Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
Wiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Substantive/Seite 38 gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
Wiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Substantive/Seite 38, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
Wiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Substantive/Seite 38 in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
Wiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Substantive/Seite 38 wissen müssen. Die Definition des Wortes
Wiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Substantive/Seite 38 wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
Wiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Substantive/Seite 38 und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Abkürzungen Adjektive Adverbien Buchstaben Grußformeln Interjektionen Konjunktionen Kontraktionen Numeralia Partikeln Pronomina Präfixe Präpositionen Redewendungen Sprichwörter Substantive Suffixe Verbaladjektive Verben Wortverbindungen Zahlzeichen
Seite: Á-administrátor, admirál-amalgám, amatér-autoopravna, autoportrét-blecha, blesk-buvol, bydlení-čin, Čína-deštník, detail-dráha, drahota-expres, fábor-gril, Grónsko-hospodaření, hospodářství-chřest, chřipka-jednota, jednotka-kapitál, kapitalismus-kofča, kohout-krajan, krajíc-lampa, lančmít-losos, Lotyšsko-město, Městský stát Vatikán-mouka, mozek-natáčení, návod-obchodování, obilí-okolnost, okoun-Pankrác, panna-pivo, pivoňka-pojišťovna, poklad-potěšení, potíž-producent, produkce-přesun, přesvědčení-ráz, reakce-Ruska, Rusko-sektor, sekunda-sliznice, slon-spoj, Spojené arabské emiráty-stroncium, strop-šína, šíp-tenis, tenisák-tuna, tuňák-úřad, úřednice-vemeno, venkov-vrabec, vrah-využívání, vývar-zastánce, zastavení-zrak, zranění-žurnalista
tenisák |
kleiner Ball, mit dem Tennis gespielt wird; Tennisball |
Dva malí chlapečci si pinkali přes síť s tenisákem. | Zwei kleine Buben schubsten einen Tennisball über das Netz hin und her. |
První dva roky na gymplu jsme prakticky o každé polední pauze hráli fotbal s tenisákem. (Bylo nám 12-13 a hráli jsme na hřišti, kam se oficiálně (mimo hodiny tělocviku) nesmělo, takže bylo nutné prolézt dírou v plotě nebo přeskočit branku.) | In den ersten zwei Jahren am Gymnasium spielten wir in fast jeder Mittagspause Fußball mit einem Tennisball. (Wir waren 12-13 Jahre alt und spielten auf einem Sportplatz, wo wir offiziell (außerhalb des Sportunterrichts) nicht hindurften, also musste man durch ein Loch im Zaun kriechen oder über das Tor springen.) |
„S očima jako tenisáky mi spiklenecky sdělila: »My jsme mu toho psa znárodnili!«“ | Mit Augen wie Tennisbällen teilte sie mir beschwörend mit: »Wir haben diesen Hund beschlagnahmt!« |
teorie |
wissenschaftliches Modell für bestimmte Tatsachen; Theorie |
První teorie supravodivosti byla vytvořena v roce 1957. | Die erste Theorie der Supraleitfähigkeit wurde 1957 entwickelt. |
Teorie relativity a kvantová teorie jsou základní pilíře moderní fyziky. | Die Relativitätstheorie und die Quantentheorie sind die Grundpfeiler der modernen Physik. |
Betrachtungsweise eines Sachverhalts, die ohne Einbeziehung der Praxis erfolgt; Theorie |
Mám svoji teorii o tom, co se stalo, ale nemůžu ji dokázat. | Ich habe meine Theorie darüber, was geschehen ist, kann sie aber nicht beweisen. |
tepláky |
Mode: bequeme Sporthose, die in der Freizeit getragen wird |
Prodávám zde především tepláky. | Ich verkaufe hier hauptsächlich Sporthosen. |
aus langärmeliger Jacke und langer Hose bestehender Sportanzug |
Máte tyhle tepláky v černé barvě? | Haben Sie diesen Trainingsanzug in Schwarz? |
teplo |
warm |
Existuje některé možnosti pasivního využití slunečního tepla. | Es gibt mehrere Möglichkeiten der passiven Nutzung der Sonnenwärme. |
Je mi teplo. | Mir ist warm. |
Zustand zwischen Kälte und Hitze: Wärme, Temperatur |
Nejvíc tepla uteče okny domu. | Die meiste Wärme entweicht durch die Fenster eines Hauses. |
übertragen, {{kPl.|:}} Herzlichkeit |
teplota |
Physik, messbarer Wärmegrad eines Stoffes: Temperatur, Wärme |
K měření teploty se používají teploměry. | Zur Temperaturmessung werden Thermometer verwendet. |
meist nur im Singular, (leichtes) Fieber, Temperatur |
Během dne jsem dostala teplotu. | Im Laufe des Tages bekam ich Fieber. |
teplouš |
homosexueller Mann; Homo, Schwuler, Schwuchtel |
Pokoušel se mě balit nějakej teplouš, bylo to nepříjemný. | Mich versuchte einmal ein Warmer anzumachen, das war nicht angenehm. |
Když vidím, jak se venku líbají dva teploušové, tak mi je fyzicky nevolno. | Wenn ich sehe, dass sich in der Öffentlichkeit zwei Schwule küssen, dann wird mir physisch schlecht. |
O Klausovi se říkalo, že je „teplouš z Hradu“, i když má manželku a děti. | Über Klaus wurde gesagt, dass er „der schwule Präsident“ sei, auch wenn er eine Ehefrau und Kinder hat. |
tepna |
Blutgefäß, das das Blut vom Herzen weg führt; Ader, Arterie, Schlagader |
Tepny jsou cévy, které vedou krev směrem od srdce. | Arterien sind Blutgefäße, die das Blut vom Herzen weg führen. |
