Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
Wiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Substantive/Seite 19 gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
Wiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Substantive/Seite 19, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
Wiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Substantive/Seite 19 in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
Wiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Substantive/Seite 19 wissen müssen. Die Definition des Wortes
Wiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Substantive/Seite 19 wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
Wiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Substantive/Seite 19 und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Abkürzungen Adjektive Adverbien Buchstaben Grußformeln Interjektionen Konjunktionen Kontraktionen Numeralia Partikeln Pronomina Präfixe Präpositionen Redewendungen Sprichwörter Substantive Suffixe Verbaladjektive Verben Wortverbindungen Zahlzeichen
Seite: Á-administrátor, admirál-amalgám, amatér-autoopravna, autoportrét-blecha, blesk-buvol, bydlení-čin, Čína-deštník, detail-dráha, drahota-expres, fábor-gril, Grónsko-hospodaření, hospodářství-chřest, chřipka-jednota, jednotka-kapitál, kapitalismus-kofča, kohout-krajan, krajíc-lampa, lančmít-losos, Lotyšsko-město, Městský stát Vatikán-mouka, mozek-natáčení, návod-obchodování, obilí-okolnost, okoun-Pankrác, panna-pivo, pivoňka-pojišťovna, poklad-potěšení, potíž-producent, produkce-přesun, přesvědčení-ráz, reakce-Ruska, Rusko-sektor, sekunda-sliznice, slon-spoj, Spojené arabské emiráty-stroncium, strop-šína, šíp-tenis, tenisák-tuna, tuňák-úřad, úřednice-vemeno, venkov-vrabec, vrah-využívání, vývar-zastánce, zastavení-zrak, zranění-žurnalista
Lotyšsko |
Staat in Nordeuropa: Lettland |
Hlavní město Lotyšska je Riga. | Die Hauptstadt Lettlands ist Riga. |
Lotyšsko se v Evropě nachází ve východní části mezi Litvou a Estonskem. | Lettland befindet sich in Europa im östlichen Teil zwischen Litauen und Estland. |
louka |
größere, von Gras und Blumen bewachsene natürliche Fläche; Wiese, Aue |
Kosení luk má význam zejména pro udržení nebo navrácení druhově pestré skladby rostlin a zamezení zarůstání luk náletovými dřevinami. | Das Mähen der Wiesen hat große Bedeutung für die Erhaltung oder Wiederherstellung der Artenvielfalt der Pflanzen sowie für die Eindämmung der Überwucherung der Wiesen durch sich wild verbreitende Baumarten. |
loupežník |
Person, die (für ihren Lebensunterhalt) andere Personen beraubt, besonders im Freien; Räuber, Bandit, Brigant |
V dnešní době už se loupežníci vyskytují hlavně v pohádkách. Nejznámějšími loupežníky jsou patrně Rumcajs z lesa Řáholce u Jičína a Lotrando z hudební pohádky Lotrando a Zubejda. | Heutzutage sind Räuber vor allem in Märchen zu finden. Die bekanntesten Räuber sind wohl Rumcajs aus dem Wald Řáholec bei Jičín und Lotrando aus dem musikalischen Märchen ‚Lotrando und die schöne Zubejda‘. |
„Loupežník je nesmlouvavý, loupení ho strašně baví, co šlohne to nevydá, jelikož je nelida.“ | Der Räuber ist unversöhnlich, Rauben macht ihm riesigen Spaß. Er gibt nie zurück, was er stiehlt, denn er ist ein Halunke. |
lov |
Verfolgen von Tieren zu Lande, um sie zu erlegen; Jagd |
Vyšel jsem si na lov se svým přítelem. | Ich ging mit meinem Freund auf die Jagd. |
Verfolgen von Fischen, um Nahrung zu beschaffen; Fang |
Komerční lov velryb vyhubil celé populace vorvaňů. | Der kommerzielle Walfang hat ganze Populationen von Pottwalen ausgerottet. |
ložnice |
Raum mit einer Einrichtung, die dem Schlaf des Menschen dient; Schlafzimmer |
Jedny dveře vedly do dětského pokoje, jedny do ložnice. | Eine Türe führte ins Kinderzimmer, eine ins Schlafzimmer. |
Lucembursko |
Staat in Mittelwesteuropa: Luxemburg |
Hlavní město Lucemburska je Lucemburk. | Die Hauptstadt Luxemburgs ist Luxemburg. |
Lucembursko je tak malé, že každé místo v zemi je vzdáleno od hranic maximálně 30 kilometrů. | Luxemburg ist so klein, dass jeder Ort im Land höchstens 30 Kilometer von der Grenze entfernt ist. |
lučištník |
Soldat/Jäger, der mit Pfeil und Bogen/Armbrust schießt; Bogenschütze, Armbrustschütze |
Generál Haremheb proti Chetitům vytáhl pouze s jedním oddílem válečných vozů a dvěma tisíci lučištníků a kopiníků. | General Haremheb zog gegen die Hethiter mit nur einem Trupp Kriegswagen und zweitausend Bogenschützen und Speerkämpfern. |
U každé střílny na hradbách stál jeden lučištník s přilbou naraženou až na nos a s šípem připraveným na tětivě luku. | An jeder der Schießscharten in den Mauern stand ein Bogenschütze mit einem bis zur Nase hochgeschobenen Helm und einem Pfeil auf der Sehne. |
Jakmile se nepřátelské vojsko dostalo na dostřel, začali je lučištníci kosit jako žito. | Sobald die feindlichen Soldaten in Schussweite kamen, begannen die Bogenschützen sie niederzumähen. |
Ludvík |
tschechischer männlicher Vorname |
