Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes , sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort wissen müssen. Die Definition des Wortes wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

Worttrennung:

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

temporal: bis, sobald
konsekutiv: sodass, dass

Herkunft:

Erbwort aus dem urslawischen *a že[1]

Beispiele:

Übersetzungen

Klára Buzássyová, Alexandra Jarošová: Slovník súčasného slovenského jazyka. A–G. Bratislava 2006: „
Ján Kačala, Mária Pisárčiková: Krátky slovník slovenského jazyka. 4., erweiterte und korrigierte Auflage. Bratislava 2003: „
Štefan Peciar: Slovník slovenského jazyka. 6 Bände, Bratislava 1959–1968: „

Quellen:

  1. О. Н. Трубачева (Herausgeber): Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Band 1 (*A–*besědьlivъ), Издельство « Наука », Москва 1974 (PDF), „*a že“ Seite 41.

Worttrennung:

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

temporal, lokal: bis
nur, erst

Sinnverwandte Wörter:

iba, len

Beispiele:

Übersetzungen

Klára Buzássyová, Alexandra Jarošová: Slovník súčasného slovenského jazyka. A–G. Bratislava 2006: „
Ján Kačala, Mária Pisárčiková: Krátky slovník slovenského jazyka. 4., erweiterte und korrigierte Auflage. Bratislava 2003: „
Štefan Peciar: Slovník slovenského jazyka. 6 Bände, Bratislava 1959–1968: „

Worttrennung:

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

drückt eine örtliche, zeitliche oder limitierte Grenze an; bis
zeigt an, dass ein bestimmtes Geschehen später eintritt als erwartet; erst

Beispiele:

Vylezu na vrchol.
Ich werde bis zum Gipfel klettern.
To odkládám vždycky na jaro.
Das verschiebe ich immer bis zum Frühling.
Nové letiště se otevře za rok.
Der neue Flughafen wird erst in einem Jahr eröffnet.

Charakteristische Wortkombinationen:

do, až k, až na, až po

Übersetzungen

Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „
Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „
Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „
centrum - slovník: „
seznam - slovník: „
PONS Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „

Worttrennung:

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

drückt aus, wann das im Hauptsatz genannte Geschehen eintreten wird; bis, wenn, sobald

Herkunft:

Erbwort aus dem urslawischen *a že[1]

Beispiele:

Udělám to, se vrátím.
Sobald ich zurückkomme, werde ich das machen.

Übersetzungen

Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „
Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „
Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „
centrum - slovník: „
seznam - slovník: „
PONS Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „

Quellen:

  1. О. Н. Трубачева (Herausgeber): Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Band 1 (*A–*besědьlivъ), Издельство « Наука », Москва 1974 (PDF), „*a že“ Seite 41.