Ort, wo sich Trubel oder Getriebe konzentriert; Verkehrsader, Pulsader |
Prahu 2 rozděluje na dvě části dopravní tepna zvaná magistrála. | Die Verkehrsader, die so genannte Magistrale, teilt Praha 2 in zwei Teile. |
terč |
(meist) runder, flacher Gegenstand, der bei Schießübungen mit dem Geschoss getroffen werden soll; Zielscheibe, Ziel |
„Nikdy by se nic takového nemělo stát, platí Ženevské úmluvy, že nemocnice nesmí být za žádných okolností terčem útoku.“ | So etwas hätte nie passieren dürfen, es gilt das Genfer Abkommen, dass ein Krankenhaus unter keinen Umständen Ziel eines Angriffs sein darf. |
Person, die Ziel von Angriffen oder Kritiken ist; Zielscheibe |
Pro své chudé oblečení se na škole brzy staly terčem posměchu. | Wegen ihrer ärmlichen Kleidung wurden sie in der Schule bald zur Zielscheibe von Spott. |
terén |
überschaubares, begrenztes Gebiet mit einer charakteristischen Struktur der Oberfläche; Terrain, Gelände |
Terén v údolí potoka je podmáčený. | Das Terrain im Tal des Baches ist sumpfig. |
die reale Welt, im Gegensatz zur (Büro-)Umgebung; Terrain |
Sociální pracovníci vyrazili do terénu. | Die Sozialmitarbeiter begaben sich ins Terrain. |
termín |
der Zeitpunkt oder die Zeitdauer, welche für die Ausführung von etwas festgelegt sind; Termin, Frist |
Dostala jsem termín operace téměř ihned. | Ich bekam den Operationstermin praktisch sofort. |
Zaplatili jsme hypotéku v termínu. | Wir bezahlten die Hypothek fristgerecht. |
fachliche Bezeichnung oder Benennung von etwas; Ausdruck, Terminus |
Nesnáší termín, který se nevyskytuje v žádných učebnicích. | Er duldet keinen Ausdruck, der nicht in Lehrbüchern vorkommt. |
Nesnáší termín, který se nevyskytuje v žádných učebnicích. | Er duldet nur einen Ausdruck, der in Lehrbüchern vorkommt. |
terorista |
Person, die sich am Terrorismus aktiv beteiligt; Terrorist |
Teroristé v Egyptě v pátek zabili tři sta lidí a více než sto dalších zranili. | Terroristen töteten dreihundert Menschen und verletzten mehr als hundert weitere am Freitag in Ägypten. |
tesař |
jemand, der Dachstühle und Gebäude aus Holz errichtet; Zimmermann |
Tesař pracuje na stavbě. | Der Zimmermann arbeitet auf dem Bau. |
test |
Test |
Test pracích prášků prokázal zvýšenou koncentraci fosfátů téměř u poloviny prodávaných produktů. | Der Test von Waschmitteln zeigte bei fast der Hälfte der verkauften Produkte eine erhöhte Phosphatkonzentration. |
Paní učitelka rozdala testy a žáci začali pilně počítat. | Die Frau Lehrerin teilte die Tests aus und die Schüler begannen fleißig zu rechnen. |
İngilizce testinde yeterli puan alamadığından üniversitede bir sene hazırlık okudu. | Weil beim Englischtest nicht genügend Punkte bekam, hat ein Jahr die Vorbereitung(sstufe) besucht. |
Überprüfung |
Arabanın testinde her şeyin tamam olduğu ortaya çıkınca sürücü rahatladı. | Als im Test des Wagens herauskam, dass alles in Ordnung ist, war der Fahrer erleichtert. |
Versuch |
těsto |
aus Mehl und anderen Zutaten bestehende formbare Masse, die gebacken wird; Teig |
Kdyby těsto bylo příliš měkké, může se přidati mouky. | Wenn der Teig allzu weich ist, kann Mehl hinzugegeben werden. |
těstovina |
meist Plural: aus Weizenmehl und Eiern hergestellte Produkte in unterschiedlichen Formen, die gekocht als Beilage oder Suppeneinlage verzehrt werden; Teigware |
Ty těstoviny mi už lezou krkem. | Die Teigwaren hängen mir schon zum Hals heraus. |
teta |
Schwester oder Schwägerin eines Elternteils; Tante |
Zítra k nám přijede na návštěvu moje teta. | Morgen kommt meine Tante zu uns auf Besuch. |
Freundin der Eltern oder Erzieherin aus der Sicht eines Kindes; Tante |
Sousedka hledá tetu na hlídání jejího jedenáctiměsíčního syna. | Die Nachbarin sucht eine Tante zur Beaufsichtigung ihres elf Monate alten Sohnes. |
Anrede einer älteren Frau, besonders auf dem Lande; Tante, Weib |
tetička |
Schwester oder Schwägerin eines Elternteils; Tante |
Moje tetička Antonie dělala telefonistku v Českém rozhlase. | Meine Tante Antonie war eine Telefonistin beim Tschechischen Rundfunk. |
„V Soběslavi jsem zašel k tetičce Tupé, nezastihl jsem však nikoho, všichni odešli na pohřeb do Krátošic, kde zemřela teta Fricová.“ | In Soběslav wollte ich Tante Tupá besuchen, aber das Haus war leer, alle sind zum Begräbnis von Tante Fricová nach Krátošice gegangen. |
ältere Frau, besonders auf dem Lande; Tante, Weib, Mütterchen |
„Šití a péče o kroj je výsadou tetiček.“ | Das Nähen und Adaptieren von Trachten ist ein Privileg der Weiber. |
„Všem se obřad v kostele líbil a některé tetičky byly dojaty až k slzám.“ | Alle genossen die Zeremonie in der Kirche und einige Weiber waren zu Tränen gerührt. |
těžba |
Gewinnung von Rohstoffen aus dem Boden; Förderung, Abbau, Gewinnung |
„Naše filozofie jasně směřuje k podpoře obnovitelných zdrojů a udržitelného podnikání. Utlumujeme například financování aktivit spojených s těžbou a spalováním fosilních paliv.“ | Unsere Philosophie ist klar auf die Unterstützung erneuerbarer Energiequellen und auf nachhaltiges Wirtschaften ausgerichtet. Wir reduzieren zum Beispiel die Finanzierung von Aktivitäten, die mit dem Abbau und der Verbrennung fossiler Brennstoffe verbunden sind. |