Ludvík zemřel v roce 1465 v Lyonu při návratu z Francie. | Ludwig starb 1465 in Lyon bei der Rückkehr aus Frankreich. |
luk |
Waffe/Sportgerät, die/das zum Pfeilschießen dient; Bogen |
Vojáci popadli luky a začali na něho bez varování střílet. | Die Soldaten griffen zu ihren Bögen und begannen ohne jegliche Vorwarnung auf ihn zu schießen. |
Členové lukostřeleckého klubu trénují na třech typech luků, na sportovním, tradičním a primitivním. | Die Mitglieder des Bogensportclubs trainieren mit drei Arten von Bögen: Sportbögen, traditionellen Bögen und Primitivbögen. |
lukostřelec |
Person, die mit einem Bogen Pfeile abschießt (heute meist als sportliche Aktivität, früher im Kampf/zur Jagd); Bogenschütze |
Mladí lukostřelci v parku trénovali střelbu do terčů. | Im Park übten sich junge Bogenschützen im Scheibenschießen. |
Zatímco Trójané měli vynikající lukostřelce (a byli na to pyšní), Achájci se styděli luk používat, protože jej považovali za zbraň vhodnou spíše pro zbabělce než pro hrdiny. | Während die Trojaner über ausgezeichnete Bogenschützen verfügten (und stolz darauf waren), schämten sich die Achäer, den Bogen zu benutzen, weil sie ihn für eine Waffe hielten, die eher für Feiglinge als für Helden geeignet war. |
lupič |
Person, die mittels Gewalt/unter Androhung von Gewalt etwas stiehlt oder jemanden beraubt; Räuber |
„Ikonou pozitivního obrazu lupičů je Rumcajs – pohádková postava, vymyšlená v 60. letech 20. století spisovatelem Václavem Čtvrtkem.“ | Ikone des positiven Bilds eines Räubers ist Rumcajs – eine Märchengestalt, die sich in den 60er Jahren des 20. Jahrhunderts der Schriftsteller Václav Čtvrtek ausdachte. |
lutecium |
chemisches Element mit der Ordnungszahl 71 |
Lutecium je člen skupiny kovů vzácných zemin. | Lutetium ist ein Mitglied der Gruppe der Metalle der seltenen Erden. |
lůžko |
Platz zum Liegen/Schlafen einer Person; Bett, Lager, Ruhelager |
Trosečníci si udělali lůžka ze suchého listí pod skalním převisem. | Die Schiffbrüchigen bauten Ruhelager aus trockenem Laub unter dem Felsüberhang. |
Ort, wo etwas ruht; Bett |
Špatné prokrvení prstů vede často k nedostatečné výživě nehtových lůžek. | Eine schlechte Durchblutung der Finger führt oft zu unzureichender Versorgung des Nagelbetts mit Nährstoffen. |
lvice |
Zoologie: weiblicher Löwe |
Jako lvice se vrhla před své děti. | Wie eine Löwin warf sie sich schützend vor ihre Kinder. |
Lvov |
Großstadt in der westlichen Ukraine, historische Hauptstadt von Galizien; Lwiw, Lemberg |
Procházíte-li se centrem Lvova, máte tak trochu pocit, jako byste nebyli na Ukrajině, ale spíše v Polsku nebo případně i v Česku. Nejspíš to souvisí s tím, že Lvov je historickým hlavním městem Haliče, která byla součástí Rakouska-Uherska a později Polska. | Wenn man durch das Zentrum von Lwiw spaziert, hat man das Gefühl, nicht in der Ukraine zu sein, sondern eher in Polen oder vielleicht in Tschechien. Das hat wahrscheinlich damit zu tun, dass Lwiw die historische Hauptstadt von Galizien ist, das Teil von Österreich-Ungarn und später von Polen war. |
Lysá nad Labem |
Stadt in Mittelböhmen, etwa 22 Kilometer nordöstlich von der Grenze der Stadt Prag und 14 Kilometer westlich von Nymburk; Lissa an der Elbe |
Navzdory svému názvu leží Lysá nad Labem spíše trochu stranou řeky Labe, z centra města je to k řece více než 2 kilometry. | Trotz seines Namens ("Lissa an der Elbe") liegt Lysá nad Labem etwas abseits der Elbe, vom Stadtzentrum sind es mehr als 2 Kilometer bis zum Fluss. |
V Lysé nad Labem (resp. na hradišti na území dnešní Lysé) se na začátku českých dějin stala jedna poněkud morbidní událost, která dobře dokumentuje krutost tehdejší doby. Kníže Boleslav zde nechal z mocenských důvodů zavraždit svého bratra Jaromíra, kterého před tím nechal oslepit a vykastrovat, přičemž podle kronikáře byl slepý Jaromír zavražděn v okamžiku, kdy v noční hodině seděl na záchodě a "vyprazdňoval svůj břich". | Zu Beginn der tschechischen Geschichte ereignete sich in Lysá nad Labem (oder besser gesagt auf der damaligen Wallburg auf dem Gebiet des heutigen Lysá) ein ziemlich morbides Ereignis, das die Grausamkeit der damaligen Zeit gut dokumentiert. Aus Machtgründen ließ Fürst Boleslav dort seinen Bruder Jaromír ermorden, den er einige Jahre zuvor hatte erblinden und kastrieren lassen, und dem Chronisten zufolge wurde der blinde Jaromír gerade in dem Moment ermordet, als er nachts auf der Toilette saß und "seinen Magen entleerte". |
Lysolaje |
Stadtteil im Nordwesten der tschechischen Hauptstadt Prag, dessen benachbarte Stadtteile sind Suchdol (N), Sedlec (O) und Dejvice (S); Lisolei |
V pražských Lysolajích, v areálu bývalé Denkrovy pískovny, je k vidění největší skulptura nosorožce srstnatého na světě. Je vyrobena ze dřeva, její hřbet slouží jako vyhlídkové molo. Socha odkazuje na to, že v okolí Lysolají byly při archeologických průzkumech nalezeny kostry mamutů či právě nosorožce srstnatého. | Im Prager Stadtteil Lysolaje, auf dem Gelände der ehemaligen Sandgrube Denker, befindet sich die weltweit größte Skulptur eines Wollnashorns. Sie ist aus Holz gebaut und ihre Rückseite dient als Aussichtsplattform. Die Skulptur weist darauf hin, dass bei archäologischen Ausgrabungen in der Nähe von Lysolaje die Skelette von Mammuts und Wollnashörnern gefunden wurden. |
