisch: Gfui
- Kölsch: Jeföhl
|
Einschätzung, die nicht auf Überlegung beruht
|
|
- Arabisch: حِسٌّ (ħis(sun)) → ar m, إِحْسَاسٌ (ʔiħsa:s(un)) → ar m
- Bulgarisch: чувство (čuvstvo☆) → bg n, усещане (useštane☆) → bg n, усет (uset☆) → bg m
- Dänisch: følelse → da u, fornemmelse → da u
- Englisch: feeling → en, impression → en
- Finnisch: tunne → fi
- Französisch: sentiment → fr m, impression → fr f
- Georgisch: გრძნობა (grdsnoba) → ka, შეგრძნება (schegrdsneba) → ka
- Griechisch (Neu-): αίσθημα (ésthima) → el n, προαίσθημα (proésthima) → el n
- Grönländisch: misigisaq → kl
- Italienisch: sentimento → it, sensazione → it
- Japanisch: 感情 (かんじょう, kanjô) → ja, 感じ (かんじ, kanji) → ja, 気持ち (きもち, kimochi) → ja
- Katalanisch: sentiment → ca m, impressió → ca f
- Kroatisch: osjećaj → hr m
- Luxemburgisch: Gefill → lb n
- Niederländisch: gevoel → nl
- Norwegisch:
- Rumänisch: sentiment → ro n, emoție → ro f
- Russisch: чувство (čuvstvo☆) → ru
- Schwedisch: känsla → sv u
- Tschechisch: pocit → cs m
- Türkisch: duygu → tr, his → tr
- Ungarisch: érzés → hu
- Vietnamesisch: cảm giác → vi
|
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Bairisch: Gfui
- Kölsch: Jeföhl
|
Intuition, die Fähigkeit, bestimmte Dinge ohne viel Nachdenken richtig einzuschätzen
|
|
- Arabisch: حِسٌّ (ħis(sun)) → ar m, إِحْسَاسٌ (ʔiħsa:s(un)) → ar m
- Bulgarisch: чувство (čuvstvo☆) → bg n, усещане (useštane☆) → bg n, усет (uset☆) → bg m
- Dänisch: følelse → da u, fornemmelse → da u
- Englisch: feeling → en, instinct → en, sense → en
- Finnisch: tunne → fi
- Französisch: sentiment → fr m, intuition → fr f
- Georgisch: გრძნობა (grdsnoba) → ka, შეგრძნება (schegrdsneba) → ka
- Griechisch (Neu-): αίσθημα (ésthima) → el n, προαίσθημα (proésthima) → el n
- Italienisch: intuizione → it, premonizione → it
- Katalanisch: sentiment → ca m, intuïció → ca f
- Kroatisch: osjećaj → hr m
- Latein: iūdicium → la n
- Luxemburgisch: Gefill → lb n
- Niederländisch: gevoel → nl
- Norwegisch:
- Rumänisch: sentiment → ro n, emoție → ro f
- Russisch: чувство (čuvstvo☆) → ru
- Schwedisch: känsla → sv u
- Tschechisch: pocit → cs m
- Türkisch: duygu → tr, his → tr
- Ungarisch: érzés → hu
- Vietnamesisch: trực giác → vi, trực cảm → vi
|
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Bairisch: Gfui
- Kölsch: Jeföhl
|
Sinneswahrnehmung des Tast-, Temperatur-, Druck-, Schmerz- oder Gleichgewichtssinnes
|
|
- Arabisch: حِسٌّ (ħis(sun)) → ar m, إِحْسَاسٌ (ʔiħsa:s(un)) → ar m
- Bulgarisch: чувство (čuvstvo☆) → bg n, усещане (useštane☆) → bg n, усет (uset☆) → bg m
- Dänisch: følelse → da u, fornemmelse → da u
- Englisch: feeling → en, sensation → en
- Finnisch: tunne → fi
- Französisch: sensation → fr f
- Georgisch: გრძნობა (grdsnoba) → ka, შეგრძნება (schegrdsneba) → ka
- Griechisch (Neu-): αίσθημα (ésthima) → el n
- Italienisch: emozione → it
- Katalanisch: sentit → ca m, sensació → ca f
- Kroatisch: osjećaj → hr m
- Latein: (Tastsinn:) tactus → la m; (moralisches Gefühl für etwas:) perceptio sensoria → la f
- Luxemburgisch: Gefill → lb n
- Niederländisch: gevoel → nl
- Norwegisch:
- Rumänisch: sentiment → ro n, emoție → ro f
- Russisch: чувство (čuvstvo☆) → ru
- Schwedisch: känsla → sv u, känsel → sv u
- Spanisch: sentido → es m
- Tschechisch: pocit → cs m
- Türkisch: duygu → tr, his → tr
- Ungarisch: érzés → hu
- Vietnamesisch: cảm giác → vi
|
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Bairisch: Gfui
- Kölsch: Jeföhl
|
- Wikipedia-Artikel „Gefühl“
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Gefühl“
- Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „Gefühl“
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Gefühl“
- The Free Dictionary „Gefühl“
- Duden online „Gefühl“
Quellen:
- ↑ Helmut Göbel: Elias Canetti. Rowohlt, Reinbek 2005, ISBN 3-499-50585-1, Seite 109 .
- ↑ Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 242.
- ↑ Marlene Göring, Rainer Harf, Sebastian Witte, Katharina von Ruschkowski, Roman Pawlowski, Jennifer Daniel: GEO-UMFRAGE – Ist Deutschland wirklich nachhaltig. In: Geo. Nummer 09/2023, August 2023, ISSN 0342-8311, Seite 28 ff. .
Ähnliche Wörter (Deutsch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: Gewühl, Fühlung