Thajsko |
Land in Südostasien mit Hauptstadt Bangkok; Thailand |
V Thajsku je prý oficiálně zakázané vycházet z domu bez spodního prádla. | In Thailand soll es angeblich offiziell verboten sein, ohne Unterwäsche aus dem Haus zu gehen. |
tchán |
Vater des Ehepartners |
Chci koupit originální a nevšední dárek pro tchána. | Ich will ein originelles und nicht alltägliches Geschenk für den Schwiegervater kaufen. |
tchoř |
kleines, übel riechendes Raubtier; Iltis, Ratz (Mustela pustorius) |
„Odstěhoval se tedy tchoř jinam, a brzy vrátily se do dvora opět krysy a kolčavy a odnášely si odtud nejen vejce, ale i kachničky a kuřátka.“ | Der Iltis zog dann woanders hin, und bald kehrten Ratten und Wiesel an den Hof zurück und trugen nicht nur Eier, sondern auch Enten und Hühner davon. |
tchyně |
Mutter des Ehepartners |
Mnoho lidí se nesnese se svou tchyní. | Viele Leute können ihre Schwiegermutter nicht leiden. |
tchýně |
Mutter des Ehepartners |
Moje tchýně bydlí ve stejném městě. | Meine Schwiegermutter wohnt in derselben Stadt. |
ticho |
still |
Na chvíli zavládlo rozpačité ticho, provázené jen šoupáním šachových figurek. | Für kurze Zeit kehrte betretene Stille ein, die nur vom Schieben der Schachfiguren begleitet war. |
Ticho!! | Sei still! |
Ticho!! | Ruhe! |
V lese bylo ticho a šero. | Im Wald war es still und dunkel. |
tip |
knapper, hilfreicher Hinweis, Ratschlag; Tipp |
Hledáte-li, kam jít na večeři, měl bych pro vás tip na dobrou restauraci. | Wenn Sie zum Abendessen ausgehen wollen, hätte ich für Sie einen Tipp für ein gutes Restaurant. |
Vorhersage bei einer Wette; Tipp |
Dám ti tip – zítra vyhraje Barcelona. | Ich gebe dir einen Tipp – morgen wird Barcelona gewinnen. |
Můj tip je, že zahajovací zápas mistrovství světa skončí remízou. | Mein Tipp lautet, dass das Eröffnungsspiel der Weltmeisterschaft mit einem Unentschieden enden wird. |
tis |
Nadelbaum mit dunklen Nadeln; Eibe |
Koruna tisů je rozpláclá, kulovitá či kuželovitá. | Die Krone der Eibe ist platt, kugel- oder kegelförmig. |
Dřevo tisu je pružné, sloužilo na výrobu luků a násad. | Das Holz der Eibe ist biegsam, es diente der Herstellung von Bögen und Stielen. |
tisíciletí |
Zeitraum von tausend Jahren; Jahrtausend |
Už uběhlo celé tisíciletí od doby, kdy českému národu vládl kníže Jaromír. | Schon ein ganzes Jahrtausend ist seit der Zeit vergangen, als Herzog Jaromír das böhmische Volk regierte. |
tisk |
nur Singular: Arbeitsvorgang, bei welchem mechanisch Schrift oder Bilder auf Papier, Textil, u.ä. übertragen werden; Druck, Drucken |
Na obrazovce tiskárny se objevil nápis tisk ukončen. | Auf dem Display des Druckers erschien die Meldung: Druck beendet. |
nur Singular: Gesamtheit der Tätigkeiten, die mit dem Drucken eines Werkes zusammenhängen; Druck |
V těch novinách byla chyba tisku. | In dieser Zeitung war ein Druckfehler. |
das, was durch den Vorgang unter hergestellt wird; Druck |
Podél zdi stály regály, plné starých tisků. | Längs der Wand standen Regale gefüllt mit alten Drucken. |
nur Singular: Sammelbezeichnung für gedruckte und herausgegebene Druckwerke, wie Zeitungen und Zeitschriften; Presse |
Byla o tom v denním tisku dlouhá debata. | Darüber gab es in der Tagespresse eine lange Debatte. |
tiskárna |
EDV: Gerät, das Drucke herstellt: Drucker |
Mám problémy s tiskárnou. | Ich habe Probleme mit dem Drucker. |
Betriebsstätte, die Drucke herstellt: Druckerei |
Plakáty jsme nechali vytisknout v tiskárně. | Die Plakate haben wir in der Druckerei drucken lassen. |
titan |
chemisches Element mit der Ordnungszahl 22 |
Zubní implantát je malý šroubek z čistého titanu. | Das Zahnimplantat ist eine kleine Schraube aus purem Titan. |
titul |
Auszeichnung einer Person; Titel |
V některých zemích je používání akademických titulů na ústupu. | In einigen Ländern ist die Verwendung von akademischen Titeln auf dem Rückzug. |
Bezeichnung eines Buches, Artikels und Ähnliches, Überschrift eines Textes; Titel |
Nemohla si vzpomenout na titul knihy. | Sie konnte sich an den Titel des Buches nicht erinnern. |
Sieg in einem Wettbewerb; Titel |
Obhájil úspěšně svůj olympijský titul. | Er verteidigte seinen olympischen Titel mit Erfolg. |
tkáň |
ein Verbund annähernd gleichartiger Zellen; Gewebe, Zellgewebe |
„Pacient má těžkou neuropatii dolních končetin při cukrovce a má úbytek svalové tkáně, kterou dávají lékaři do souvislosti s nedostatečným příjmem potravy, zejména bílkovin.“ | Der Patient hat eine schwere diabetische Neuropathie der unteren Gliedmaßen und leidet an einer Abnahme von Muskelgewebe, was die Ärzte in Zusammenhang mit einer unzureichenden Nahrungsaufnahme, insbesondere Eiweiß, bringen. |
tlak |
physikalische Kraft, die direkt auf einen Gegenstand wirkt: Druck |
V hloubce 10 kilometrů působí na každý čtvereční centimetr tlak 1000 kg. | In einer Tiefe von 10 Kilometern wirkt auf jeden Quadratzentimeter ein Druck von 1000 kg. |
starke, gewaltsame Wirkung; moralischer Zwang oder Mächtezwang: Druck |