lyže |
auf Schuhen montiertes Sportgerät zur Fortbewegung auf Schnee oder Wasser; Ski, Schi |
Kromě lyží patří k základní výstroji především kvalitní lyžařské boty. | Neben den Skiern gehören zur Grundausstattung vor allem Skischuhe von hoher Qualität. |
lžíce |
Geschirr: Instrument, um Essen in den Mund zu führen, oder auch ein vielseitiges Hilfsmittel in der Küche; Löffel |
Sada obsahuje jídelní nůž, vidličku, lžíci a čajovou lžičku. | Das Set umfasst ein Essmesser, eine Gabel, einen Löffel und einen Teelöffel. |
Zahlklassifikator für den Inhalt von |
Dvě lžíce rumu a jednu lžíci kakaa smícháme na kašičku. | Wir vermengen zwei Löffel Rum und einen Löffel Kakao zu einem Brei. |
einem Löffel ähnliches Werkzeug |
Půl hodiny jsem hledal zednickou lžíci. | Eine halbe Stunde lang habe ich eine Maurerkelle gesucht. |
maceška |
Botanik: Gartenblume mit großen, verschiedenfarbigen Blüten; Stiefmütterchen |
Macešky sametových barev lemovaly cestičky zarostlé mechem. | Samtfarbene Stiefmütterchen säumten die von Moos bedeckten Wege. |
Maďarsko |
Staat in Mitteleuropa; Ungarn |
„Výsledkem je, že celá visegrádská čtyřka - tedy Polsko, Maďarsko, Slovensko a Česko - posílá 20 až 30 procent svého exportu do Německa.“ | Ergebnis ist, dass in der ganzen Visegrád-Gruppe - also Polen, Ungarn, der Slowakei und Tschechien - 20 bis 30 Prozent der Exporte nach Deutschland gehen. |
maďarština |
Sprache, die die Ungarn sprechen; Sprache, die in Ungarn gesprochen wird; ungarische Sprache |
Můžete přeložit větu z češtiny do maďarštiny? | Können Sie den Satz aus dem Tschechischen ins Ungarische übersetzen? |
V maďarštině se objevují špřežky, přehlásky i dlouhé přehlásky. | Im Ungarischen tauchen Juxtapositionen, Umlaute und lange Umlaute auf. |
magistrát |
ein Amt oder eine Behörde für Verwaltungsaufgaben einer Stadt; Magistrat, Stadtverwaltung |
„Kromě magistrátu se na oslavy chystá také policie, která zatím dokončuje přípravy.“ | Neben dem Magistrat bereitet sich auf die Feierlichkeiten auch die Polizei vor, die inzwischen die Vorbereitungen abgeschlossen hat. |
Vzhledem k velikosti graffiti museli metodu čištění schválit památkáři z pražského magistrátu i generálního ředitelství Národního památkového ústavu. | Hinsichtlich der Größe des Graffitis mussten sowohl die Denkmalschützer im Prager Magistrat als auch die Generaldirektion des Nationalen Denkmalamtes die Reinigungsmethode genehmigen. |
mahagon |
Botanik: tropische Baumart; Mahagoni |
Nábytek je vyroben z mahagonu. | Das Möbelstück ist aus Mahagoni hergestellt. |
maják |
Turm der Licht- oder Tonsignale aussendet und zur Navigation von Schiffen oder Flugzeugen dient: Leuchtturm, Feuer |
Na místě bájného majáku v Alexandrii dnes stojí pevnost Qait Bey. | An der Stelle des sagenhaften Leuchtturms von Alexandria steht heute die Kait-Bay-Festung. |
{{ugs.|:}} Warnlicht an Einsatzfahrzeugen: Blaulicht |
K domu číslo 8 přijeli s zapnutými majáky policisté a záchranka. | Polizisten und ein Rettungswagen kamen mit eingeschaltetem Blaulicht zum Haus Nummer 8. |
majetek |
Gesamtheit aller Werte, die jemand besitzt; Vermögen, Eigentum, Besitz, Güter, Masse |
Cílem pojištění je ochrana majetku proti následkům nepředvídatelných událostí. | Ziel einer Versicherung ist der Schutz des Eigentums gegen die Folgen unvorhersehbarer Ereignisse. |
Návrh na prohlášení konkurzu byl zamítnut pro nedostatek majetku. | Der Antrag auf Konkursanmeldung wurde mangels Masse abgewiesen. |
majitel |
jemand, der eine bestimmte Sache von größerem Wert besitzt; Eigentümer, Besitzer, Inhaber |
Pomocí mobilu může majitel zjišťovat polohu vozu. | Mittels Handy kann der Eigentümer den Standort des Fahrzeugs ermitteln. |
major |
militärischer Rang; Major |
„Poslušně hlásím, pane majore, že to všechno úplné souhlasí.“ | Ich melde gehorsamst, Herr Major, dass das alles stimmt. |
mák |
Pflanze mit auffälligen roten, mitunter auch weißen Blüten; Mohn, Mohnblume |
Mák je surovinou pro výrobu oleje. | Mohn ist ein Rohstoff für die Ölherstellung. |
kleiner blaugrauer oder schwarzer Ölsame von ; Mohn, Mohnsame |
Před podáváním koláč posypeme mákem a cukrem. | Vor dem Servieren bestreuen wir den Kuchen mit Mohn und Zucker. |
Makedonie |
Staat in Südosteuropa: Mazedonien |
Hlavní město Makedonie je Skopje. | Die Hauptstadt Mazedoniens ist Skopje. |
Makedonie, bývalá svazová republika Jugoslávie, získala samostatnost v roce 1991. | Mazedonien, ein früherer Bundesstaat der Republik Jugoslawien, erlangte im Jahr 1991 die Selbstständigkeit. |
makedonština |
(besonders) in Nordmazedonien gesprochene südslawische Sprache; mazedonische Sprache, Mazedonisch |
