Verzeichnis:Tschechisch/Grammatik/Vokativ (5. Fall)

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes Verzeichnis:Tschechisch/Grammatik/Vokativ (5. Fall) gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes Verzeichnis:Tschechisch/Grammatik/Vokativ (5. Fall), sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man Verzeichnis:Tschechisch/Grammatik/Vokativ (5. Fall) in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort Verzeichnis:Tschechisch/Grammatik/Vokativ (5. Fall) wissen müssen. Die Definition des Wortes Verzeichnis:Tschechisch/Grammatik/Vokativ (5. Fall) wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonVerzeichnis:Tschechisch/Grammatik/Vokativ (5. Fall) und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

Der 5. Fall (Vokativ) ist im Deutschen nicht bekannt. Im Tschechischen wird er immer dann benutzt, wenn jemand direkt angesprochen wird oder gerufen wird. Regelmäßig wird der Vokativ (Ruf-fall) bei den Lebewesen oder Substantiven, die als Lebewesen behandelt werden verwendet.

Bildung des Vokativs: (die Anrede im Plural bleibt im Nominativ)

Bei weiblichen Substantiven

Endung -a wird zu -o Slečna → Slečno!
Veronika → Veroniko!
Endungen auf -e, -i, -í, -y, -o, -ová oder Konsonant ändern sich nicht Marie → Marie!
Gabi → Gabi!
Karin → Karin!
Paní Bergová → Paní Bergová!

Bei männlich belebten Substantiven

Endung -a wird zu -o Honza → Honzo!
Kolega → Kolego!
Endungen auf -i, -í, -y, -o ändern sich nicht Bruno → Bruno!
Jiří → Jiří!
Billy → Billy!
harten und einigen neutralen Endungen wird ein -e angehängt Pan → Pane!
Petr → Petře!
David → Davide!
Filip → Filipe!
nach weichen Endungen -ž, -š, -č, -ř, -c, -j und einigen neutralen Endungen wird ein -i angehängt Aleš → Aleši!
Thomas → Thomasi!
Daniel → Danieli!
nach Endungen auf -g, -h, -ch, -k wird ein -u angehängt Marek → Marku!
Pan Čech → Pane Čechu!

Männliche Familiennamen werden in der Umgangssprache nicht verändert. In der Schriftsprache werden die männlichen Familiennamen nach den oben erläuterten Regeln dekliniert.

Achtung Konsonantenwechsel im Vokativ Singular:

k → č — člověk - člověče!
h → ž — bůh - bože!
r → ř — mistr - mistře! (nur wenn vor dem r ein Konsonant steht)
c → č — chlapec - chlapče!

Quellen

  • Helena Remediosová, Elga Čechová, Harry Putz: Chcete mluvit česky I. 7. Auflage, Liberec 2004, ISBN 80-86727-01-7, Seite 263
  • Bohdana Lommatzsch, Hana Adam: Kurze tschechische Sprachlehre. 1. Auflage. Cornelsen Verlag 2004, ISBN 978-3-06-551103-2, Seite 37
  • Lída Holá: Tschechisch Schritt für Schritt, Akropolis 2006, ISBN 80-86903-35-4, Seite 211