Existuje ostrý ekonomický tlak velkovýrobců, kteři se snaží zbavit konkurence dumpingovými cenami. | Es besteht ein harter, wirtschaftlicher Druck der Großhersteller, die bestrebt sind die Konkurrenz mit Dumpingpreisen zu eliminieren. |
tlapa |
unterer Teil des Tierbeines: Tatze, Pfote, Klaue |
Je to velice inteligentní pes a podává na povel tlapu. | Er ist ein sehr intelligenter Hund und gibt auf Befehl die Pfote. |
expressiv, starke menschliche Hand: Pfote |
Obr se natáhl a podal mi svou mohutnou tlapu. | Der Riese streckte sich und gab mir seine mächtige Pfote. |
tlouštík |
Person, die fett ist; Fetter, Fettsack |
Atletika není pro tlouštíky mého typu. | Leichtathletik ist nichts für Dickerchen wie mich. |
„Do admirálovy kanceláře vešel plukovník Still. Byl to malý tlouštík s nadutými červenolícími tvářemi.“ | Colonel Still betrat das Büro des Admirals. Er war ein kleiner, dicker Mann mit geschwollenen, geröteten Wangen. |
tlumočník |
Person, die mündlich von einer Sprache in eine andere übersetzt; Dolmetscher |
Všechny doklady musí být přeloženy do češtiny, a to soudním tlumočníkem. | Alle Urkunden müssen in das Tschechische übersetzt werden, und zwar durch einen gerichtlich beeideten Dolmetscher. |
tlusťoch |
Person, die fett ist; Fetter, Fettsack |
Cpal jsem se jídlem z fastoodů a sladkostmi, vážil přes metrák a měl problém vyjít do šestého patra pěšky. Ano, byl jsem tlusťoch. | Ich habe mich mit Fast Food und Süßigkeiten vollgestopft, wog mehr als 100kg und hatte Schwierigkeiten, in den sechsten Stock zu Fuß zu gehen. Ja, ich war fett. |
Zvedni zadek, tlusťochu, a padej do posilovny. | Heb deinen Arsch, Fettsack, und geh mal ins Fitnessstudio. |
tlustoprd |
Person, die fett ist; Fetter, Fettsack |
„Nebyl jsem tehdy takový tlustoprd jako předtím a později po třicítce, snad jen teď, když se po létech vracím do kaple, jsem vychrtlejší.“ | Damals war ich nicht so dick, wie vor und nach meinem dreißigsten Lebensjahr, vielleicht erst jetzt, wenn ich nach Jahren in die Kapelle zurückkehre, bin ich dünner. |
„Mně se všichni strašně posmívali, říkali mi tlustoprde, sádlo, sádlo na mě volali. Nikoho jsem nemohl na základní škole dohonit, poněvadž mi každej utekl.“ | Alle haben sich sehr über mich lustig gemacht, sie nannten mich Fettsack, Fettwanst, sie haben mich Fettwanst gerufen. In der Grundschule konnte ich niemanden fangen, weil alle vor mir wegliefen. |
tma |
im lichtlosen Zustand seiend: dunkel, finster |
Nemám ráda tmu a zimu. | Dunkelheit und Kälte habe ich nicht gern. |
Je už tma. | Es ist schon dunkel. |
im übertragenen Sinn: ungewisser, trostloser Zustand, Dunkelheit |
toaleťák |
Toilettenpapier, Klopapier |
Na záchodě došel toaleťák. | Das Klopapier auf der Toilette ist alle (aus). |
Jedna z bizárností života na koleji byla, že tam na záchodech nebyl toaleťák. Každý musel mít svůj. | Als ich im Studentenheim wohnte, fand ich es sehr bizzar, dass man da kein Toilettenpapier auf dem Klo hatte. Jeder brauchte sein eigenes. |
tobogan |
Rutschbahn in Wendelform |
Lázně nabízí atrakce tobogan. | Der Kurort bietet die Attraktion einer Wendelrutsche. |
tok |
fließende Flüssigkeit, oder auch ein anderes Medium; Strom, Strömung, Fluss |
V meandrech je tok řeky pomalý. | In Mäandern ist die Strömung des Flusses langsam. |
bestimmter Abschnitt eines Wasserlaufs; Strom, Fluss, Lauf |
Na horním toku řeky byla postavena přehrada. | Am Oberlauf des Flusses wurde eine Talsperre errichtet. |
Verhalten einiger Vogelarten bei der Partnersuche; Balz |
U tetřevů začíná tok v březnu či v dubnu. | Beim Auerhahn beginnt die Balz im März oder April. |
Tomáš |
tschechischer männlicher Vorname |
Jdu za Tomášem. | Ich gehe zu Thomas. |
tón |
Laut mit einer bestimmten Frequenz, den man hören kann; Ton, Klang, Telefon: Zeichen |
Starší osoby často špatně slyší vysoké tóny. | Ältere Personen hören hohe Töne oft schlechter. |
bestimmte Farbschattierung; Ton, Farbton, Nuance |
Změnou nastavení obrazovky lze dosáhnout sytějších tónů. | Durch Änderung der Einstellung des Bildschirms kann man kräftigere Farbtöne erzielen. |
bestimmte Ausdrucksweise, was die Höflichkeit betrifft; Ton |
Takovým agresivním tónem se mnou nemluvte. | Sprechen Sie mit mir nicht in einem solch aggressiven Ton. |
topení |
Technik: Anlage, mit deren Hilfe Räume beheizt werden |
Topení se na noc vypíná. | Die Heizung wird nachts ausgeschaltet. |
die Tätigkeit des Heizens |
Výdaje za topení a teplou vodu uhradí nájemce. | Die Kosten für das Heizen und das Warmwasser zahlt der Mieter. |
topič |
Mensch, der eine Heizanlage bedient oder wartet; Heizer |
Nepříznivý účinek infračerveného záření se u člověka projevuje při dlouhodobém působení IR záření, např. u sklářů, topičů, hutníků apod. | Ungünstige Auswirkungen der Infrarotstrahlung zeigen sich beim Menschen bei langfristiger Einwirkung der Strahlung, z. B. bei Glasmachern, Heizern, Hüttenarbeitern u.ä. |