„Makedonština je velice podobná bulharštině. Každý Makedonec vám však bude hrdě tvrdit, že mluví makedonštinou. Jde totiž o další balkánskou specialitu. Každý se snaží najít to, čím se od toho druhého liší.“ | Das Mazedonische ist dem Bulgarischen sehr ähnlich. Dennoch wird Ihnen jeder Mazedonier mit Stolz sagen, dass er Mazedonisch spreche. Es handelt sich um eine weitere Spezialität des Balkans. Jeder versucht herauszufinden, wodurch er sich von den anderen unterscheidet. |
malba |
Tätigkeit des Malens (einer künstlerischen Darstellung); Malerei, Malen |
Výtvarník vyzdobil stěnu malbou zvířat. | Der Kunstschaffende verzierte die Wand mit dem Malen von Tieren. |
gemaltes Bild; Gemälde, Malerei |
Na fasádách domů vznikají malby od různých umělců. | An den Fassaden der Häuser entstehen Malereien von verschiedenen Künstlern. |
Oberflächengestaltung; Anstrich, Bemalung |
Protože malba v ložnici byla ještě vlhká, neměl v celém bytě jediné místo, kam by se mohl uchýlit. | Da der Anstrich im Schlafzimmer noch feucht war, hatte er in der ganzen Wohnung keinen einzigen Ort, wo er unterkriechen hätte können. |
Malé Kyšice |
Gemeinde in Mittelböhmen (in Tschechien), etwa 7 km südlich von Kladno und 4 km südwestlich von Unhošť; Klein Kischitz |
Proškův mlýn v Poteplí, osadě Malých Kyšic, je jeden z nejlépe zachovaných mlýnů v Česku. Mlít se v něm přestalo na začátku 2. světové války. | Die Prošek-Mühle in Poteplí, einer Ortschaft von Malé Kyšice, ist eine der am besten erhaltenen Mühlen in Tschechien. Die Mühle ist seit dem Beginn des Zweiten Weltkriegs außer Betrieb. |
malina |
kleine, meist rote, kugelige Frucht, die an stacheligen Sträuchern wächst |
Můj oblíbený dezert je zmrzlinový pohár s horkými malinami. | Meine Lieblingsnachspeise ist Eisbecher mit heißen Himbeeren. |
maliník |
Botanik, Strauch mit roten Früchten: Himbeere, Himbeerstrauch |
Malina je plodem maliníku, který roste na zahrádkách i na pasekách. | Die Himbeere ist die Frucht des Himbeerstrauches, der in Gärten und auch Waldlichtungen wächst. |
malíř |
männliche Person, die malt, bemalt oder anstreicht; Maler |
Malíř pracuje v ateliéru. | Der Maler arbeitet im Atelier. |
málo |
das Wenige |
Na našem sídlišti je pro parkování velmi málo místa. | In unserer Siedlung gibt es für das Parken sehr wenig Platz. |
Dnes jen málo, velmi málo lidí zpochybňuje fakt , že kouření způsobuje rakovinu. | Heute stellen nur wenige, sehr wenige Menschen die Tatsache in Frage, dass Rauchen Krebs verursacht. |
Muzeum bude jako jedno z mála v regionu přístupné celý rok. | Das Museum wird als eines der wenigen in der Region das ganze Jahr über zugänglich sein. |
„Děkuji“. „Za málo“. | „Danke“. „Nicht der Rede wert“. |
„Děkuji“. „Za málo“. | „Danke“. „Keine Ursache“. |
kurze Zeit, in oder nach einer kurzen Zeit; kurz, wenig |
Podíval jsem se na hodinky a bylo něco málo před půl jednou. | Ich blickte auf die Uhr und es war kurz vor halb eins. |
maloobchod |
Gesamtheit der Einzelhandelsgeschäfte |
Maloobchod slouží konečnému spotřebiteli. | Der Einzelhandel ist für den Endverbraucher da. |
máma |
weibliches Elternteil, eine Frau, welche Kinder geboren hat; Mutter, Mama, Mutti |
Děti potřebují spokojenou a usměvavou mámu. | Kinder brauchen eine zufriedene und lächelnde Mama. |
Táta pořád mlátí mámu. | Der Vater verprügelt dauernd die Mama. |
Frau, die sich um jemanden wie um ihr eigenes Kind kümmert; Mutter, Mama, Mutti |
Na vrátnici byla taková hodná stará paní, s níž si zejména některé holky hodně povídaly a svěřovaly se jí, byla to taková jejich máma. | An der Pforte tat eine brave, alte Frau ihren Dienst, mit der besonders manche Mädchen viel plauderten und sich ihr anvertrauten, sie war sozusagen ihre Mama. |
maminka |
Elternteil weiblichen Geschlechts, eine Frau, welche Kinder geboren hat; Mutter, Mutti, Mama |
Maminko, Pepíček už si se mnou nechce hrát. | Mama, Pepi will mit mir nicht mehr spielen. |
mamut |
ausgestorbene Gattung von Elefanten |
Velmi dobře zachovalá kostra mamuta byla objevena v Krasnojarském kraji. | Im Krasnojarský kraj wurde ein sehr gut erhaltenes Mammutskelett entdeckt. |
management |
Tätigkeit, Vorgang, Prozess zur Leitung eines Unternehmens; Management |
Absolvovala distanční studium MU v Brně, Ekonomicko-správní fakulta, obor management. | Sie absolvierte das Fernstudium der Masaryk-Universität in Brünn, ökonomisch-rechtliche Fakultät, Fachbereich Management. |
Abteilung oder Gruppe von Personen, die mit betraut ist; Management |
Ta část podniku nevlastní dle informací managementu žádný zvláštní konkurenční výhodu. | Dieser Teil des Unternehmens besitzt laut Informationen des Managements keinen besonderen Konkurrenzvorteil. |
manažer |
Software: Computerprogramm, das für die geordnete Abarbeitung von Computerprozessen zuständig ist |
Manažer vede obchod. | Der Manager führt ein Geschäft. |
Tiskový manažer umožňuje tisk z DOS programů na jakoukoliv tiskárnu. | Der Druckmanager ermöglicht den Druck aus DOS Programmen auf jeden beliebigen Drucker. |
kaufmännischer Betreuer von Künstlern und Sportlern |
mandarinka |
Obst: kleinere Art der Orange; Mandarine |
