amittere

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes amittere gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes amittere, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man amittere in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort amittere wissen müssen. Die Definition des Wortes amittere wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonamittere und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

amittere (Latein)

Zeitform Person Wortform
Präsens 1. Person Singular āmittō
2. Person Singular āmittis
3. Person Singular āmittit
1. Person Plural āmittimus
2. Person Plural āmittitis
3. Person Plural āmittunt
Perfekt 1. Person Singular āmīsī
Imperfekt 1. Person Singular āmittēbam
Futur 1. Person Singular āmittam
PPP āmissus
Konjunktiv Präsens 1. Person Singular āmittam
Imperativ Singular āmitte
Plural āmittite
Alle weiteren Formen: Flexion:amittere

Worttrennung:

a·mit·te·re

Bedeutungen:

transitiv: jemanden fortschicken, jemanden wegschicken
transitiv: jemanden gehen lassen
transitiv, übertragen: etwas nicht beibehalten, etwas aufgeben, auf etwas verzichten
transitiv: etwas nicht mehr in seinem Besitz haben; verlieren
transitiv, übertragen: verlieren

Herkunft:

Ableitung zu dem Verb mittere → la mit dem Präfix ab- → la[1]

Beispiele:

„mulier, istanc rem inquisitam certum est non amittere.“ (Plaut. Amph. 847)[2]
„nam me quam illam quaestionem inquisitam hodie amittere / mortuom satiust.“ (Plaut. Amph. 1017–1018)[2]
„si ita non caveris, quo impuleris, triennii fructum amittes.“ (Cato agr. 5,6)[3]
„Spes atque opes vitae meae iacent sepultae in pectore, / neque ullast confidentia iam in corde, quin amiserim;“ (Plaut. Amph. 1053–1054)[2]

Redewendungen:

animam amittere

Wortbildungen:

amissibilis, amissio

Übersetzungen

Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „amitto“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 383-384.
PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „amitto
P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6, „amitto“ Seite 131.

Quellen:

  1. P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6, „amitto“ Seite 131.
  2. 2,0 2,1 2,2 Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat).
  3. Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana), Seite 14.

Ähnliche Wörter (Latein):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: admittere