Kapitán velrybářské lodi najme si mužstvo, topiče, strojníky, kormidelníky a plavce na neurčitou dobu a smluví s nimi měsíční plat jeden dolar kromě stravy, mimo to zaváže se vyplatiti procenta z úlovku. | Der Kapitän des Walfangschiffs engagiert die Mannschaft, Heizer, Maschinisten, Schiffsführer und Matrosen auf unbestimmte Zeit und vereinbart mit ihnen einen Monatslohn von einem Dollar außer der Verpflegung, zudem verpflichtet er sich, ein Prozent des Fischfangs auszuzahlen. |
topol |
schlank geformter Laubbaum; Pappel |
Na břehu řeky rostly topoly. | Am Flussufer wuchsen Pappeln. |
tornádo |
heftig rotierender Luftwirbel, der sowohl mit der Erdoberfläche als auch mit einer Gewitterwolke in Kontakt steht; Tornado, Großtrombe, Windhose |
Několik obcí na jižní Moravě ve čtvrtek večer zpustošilo tornádo, jaké v novodobé historii nikdo nepamatuje. | Mehrere Dörfer in Südmähren wurden am Donnerstagabend von einem Tornado, wie ihn in der modernen Geschichte noch niemand gesehen hat. |
„Tornádo doprovodily mimořádně silné bouřky a krupobití.“ | Der Tornado war von außergewöhnlich starken Stürmen und Hagelschlägen begleitet. |
toskičtina |
eine der beiden Dialektgruppen der albanischen Sprache; Toskisch |
Spisovná albánština je víceméně upravená forma toskičtiny. | Die albanische Standardsprache ist mehr oder weniger eine modifizierte Form des Toskischen. |
toulec |
Behälter für Pfeile; Köcher |
Na zádech měl zavěšený toulec s černě opeřenými šípy. | Auf seinem Rücken trug er einen Köcher mit schwarz gefiederten Pfeilen. |
Moudrý muž má ve svém toulci vždy několik šípů, nikdy se nespoléhá na pouze jediný. (Moudrost z historického románu Egypťan Sinuhet) | Ein weiser Mann hat immer mehrere Pfeile in seinem Köcher und verlässt sich nie nur auf einen einzigen. (Eine Lebensweisheit aus dem historischen Roman Sinuhe der Ägypter) |
továrna |
Anlage, in der Waren hergestellt werden; Fabrik, Werk, Fabrikanlage |
Továrny vyrábějí autobusy na plné obrátky. | Die Fabriken, die Autobusse herstellen, laufen auf vollen Touren. |
Továrny vyrábějí autobusy na plné obrátky. | Die Fabriken produzieren Autobusse auf Teufel komm raus. |
trafika |
kleiner Laden für Raucherbedarf und Drucksachen; Tabakladen, Kiosk, Trafik |
Naši trafiku provozujeme již od roku 1995. | Unseren Tabakladen betreiben wir schon seit 1995. |
Zuteilung eines gut bezahlten Postens/Amts meist einem ausgedienten Politiker; Postenschacher, Freunderlwirtschaft, Vetternwirtschaft, Klüngel |
„Dále máme velké pochybnosti o personálním obsazování některých postů na principech tzv. politických trafik nebo o neprůhledných dotačních titulech pro vyvolené firmy.“ | Ferner haben wir starke Zweifel an der personellen Besetzung mancher Posten basierend auf dem Prinzip des sog. Postenschachers oder auch an der undurchsichtigen Fördermittelvergabe an protektionierte Firmen. |
tragédie |
konfliktreiches Theaterstück mit einem traurigen Ende; Tragödie, Trauerspiel |
Shakespearovy tragédie prozrazují jeho génia. | Die Tragödien von Shakespeare zeigen seine Genialität. |
unglückliches Ereignis; Tragödie, Drama |
„Zda se tragédii dalo zabránit a zda policisté udělali vše, co měli bude pravděpodobně řešit nyní jejich obor vnitřní kontroly…“ | Ob man die Tragödie hätte verhindern können und ob die Polizisten alles taten, was sie sollten, wird aller Voraussicht nach ihr Fachbereich für interne Kontrolle prüfen… |
transformace |
eine deutliche Veränderung einer grundlegenden Eigenschaft, zum Beispiel der Form; Transformation, Umwandlung |
Transformace podniku na akciovou společnost je dokončená. | Die Umwandlung der Firma in eine Aktiengesellschaft ist abgeschlossen. |
transport |
Verlagerung von Gütern, Personen an einen anderen Ort; Transport, Beförderung |
„Slova ministra Válka rozpoutala vášně i proto, že rozlišit mezi oprávněným a zbytečným voláním záchranky je někdy obtížné. „Nadužívání“ záchranné služby je oficiálně jednání, kdy se volající snaží získat pro sebe výhody, například transport sanitkou, a proto zveličuje své potíže.“ | Die Worte des Ministers Válek entfesselten leidenschaftliche Diskussionen unter anderem deswegen, da es manchmal schwierig ist, zwischen berechtigtem und unberechtigtem Rufen des Notdienstes zu unterscheiden. Der Missbrauch des Rettungsdienstes ist offiziell ein Verhalten, bei dem der Anrufer bestrebt ist, Vorteile für sich zu erwirken, zum Beispiel den Transport mit dem Rettungsfahrzeug, weswegen er seine Beschwerden hochspielt. |
Menge von (gleichen) Gütern, Gruppe von Personen, Tieren, die zur gemeinsamen Beförderung zusammengestellt worden ist; Transport |
Dlouhým transportem se některé potraviny znehodnotí. | Durch einen langen Transport verlieren manche Lebensmittel ihre Qualität. |
Spojitost automobilismu s kapitalismem začali aktivisté ilustrovat na příkladech dálkového transportu zboží a expanzi supermarketů. | Den Zusammenhang zwischen Automobilismus und Kapitalismus begannen die Aktivisten an Beispielen des Ferntransports von Waren und der Expansion der Supermärkte zu illustrieren. |
trasa |
einzuschlagende Strecke vom Ausgangsort zum Zielort; Reiseroute |
Dálkové autobusové spoje jezdí jednou denně na trase Praha-Drážďany. | Fernbusverbindungen fahren einmal täglich auf der Route Prag-Dresden. |