Mandarinka je ovoce, které patří na vánoční stůl. | Die Mandarine ist ein Obst, das auf den Weihnachtstisch gehört. |
mandát |
Auftrag zu einer bestimmten Handlung; Mandat |
Skupina dostala mandát Evropské komise analyzovat problémy železnice. | Die Gruppe erhielt das Mandat der Europäischen Kommission, die Probleme der Bahn zu analysieren. |
Auftrag zu einer Vertretung; Mandat |
Bývalá učitelka Jarmila Kolzrtová tehdy ještě kandidovala za komunisty, ale mandát nezískala. | Die ehemalige Lehrerin Jarmila Kolzrtová kandidierte damals noch für die Kommunisten, aber ein Mandat hat sie nicht erhalten. |
V našem volebním obvodu se bude rozdělovat pět mandátů. | In unserem Wahlkreis werden fünf Mandate vergeben. |
mandle |
Frucht des Mandelbaums |
Máte recept na slané pražené mandle? | Haben Sie ein Rezept für geröstete Salzmandeln? |
mandelförmiges Organ im hinteren Gaumenbereich |
Vyjmete mi mandle? | Nehmen Sie mir die Mandeln heraus? |
mandolína |
der Laute ähnliches Zumpfinstrument mit bauchigem Resonanzkörper |
Hraje na mandolínu. | Er spielt Mandoline. |
manipulace |
fachgerechter Umgang mit etwas; Manipulation, Handhabung |
„Je zřejmé, že staletá tradice zde vedla k dokonalému poznání celého procesu od výběru odrůd révy s vyšším obsahem cukru, přes péči o hrozny během sklizně a manipulaci s nimi, až po výsledný produkt se složitou paletou chutí.“ | Es ist offensichtlich, dass die Jahrhunderte alte Tradition hier zu einer perfekten Erkenntnis des ganzen Prozesses geführt hat, von der Auswahl der Rebsorten mit höherem Zuckergehalt, über den Umgang mit den Trauben bei der Lese und die Manipulation mit ihnen bis zum Endprodukt mit einer ganzen Geschmackspalette. |
betrügerische Vorgangsweise; Manipulation, Machenschaft |
Bývalý ředitel společnosti stráví sedm let ve vězení za manipulace s evropskými dotacemi. | Der ehemalige Leiter der Gesellschaft wird wegen Manipulationen mit europäischen Förderungen sieben Jahre hinter Gittern verbringen. |
manžel |
verheirateter Mann aus der Sicht seiner Frau: Ehemann, Gatte, Gemahl |
Oba Petřini manželé zemřeli. | Beide Ehemänner von Petra sind verstorben. |
nur Plural: verheiratetes Paar, Eheleute, Ehepaar |
Klára a Jiří jsou manželé. | Klara und Georg sind ein Ehepaar. |
manželka |
verheiratete Frau in Beziehung zu ihrem Mann: Ehefrau, Gattin, Gemahlin |
Vzal si bývalou modelku za manželku. | Er nahm ein ehemaliges Modell zur Ehefrau. |
Židovská manželka odpustí a zapomene, leč nikdy nezapomene, co odpustila. | Eine jüdische Ehefrau vergibt und vergisst, jedoch vergisst sie nie, was sie vergeben hat. |
manželství |
gesetzlich oder kirchlich anerkannte und durchgeführte Verbindung von Mann und Frau; Ehe |
Manželství je trvalý svazek muže a ženy. | Die Ehe ist eine dauerhafte Verbindung zwischen einem Mann und einer Frau. |
Hlavním účelem manželství je založení rodiny, plození a řádná výchova dětí, vzájemná podpora a pomoc. | Der primäre Zweck der Ehe ist die Gründung einer Familie, die Zeugung und angemessene Erziehung von Kindern sowie die gegenseitige Unterstützung und Hilfe. |
„Žil s ní patnáct let ve šťastném a blaženém manželství, které jen jednou jej zarmoutilo a sice — smrtí manželčinou.“ | Er lebte mit ihr fünfzehn Jahre in glücklicher und seliger Ehe, die ihm nur einmal Kummer bereitete – und zwar beim Tod der Gattin. |
mapa |
genaue Darstellung eines Teils der Erdoberfläche in verkleinertem Maßstab; Karte, Landkarte |
Na hodině zeměpisu používáme mapu Evropy. | In der Geografiestunde verwenden wir eine Landkarte von Europa. |
Übersicht, die zur Orientierung/Information dient; Karte |
kleine, schmutzige Stelle oft auf Stoff oder Papier; Fleck |
Po nedostatečném vymáchání zůstaly na kalhotách světlé mapy. | Nach der unzureichenden Auswaschung blieben an der Hose helle Flecken. |
Behältnis für Dokumente; Mappe, Aktenmappe |
Uložila dopisy do mapy. | Sie steckte die Briefe in die Aktenmappe. |
Marek |
Markus |
Má dvě děti Marka a Jitušku. | Sie hat zwei Kinder Markus und Judith. |
Mariánské Lázně |
berühmte Kurstadt im Nordwesten Tschechiens; Marienbad |
Mariánské Lázně patří k nejkrásnějším lázeňským místům v Evropě. | Marienbad gehört zu den schönsten Kurorten in Europa. |
Marie |
tschechischer weiblicher Vorname |
marka |
frühere Währung einiger europäischer Länder; Mark |
Základní kapitál společnosti činí 650 tisíc německých marek. | Das Stammkapital der Gesellschaft beträgt 650 Tausend deutsche Mark. |
selbständiges Grenzgebiet; Mark |
marketing |
Maßnahmen in einem Unternehmen, die den Absatz fördern; Marketing |
Jsem vyučený kuchař a číšník, ale dodělal jsem si nástavbu podnikání v oboru obchodu a služeb se zaměřením na marketing a management. | Ich bin gelernter Koch und Kellner, absolvierte jedoch auch einen Weiterbildungslehrgang für Unternehmertum im Fach Handel und Dienstleistungen, spezialisiert auf Marketing und Management. |
Mars |
vierter Planet in unserem Sonnensystem |
Martovou manželkou byla bohyně Bellona. | Mars’ Ehefrau war die Göttin Bellona. |
V roce 1997 k Marsu přilétla sonda Mars Global Surveyor. | Im Jahr 1997 flog die Sonde Mars Global Surveyor zum Mars. |
Rudá planeta Mars získala jméno po bohovi války Martovi. | Der feuerrote Planet Mars erhielt seinen Namen nach dem Kriegsgott Mars. |
Martin |
männlicher Vorname |
Byl hodný jako svatý Martin, který rozdával martinské husy chudým a hladovým. | Er war so gut wie der Heilige Martin, der unter den Armen und Hungernden Martinigänse verteilte. |
Masaryk |
tschechischer Familienname |
Všichni naši prezidenti od Masaryka po Pavla měli své klady a své zápory. | Alle unsere Präsidenten von Masaryk bis Pavel hatten ihre Vor- und Nachteile. |
maska |
Gegenstand zur Verhüllung oder zum Schutz des Gesichts; Maske |
„Protesty zesílily poté, co úřady zakázaly nosit při demonstracích obličejové masky.“ | Die Proteste wurden stärker, nachdem die Behörden das Tragen von Gesichtsmasken bei Demonstrationen untersagt haben. |
maskierte bzw. verkleidete Person; Maske |
Ve 23 hodin začne rej masek. | Um 23 Uhr beginnt der Reigen der Masken. |
máslo |
aus Milch hergestelltes tierisches Fett: Butter |
Měla ráda chleba s máslem. | Sie hatte Brot mit Butter gern. |
„Chalupu dostal k doživotnímu bydlení, dříví mu přivezli sedláci až na dvorek, mohl si držet i krávu; chleba, másla, vajec, mléka, vařiva, to vše dostával na týden.“ | „Die Hütte bekam er als lebenslange Wohnstätte, Holz wurde ihm von Bauern in den Hof gebracht, und auch eine Kuh konnte er sich halten; Brot, Butter, Eier, Milch, Gekochtes, das Alles erhielt er pro Woche.“ |
maso |
Muskelmasse des Körpers eines Lebewesens; Fleisch |
Na vhodnost masa pro lidskou výživu není jednoznačný názor. | Über die Eignung von Fleisch für die menschliche Nahrung gibt es keine einheitliche Meinung. |
Nahrungsmittel aus ; Fleisch |
Jsem vegetarián, to znamená že nejím maso. | Ich bin Vegetarier, das bedeutet, dass ich kein Fleisch esse. |
matematika |
Wissenschaft, die Beziehungen zwischen Zahlen, Mengen und Formen auf ihre Eigenschaften und Muster untersucht; Mathematik |
Ruce si teď myju tak pečlivě, že jsem nedávno znovu objevil svůj tahák na čtvrtletku z matematiky. | Die Hände wasche ich mir jetzt so gründlich, dass ich unlängst meinen Spickzettel für die Quartalsprüfung in Mathematik wiederentdeckt habe. |
materiál |
Stoff, aus dem etwas hergestellt wird; Material, Stoff, Werkstoff |
Tato rodina vyrábí košíky z přírodních materiálů. | Diese Familie stellt Körbe aus natürlichen Materialien her. |
einzelne Dinge, die als Mittel oder Unterlage zu etwas dienen; Material |
Podle státní zástupkyně je důkazní materiál dostačující. | Laut Staatsanwältin ist das Beweismaterial ausreichend. |
mateřství |
Zustand einer Frau, die Mutter ist/wird; Mutterschaft |
„Ukrajina je jednou z mála zemí na světě, která na komerčních základech povoluje náhradní mateřství pro cizince.“ | Die Ukraine ist eines der wenigen Länder der Welt, das die kommerzielle Leihmutterschaft für Ausländer erlaubt. |
matka |
weibliches Elternteil oder Frau, die ein Kind geboren hat; Mutter |
Tátu vlastně neměl, o něho a jeho sourozence se starala jen pečlivá matka. | Einen Vater hatte er praktisch nicht, um ihn und seine Geschwister kümmerte sich nur die fürsorgliche Mutter. |
Technik: das mit einem Innengewinde versehene und aufschraubbare Gegenstück einer Schraube, das Befestigungszwecken dient; Mutter, Schraubenmutter |
Jednou za čas je nutno utahovat matku. | Es ist hin und wieder notwendig, die Mutter festzuziehen. |
übergeordnete Instanz von herausragender Bedeutung; Mutter |
Historie je matka moudrosti. | Die Geschichte ist die Mutter der Weisheit. |
maximum |
der größste erzielbare oder mögliche Wert; Maximum, Maximalwert, Höchstwert |
„Dědičná informace odpovídající za výnos je u pšenice vyladěná téměř na maximum.“ | Die für den Ertrag verantwortliche Erbinformation ist bei Weizen fast auf das Maximum getrimmt. |
Teplotní maxima dnes překročí dvacet pět stupňů Celsia. | Die Temperaturhöchstwerte überschreiten heute fünfundzwanzig Grad Celsius. |
máz |
Volumeneinheit: Maß |
bayerische Bezeichnung für ein Liter frisch gezapftes Bier im Glaskrug oder Steinkrug |
Jeden máz piva letos stojí od 9,20 do 9,50 eur. | Eine Maß Bier kostet heuer von 9,20 bis 9,50 Euro. |
meč |
alte Hiebwaffe aus Metall mit langer, scharfer Klinge; Schwert |
Meč je jednou z nejstarších zbraní. | Das Schwert ist eine der ältesten Waffen. |
mečbol |
Ballwechsel (zum Beispiel in Tennis), der ein Spiel beenden kann; Matchball |
Kazach Michajl Kukuškin ve čtvrtfinále Davis Cupu v Madridu udolal Srba Miomira Kecmanoviče po odvrácení čtyř mečbolů soupeře, přičemž sám využil až pátý mečbol. | Michail Kukushkin aus Kasachstan besiegte Miomir Kecmanović aus Serbien im Davis-Cup-Viertelfinale in Madrid, nachdem er vier Matchbälle seines Gegners abgewehrt hatte und selbst lediglich den fünften Matchball verwandelte. |
mečík |
alte Hiebwaffe, kurzes Schwert: Kurzschwert |