in Abschnitte aufgeteilte Wegführung; Strecke |
Trasa metra A má celkem 13 stanic. | Die Strecke der Metro A hat insgesamt 13 Stationen. |
abgesteckter Verkehrsweg; Trasse |
Původně měl South Stream, jehož trasa pokračuje přes Srbsko a Maďarsko, končit v rakouském Arnoldsteinu. | Ursprünglich sollte South Stream, dessen Trasse gerade über Serbien und Ungarn weitergeführt wird, im österreichischen Arnoldstein enden. |
trať |
Schienenverbindung zwischen zwei Orten; Strecke, Schienenweg |
Městem prochází důležitá železniční trať, spojující České Budějovice s Prahou. | Durch die Stadt verläuft eine wichtige Eisenbahnstrecke, die Budweis mit Prag verbindet. |
Verkehrsverbindung in einer bestimmten Richtung; Linie |
Trasa tramvajové tratě překonává značný výškový rozdíl. | Die Trasse der Straßenbahnlinie überwindet einen beachtlichen Höhenunterschied. |
festgelegter Streckenabschnitt für sportliche Wettkämpfe; Strecke, Bahn, Piste |
Po nucené přestávce začal znovu běhat kratší tratě. | Nach einer Zwangspause begann er erneut kürzere Strecken zu laufen. |
tráva |
niedrige Pflanzen mit schmalen Blättern, die in der Regel einen zusammen hängenden Bewuchs bilden; Gras, Rasen |
Pryč jsou doby, kdy se na vesnicích sekala tráva kosami. | Vorbei sind die Zeiten, wo in den Dörfern das Gras mit Sensen gemäht wurde. |
nur in dieser Bedeutung werden auch die Formen mit gekürztem „a“ verwendet: eine einzelne solche Pflanze; Halm, Grashalm |
{{ugs.|,}} getrocknete Pflanzenteile des Hanfs; Gras, Marihuana |
trávník |
eine mit Gräsern bewachsene Fläche, ähnlich wie in einem Park; Rasen |
Hezký trávník má velký podíl na vzhledu celé zahrady. | Mit einem schönen Rasen sieht der ganze Garten gleich viel besser aus. |
trend |
grundlegende Richtung einer Entwicklung; Trend, Tendenz |
Existuje celá řada předpovědí, podle nichž propast mezi bohatými a chudými částmi světa se při současném trendu bude zvyšovat. | Es existiert eine ganze Reihe von Prognosen, nach denen sich die Kluft zwischen reichen und armen Teilen der Welt beim heutigen Trend vertiefen wird. |
trenér |
jemand, der ein Training leitet, durchführt; Trainer, Coach |
K odvolání trenéra značně přispěly především tři domácí prohry za sebou. | Zur Abberufung des Trainers trugen vor allem die drei aufeinanderfolgenden Heimniederlagen bei. |
trénink |
systematische Übungen zur Verbesserung der Leistungsfähigkeit; Training |
Trénink u sportovců představuje pro srdce zátěž. | Das Training bei Sportlern stellt für das Herz eine Belastung dar. |
trh |
Verkauf und Kauf von Waren an einem bestimmten (öffentlichen) Ort an Verkaufsständen: Markt |
Každý týden chodila na trh nakupovat zeleninu a vajíčka. | Jede Woche ging sie auf den Markt, um Gemüse und Eier zu kaufen. |
Angebot von Waren und anderen Produkten in größeren Wirtschaftsräumen: Markt |
Na českém trhu soutěží vedle domácích zejména německé a rakouské firmy. | Auf dem tschechischen Markt konkurrieren neben heimischen Firmen vor allem deutsche und österreichische miteinander. |
tričko |
legeres kurzärmeliges Hemd ohne Kragen, Knöpfe und Taschen; T-Shirt |
Skoro celé léto chodím v tričku a kraťasech. | Die meiste Zeit im Sommer trage ich ein T-Shirt und Shorts. |
Převlékl si propocené tričko. | Er wechselte das verschwitzte T-Shirt. |
Nabízíme trička s potiskem. | Wie bieten T-Shirts mit Aufdruck an. |
trilogie |
künstlerisches Werk, welches aus drei selbstständigen Teilen besteht; Trilogie |
„Přestože kniha byla jeden souvislý příběh, a ne trilogie – což Tolkien neustále zdůrazňoval – soudilo se, že by bylo lepší, kdyby svazky vycházely pod různými názvy, a tak se dočkaly trojích recenzí místo jedněch; také se tím snad trochu zastře rozsah knihy.“ | Obwohl es sich bei dem Buch um eine zusammenhängende Geschichte und nicht um eine Trilogie handelte – ein Standpunkt, den Tolkien immer wieder betonte –, war man der Meinung, dass es besser wäre, wenn die Bände unter verschiedenen Titeln veröffentlicht würden, und so erhielten sie drei Rezensionen statt einer; dadurch wurde vielleicht auch der Umfang des Buches etwas verschleiert. |
trocha |
eine sehr kleine Menge |
Až je vlažná přidáme trochu rumu - chuť je potom výborná. | Wenn er lauwarm ist, geben wir einen Schuss Rum dazu – der Geschmack ist danach ausgezeichnet. |
Troja |
historische/mythische Stadt im Westen Kleinasiens; Troja |
Příběhy o Troje a trojských válkách dominovaly západní představivosti několik tisíciletí a mimo jiné též významně příspěly ke vzniku moderní archeologie. | Die Geschichten von Troja und den Trojanischen Kriegen haben die abendländische Gedankenwelt über mehrere Jahrtausende hinweg geprägt und auch wesentlich zur Entstehung der modernen Archäologie beigetragen. |
Když Řekové zničili Troju, vynesl Aeneas z hořícího města na zádech svého otce, syna a v náruči idoly svých bohů, nastoupil dlouhou a strastiplnou cestu Středozemním mořem a nakonec v Itálii založil novou Troju, známou jako Řím. | Nachdem die Griechen Troja zerstört hatten, trug Aeneas auf dem Rücken seinen Vater und seinen Sohn und in den Armen die Götterbilder aus der brennenden Stadt, machte sich auf eine lange und strapaziöse Reise über das Mittelmeer und gründete schließlich in Italien ein neues Troja, das Rom genannt wurde. |