Archeologové nalezli mečík a pouzdro zdobené polodrahokamy. | Die Archäologen fanden ein Kurzschwert und eine mit Halbedelsteinen verzierte Scheide. |
Botanik, Gartenblume mit einer Blütentraube verschiedener Farben: Gladiole, Siegwurz |
Přinesla mu ze zahrady bílý mečík. | Sie brachte ihm vom Garten eine weiße Gladiole. |
med |
von Bienen hergestellte süße, dickflüssige Masse; Honig |
Koupil jsem med přímo od včelaře. | Ich kaufte den Honig direkt beim Imker. |
übertragen: žádný med: keine leichte Arbeit, kein Honiglecken, kein Zuckerschlecken |
Pracovat s tebou není žádný med. | Mit dir zu arbeiten ist kein Honiglecken. |
medaile |
rundes Stück aus Metall, das zur Auszeichnung besonderer Leistungen übergeben wird; Medaille |
Vybojovali jsme pět zlatých, sedm stříbrných a tři bronzové medaile. | Wir erkämpften fünf Gold-, sieben Silber- und drei Bronzemedaillen. |
medicína |
Wissenschaft über die Gesundheit und Krankheitszustände bei Mensch und Tier; Medizin, Heilkunde |
„O zákonitostech výběru partnera nám toho v posledních letech hodně prozradily evoluční biologie, psychologie a medicína.“ | Über die Gesetzmäßigkeiten der Partnerwahl haben uns in den letzten Jahren die Evolutionsbiologie, die Psychologie und die Medizin viel verraten. |
Šel studovat na medicínu. | Er ging Medizin studieren. |
flüssiges Arzneimittel; Medizin, Arznei, Medikament |
Medicínu užívej třikrát denně. | Nimm die Medizin dreimal täglich ein. |
médium |
meist Plural: Mittel, wie etwa Fernsehen, Radio, Zeitungen oder Internet, mit dem Informationen weitergegeben werden; Medium |
Podle mých zkušeností nebývají zprávy v médiích obvykle příliš přesné. | Meinen Erfahrungen zufolge sind die Nachrichten in den Medien gewöhnlich nicht gerade präzise. |
Gegenstand, in dem Informationen gespeichert werden können; Medium |
Disketa je dnes již zcela zastaralým médiem. | Die Diskette ist heute ein völlig veraltetes Medium. |
Person, die über übernatürliche, spirituelle Kräfte verfügt; Medium |
Mrtví a duchové mluví prostřednictvím médií. | Tote und Geister kommunizieren über Medien. |
medvěd |
größtes Landraubtier mit dickem Fell; Bär |
Syn lovce medvědů je román Karla Maya. | Der Sohn des Bärenjägers ist ein Roman von Karl May. |
Teddybär |
Plyšový medvěd je kouzelný dárek pro každou příležitost. | Ein Plüschbär ist ein zauberhaftes Geschenk für alle Anlässe. |
brummiger, missgelaunter Mensch; Brummbär |
To je učiněný medvěd! | Er ist ein rechter Bär! |
mech |
grüne Sporenpflanze, die einen niedrigen zusammenhängenden Bewuchs bildet; Moos |
Hroby byly pokryté mechy a lišejníky. | Die Gräber waren von Moosen und Flechten bedeckt. |
mechanismus |
Teil einer Maschine, der im Wesentlichen eine Bewegung/Bewegungsänderung ausführt/bewirkt; Mechanismus, Werk, Trieb, Maschine |
Dobře naolejovaný mechanismus pistole fungoval jak hodinky. | Der gut geölte Mechanismus der Pistole funktionierte präzise wie eine Uhr. |
Staré secí stroje byly poháněny klikovými mechanismy, které byly složité, poruchové a náročné na údržbu. | Die alten Saatmaschinen wurden von Kurbelmechanismen angetrieben, die kompliziert, störungsanfällig und wartungsintensiv waren. |
Mluvčí policie uvedla, že z taktických důvodů nebude sdělovat podrobnosti o mechanismu, jímž byla nálož odpálena. | Die Polizeisprecherin gab an, dass sie aus taktischen Gründen keine Details über den Mechanismus mitteilen kann, mit dem die Ladung gezündet worden ist. |
System von Elementen, die in festgelegter, vorhersehbarer Weise zusammenwirken; Mechanismus |
Astronomům se dlouho nedařilo vysvětlit mechanismus polární záře na Jupiteru. | Lange konnten sich die Astronomen den Mechanismus des Polarlichts am Jupiter nicht erklären. |
Předsedkyně Akademie věd se jako biochemička věnuje molekulárním mechanismům účinku rostlinných hormonů. | Die Vorsitzende der Akademie der Wissenschaften widmet sich als Biochemikerin den molekularen Mechanismen der Wirkung der pflanzlichen Hormone. |
Šíření tepla v bytovém domě je obecně velmi složitým fyzikálním mechanismem, který se za stávajícího stavu vědy a techniky nedá absolutně postihnout a změřit. (Teplo se totiž v bytě šíří nejen z trubek topení, ale i stěnami a vedením, prouděním a sáláním z teplejší hmoty na hmotu studenější.) | Die Ausbreitung der Wärme in einem Wohnhaus beruht im Allgemeinen auf einem sehr komplizierten physikalischen Mechanismus, den man nach dem aktuellen Stand der Wissenschaft nicht gänzlich erfassen und messen kann. (Die Wärme breitet sich in der Wohnung nämlich nicht nur über die Heizungsrohre aus, sondern auch durch die Wände sowie durch Übertragung, Strömung und Strahlung von einer wärmeren zu einer kälteren Masse.) |
meloun |
größere, sehr wasserhaltige Frucht; Melone |
Je meloun ovoce nebo zelenina? | Ist die Melone ein Obst oder Gemüse? |
měna |
Banknoten und Münzen, die in einem Staat als Zahlungsmittel verwendet werden; Währung |
Národní banka vyhlašuje aktuální kurzy nejdůležitějších měn. | Die Nationalbank verlautbart die aktuellen Kurse der wichtigsten Währungen. |
menstruace |
Monatsblutung der Frau |
Pozbytí menstruace se označuje jako amenorea. | Das Ausbleiben der Menstruation wird als Amenorrhoe bezeichnet. |
menšina |
kleinerer Teil eines Ganzen; Minderheit, Minorität |
Chorvaté v Srbsku jsou už od roku 2002 uznaná národní menšina. | Die Kroaten sind in Serbien schon seit 2002 als nationale Minderheit anerkannt. |
menu |
Gastronomie: Speisenfolge, die mindestens aus drei Gängen besteht |
Máte hlad, chcete jít na oběd a nevíte jaké je menu? | Sie haben Hunger, Sie wollen Mittag essen gehen und wissen nicht, welches Menü es gibt? |
Computerprogramm: in einer besonderen Leiste zusammengefasste Auswahl an Prozeduren |
Tlačítkem „MENU“ přejdete zpět do hlavního menu. | Mit der Schaltfläche „MENU“ wechseln Sie zurück in das Hauptmenü. |
Merkur |
Mythologie: römischer Gott des Handels und des Gewinns |
Merkur je malá kamenná planeta. | Der Merkur ist ein kleiner Steinplanet. |
Římský bůh Merkur je také posel bohů. | Der römische Gott Merkur ist auch der Götterbote. |
meruňka |
dem Pfirsich im Aussehen ähnliches Steinobst; Aprikose, Marille |
Centrální Čína je domovem meruňky. | Die Aprikose ist in Zentral-China beheimatet. |
Obstbaum, der diese Früchte trägt; Aprikosenbaum, Marillenbaum |
Většina květu na meruňkách se mu ani letos na plody nepromění. Mrazíky z minulého týdne ještě nebyly fatální, ty, které přišly z úterý na středu, ale podle všeho přinesly kruté následky. | Die meisten Blüten der Marillenbäume werden in diesem Jahr zu keinen Früchten werden. Der Frost der vergangenen Woche war noch gar nicht so schlimm, der aber, der von Dienstag auf Mittwoch kam, hatte dem Vernehmen nach schwere Folgen. |
měření |
Tätigkeit, deren Ziel es ist, einen Wert, eine physikalische Größe zu ermitteln; Messung, Messen |
Během a bezprostředně po měření mají svorky částečně nebezpečná napětí a je nebezpečné se jich dotknout. | Während und unmittelbar nach der Messung können die Klemmen unter einer gefährlichen Spannung stehen und eine Berührung kann eine Gefahr darstellen. |
měřítko |
Werkzeug zur Ermittlung der Länge; Maß, Maßstab |
Připravte si posuvné měřítko a proveďte se žáky ještě jeden pokus. | Halten Sie einen Messschieber bereit und führen Sie mit den Schülern noch einen Versuch durch. |
Verhältnis einer grafischen Darstellung zur Realität; Maßstab |
Výkresy budou vydávány v měřítku 1:100. | Die Zeichnungen werden im Maßstab 1:100 erstellt. |
Merkmal zur Beurteilung, zum Vergleich; Maßstab, Kriterium |
Na jaře byla dokončena výstavba nové výrobní haly, která splňuje nejpřísnější evropská měřítka. | Im Frühjahr wurde der Bau der neuen Produktionshalle abgeschlossen, welche die strengsten europäischen Maßstäbe erfüllt. |
měsíc |
Astronomie, auch Měsíc: die Erde oder einen anderen Planeten umkreisender, natürlicher Himmelskörper; Mond |
Nad hřebeny hor na severu se objevil srpek ubývajícího měsíce. | Über den Gebirgskämmen im Norden wurde die Sichel des abnehmenden Mondes sichtbar. |
der zwölfte Teil eines Kalenderjahres; Monat |
Výpovědní lhůta je 1 měsíc a začíná běžet prvním dnem měsíce následujícího po jejím doručení. | Die Kündigungsfrist beträgt 1 Monat und beginnt an dem Monatsersten zu laufen, der dem Tag ihrer Zustellung folgt. |
Za dva měsíce mám odevzdat hotovou diplomku. | In zwei Monaten soll ich die fertige Diplomarbeit abgeben. |
Měsíc |
Trabant der Erde |
Měsíc obíhá Zemi. | Der Mond umkreist die Erde. |
Roku 1969 přistáli Neil Armstrong a Edwin Aldrin v rámci programu Apollo jako první lidé na Měsíci, a tím se stali i prvními lidmi, kteří stanuli na povrchu jiného vesmírného tělesa než Země. | Im Jahr 1969 landeten Neil Armstrong und Edwin Aldrin im Rahmen des Apollo-Programms auf dem Mond und waren damit die ersten Menschen, die die Oberfläche eines anderen Himmelskörpers als der Erde betraten. |
městečko |
kleine Stadt, Städtchen |
Persenbeug je městečko v Dolních Rakousích na levém břehu Dunaje. | Persenbeug ist ein Städtchen in Niederösterreich am linken Donauufer. |
město |
größeres besiedeltes Gebiet |
Město je větší než vesnice. | Eine Stadt ist größer als ein Dorf. |
{{ugs.|:}} Zentrum von |
Dnes večer půjdeme do města. | Heute Abend gehen wir in die Stadt. |
- ↑ Aus dem Lied "Pod dubem, za dubem" aus dem Film Lotrando a Zubejda (1996)
- ↑ Mladá fronta DNES vom 21. August 2021
- ↑ Mladá fronta DNES vom 29. Oktober 2019
- ↑ Mladá fronta DNES vom 12. November 2019
- ↑ Tschechischer Wikisource-Quellentext „Jaroslav Hašek, Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války“
- ↑ Lidové noviny, č.100/1999. Zitiert nach ČNK – korpus.cz.
- ↑ Lidé a země, Jahrgang 1995, Praha, zitiert nach korpus.cz
- ↑ Vincenc Brandl, Život Karla Jaromíra Erbena
- ↑ Mladá fronta DNES vom 7. Oktober 2019
- ↑ Božena Němcová: Divá Bára. 1. Auflage. Carpe Diem, 2011 , ISBN 978-80-87195-97-0, Seite 6 (Zitiert nach Google Books) .
- ↑ Mladá fronta DNES vom 14. Juli 2020
- ↑ Mladá fronta DNES vom 17. Oktober 2019
- ↑ Mladá fronta DNES vom 9. Mai 2020