Stadtteil im tschechischen Hauptstadt Prag am rechten Moldauufer; Troja |
Zoologická zahrada v Troji je jedním z nejnavštěvovanějších míst v Česku. | Der Zoo in Prag-Troja ist einer der meistbesuchten Orte in Tschechien. |
Většina lidí má pražskou Troju spojenou se ZOO, ale v Troje je též barokní zámek s rozlehlou zámeckou zahradou a botanická zahrada. | Für die meisten Menschen ist das Prager Stadtviertel Troja mit dem Zoo gleichbedeutend, aber in Troja gibt es auch ein Barockschloss mit einem großen Schlossgarten und einen botanischen Garten. |
trojice |
drei Objekte, Personen, die zusammengehören; Dreiergruppe, Trio |
Podle něj si trojice českých závodů Škody během loňské odstávky trvající 39 dnů uvědomila, jak náročné je následné uvedení závodů do provozu. | Seiner Meinung nach wurde sich das Trio der tschechischen Škoda-Werke während des 39 Tage dauernden Stillstands bewusst, wie kompliziert die darauffolgende Wiederinbetriebnahme ist. |
trojka |
eine Schulnote |
Růženka dostala trojku z matematiky. | Rosemarie hat eine Drei in Mathematik bekommen. |
die Zahl (Ziffer) Drei |
Jet trojkou. | Mit der Drei fahren. |
Černé trojky jsou obranné karty | Schwarze Dreien sind defensive Karten. |
Waffentechnik: Jagdwaffe mit drei Gewehrläufen |
Technik: Gerät mit drei Walzen |
Gespann aus drei Gruppen, Personen oder Tieren |
Na adresu Řecka Merkelová poznamenala, že chce nejprve počkat na zprávu takzvané trojky mezinárodních věřitelů. | An die Adresse Griechenlands bemerkte Merkel, dass sie zuallererst auf eine Nachricht von der sogenannten Troika der internationalen Kreditgeber warten will. |
trojnásobek |
die dreifache Menge, Größe von etwas; Dreifache |
Nový majitel domů chce zvýšit nájemné až na trojnásobek. | Der neue Eigentümer will die Miete bis zum Dreifachen erhöhen. |
trojúhelník |
ebene Figur mit drei Seiten; Dreieck |
Součet úhlů trojúhelníka je vždy 180 stupňů. | Die Winkelsumme eines Dreiecks beträgt immer 180 Grad. |
etwas was die Form eines geometrischen Dreiecks hat; Dreieck |
trouba |
vulgär: eine einfache, wenig intelligente Person |
Betonové trouby jsou určeny pro odvod dešťové nebo splaškové vody. | Die Betonröhren sind für die Ableitung von Regen- und Abwasser bestimmt. |
Je to strašný trouba. | Er ist ein furchtbarer Dummkopf. |
Haushalt: Teil eines Herdes, zum Backen und Braten |
Dáme péct do trouby při 200{{NNBSP}}°C. | Wir geben es zum Backen bei 200{{NNBSP}}°C in den Backofen. |
Musik: Blechblasinstrument |
trpaslík |
kleine Märchenfigur; Zwerg |
Drak Šmak obsadil království trpaslíků oplývající zlatem, trpaslíky pobil a vyhnal. | Der Drache Smaug eroberte das vor Gold strotzende Reich der Zwerge, erschlug und vetrieb die Zwerge. |
Trpaslíci s elfy moc dobře nevycházejí. Někteří elfové si totiž trpaslíky dobírají a posmívají se jim, ze všeho nejvíc pro jejich plnovousy. | Zwerge vertragen sich nicht gut mit Elfen. Denn manche Elfen frotzeln über die Zwerge und verspotten sie, vor allem wegen ihrer Vollbärte. |
sehr kleinwüchsiger Mensch; Zwerg, Knirps |
Nejsem obr ani trpaslík. Měřím na centimetr stejně jako průměrný Evropan. | Ich bin weder ein Riese noch ein Zwerg. Ich bin auf den Zentimeter genau genauso groß wie der durchschnittliche Europäer. |
trpělivost |
Fähigkeit, auf etwas länger zu warten; Geduld |
Musel se obrnit trpělivostí. | Er musste sich in Geduld üben. |
truhlář |
Person, die in einer Schreinerei arbeitet und Möbel sowie Bauelemente aus Holz herstellt; Schreiner, Tischler |
Stavební truhlář vyrábí okna, dveře a další stavební prvky. | Der Bauschreiner stellt Fenster, Türen und weitere Bauelemente her. |
trůn |
prunkvoller Sitz, auf dem ein Monarch bei festlichen Anlässen Platz nimmt; Thron |
Byl zaveden zákon o nástupnictví a upraven tak, že do nároku na trůn zahrnul i ženy. | Es wurde ein Gesetz über die Nachfolge angenommen und so modifiziert, dass auch Frauen einen Anspruch auf den Thron haben. |
trvanlivost |
dauerhafte Beschaffenheit |
Kromě data minimální trvanlivosti najdete ještě na obalu číslo balírny. | Neben dem Mindesthaltbarkeitsdatum finden Sie auf der Verpackung noch die Nummer der Packstelle. |
tržba |
Geld aus dem Verkauf von etwas; Erlös, Umsatz |
Akciové společnosti vzrostly loni tržby o pět procent. | Die Erlöse der Aktiengesellschaft stiegen im Vorjahr um fünf Prozent. |
třešeň |
rote, süße, fleischige Steinfrucht; Kirsche |
Máme na zahradě velké tmavé třešně. | Wir haben im Garten große dunkle Kirschen. |
Kirschbaum |
třetice |
nach dem zweiten Mal noch ein weiteres Mal; das dritte Mal |
Do třetice to musí vyjít! | Zum dritten Mal muss es klappen! |
třetina |
Bruchteil: das Drittel |
Zápas jsme prohráli ve druhé třetině. | Das Spiel haben wir im zweiten Drittel verloren. |
Dvě třetiny z 10½ je 7. | Zwei Drittel von 10½ sind 7. |
třída |
Gruppe von Schülern, die gemeinsam unterrichtet werden; Klasse |
V naší třídě je dvacet žáků. | In unserer Klasse gibt es zwanzig Schüler. |
Raum, der Unterrichtszwecken dient; Klasse, Klassenraum |
Naše třída má okna obrácená k jihu. | Unsere Klasse hat die Fenster nach Süden gerichtet. |
Gruppe von Sachen oder Objekten gleichen Charakters; Klasse |
HMS Lion byl britský bitevní křižník stejnojmenné třídy. | Die HMS Lion war ein Schlachtkreuzer der gleichnamigen Klasse. |
Qualitätsstufe des Angebots für Reisende mit der Bahn, dem Schiff oder dem Flugzeug; Klasse |
Máme zakoupené jízdenky druhé třídy. | Wir haben Fahrkarten für die zweite Klasse gekauft. |
breite Straße, Hauptstraße; Straße, Allee |
Na Národní třídě se sešlo mnoho lidí k upomínkové slavnosti. | In der Straße Národní třída fanden sich viele Menschen zur Gedenkfeier ein. |
Gruppe von Personen gleicher gesellschaftlicher Stellung; Klasse, Schicht |
Proklamovaným cílem marxismu bylo zlepšení postavení dělnické třídy. | Erklärtes Ziel des Marxismus war die Verbesserung der Stellung der Arbeiterklasse. |
Stufe der biologischen Systematik; Klasse |
Do třídy jednoděložných rostlin patří asi 2 000 rodů. | Zur Klasse der Einkeimblättrigen gehören etwa 2 000 Gattungen. |
třtina |
Botanik, Gras mit hohen Halmen: Schilf, Rohr |
Kdykoli vítr zavanul, rákosová třtina dělala nesmírně ladné poklonky. | Immer wenn der Wind wehte, machte das Schilf überaus niedliche Verbeugungen. |
Botanik, hoch wachsendes tropisches Gras mit hohem Zuckergehalt: Zuckerrohr |
tsunami |
Geografie: Naturerscheinung, die einem Seebeben folgt und katastrophale Folgen haben kann; Tsunami |
Japonce vyděsilo silné zemětřesení , z moře by mohla přijít zničující vlna tsunami. | Die Japaner wurden von einem starken Erdbeben in Schrecken versetzt, vom Meer her könnte eine verheerende Tsunami-Welle kommen. |
tuba |
Gefäß: zylindrischer Hohlkörper |
Tuba o obsahu 25 ml má tenkou špičku. | Die Tube mit 25 ml Inhalt hat eine dünne Spitze. |
Musikinstrument: Blechblasinstrument mit gewundenem Rohr |
Hraje na tubu. | Er bläst die Tuba. |
tuberkulóza |
chronische, bakterielle Infektionskrankheit, die durch Tuberkelbazillen verursacht wird; Tuberkulose |
„Dvacáté století bylo stoletím vítězství lidstva nad epidemiemi: porazili jsme tuberkulózu, pravé neštovice, záškrt i dětskou obrnu.“ | Das zwanzigste Jahrhundert war das Jahrhundert des Sieges der Menschheit über die Epidemien: Wir haben die Tuberkulose, die Pocken, die Diphtherie und auch die Kinderlähmung bezwungen. |
tucet |
eine große Anzahl; Dutzend |
Po raketovém útoku na nemocnici zůstalo deset mrtvých a na tucty raněných. | Durch den Raketenangriff auf das Krankenhaus wurden zehn Menschen getötet und Dutzende verwundet. |
V jeskyni bylo světlo jako za bílého dne, osvětlovaly ji celé tucty zavěšených svítilen. | Die Höhle war taghell, da sie von Dutzenden hängenden Laternen beleuchtet wurde. |
Princezna byla velmi krásná a měla dostat věnem půlku království. Tak není překvapivé, že měla tucty urozených nápadníků. | Die Prinzessin war sehr schön und sollte die Hälfte des Königreichs als Mitgift erhalten. So ist es nicht verwunderlich, dass sie Dutzende von adligen Bewerbern hatte. |
12 Stück; Dutzend |
Věnoval své milé tucet hedvábných kapesníků. | Er schenkte seiner Geliebten ein Dutzend seidener Taschentücher. |
túje |
immergrüner Baum, der oft als Heckenpflanze verwendet wird; Thuja |
tuk |
organischer Stoff im Körper von Lebewesen; Fett |
Odbourávání tuků v lidském těle probíhá v několika krocích. | Der Fettabbau im menschlichen Körper erfolgt in einigen Schritten. |
für die Ernährung oder Speisenzubereitung bestimmter Stoff; Fett |
Tuky mohou být původu rostlinného i živočišného. | Fette können pflanzlichen oder tierischen Ursprungs sein. |
Schmierstoff; Fett, Schmiere |
tulipán |
Botanik, Blume mit länglichen Blättern und verschiedenfarbigen Blüten: Tulpe |
Natrhala pár tulipánů a přinesla je domů. | Sie pflückte ein paar Tulpen und brachte sie nach Hause. |
tuna |
Gewichtseinheit, die 1000 kg entspricht: Tonne |
Mýtné platí vozidla s celkovou hmotností nad 3,5 tuny. | Maut zahlen Fahrzeuge mit einem Gesamtgewicht von über 3,5 Tonnen. |
Raummaß von Schiffen: Registertonne |
- ↑ Deníky Moravia, 16. 7. 2009. Zitiert nach ČNK – korpus.cz.
- ↑ Mladá fronta DNES vom 12. November 2020
- ↑ Lidové noviny, 16. 8. 2018.
- ↑ Regionální týdeník, 14. 4. 2009.
- ↑ Deníky Bohemia, 19. 9. 2013.
- ↑ Mladá fronta DNES vom 13. August 2020
- ↑ Wikisource-Quellentext „Bohumila Klimšová, Původní bajky: Tchoř“
- ↑ Mladá fronta DNES vom 25. Oktober 2019
- ↑ Garen, Jean-Pierre (1992): Planeta lykantů. Překlad: Procházková, Eva. Praha: Najáda.
- ↑ Exner, Milan (2002): Svatoušek. Brno: Petrov.
- ↑ Lidové noviny, 22. 9. 2007.
- ↑ Tornádo smetlo moravské vesnice Hrušky, Mikulčice, Lužice... Záběry z dronu jsou děsivé. Abgerufen am 25. Juni 2021.
- ↑ Mladá fronta DNES vom 13. März 2021
- ↑ Mladá fronta DNES vom 5. Oktober 2019
- ↑ Mladá fronta DNES vom 27. Dezember 2019
- ↑ Mladá fronta DNES vom 4. März 2023
- ↑ Carpenter, Humphrey (1993): J. R. R. Tolkien. Překlad: Pošustová, Stanislava. Praha: Mladá fronta.
- ↑ Lidové noviny vom 8. Februar 2020