Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
koniec gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
koniec, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
koniec in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
koniec wissen müssen. Die Definition des Wortes
koniec wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
koniec und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- ko·niec, Plural: koń·ce
Aussprache:
- IPA: , Plural:
- Hörbeispiele: koniec (Info), Plural: —
Bedeutungen:
- räumlich: Ende, Spitze
- zeitlich: Ende, Schluss
- der letzte Teil von etwas: Ende, Schluss, Abschluss
- übertragen: Ende, Lebensende, Tod
Herkunft:
- seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort, aus dem urslawischen *konьсъ „der Endpunkt, die Endlinie; Ende oder Anfang“, das ursprünglich der Diminutiv zu *konъ beziehungsweise *konь war; im altpolnischen auch in der Form końc → pl bezeugt, wo es auch noch die Bedeutung „das Ziel“ besaß; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit tschechisch konec → cs, slowakisch koniec → sk, obersorbisch kónc → hsb, niedersorbisch kóńc → dsb, russisch конец (konec☆) → ru, weißrussisch конец (konec☆) → be, ukrainisch кінець (kinecʹ☆) → uk, slowenisch konec → sl, serbokroatisch конац (konac☆) → sh und bulgarisch конец (konec☆) → bg[1][2]
Synonyme:
- śmierć, zgon
Sinnverwandte Wörter:
- kraniec, kres
- kres, schyłek, zmierzch
- zakończenie
Gegenwörter:
- początek
- początek
Oberbegriffe:
- część; miejsce
- chwila, moment
Beispiele:
- „Podróżny do folwarku nie biegł sług zapytać, / Odemknął, wbiegł do domu, pragnął go powitać, / Dawno domu niewidział; bo w dalekiém mieście / Kończył nauki, końca doczekał nareszcie.“[3]
Redewendungen:
- od końca do końca – von einem Ende zum anderen, von vorne bis hinten
- mieć coś na końcu języka – etwas liegt jemandem auf der Zungenspitze
- szary koniec – Schlusslicht
- bez końca – ohne Ende, endlos, ununterbrochen
- do końca świata – bis zum Jüngsten Gericht, bis in alle Ewigkeit
- koniec balu – Ende der Fahnenstange
- koniec końców – letzen Endes
- koniec końcom – letzen Endes
- koniec pieśni – Ende der Fahnenstange
- do końca – ganz, ganz und gar, völlig
- na końcu – endlich, schließlich, zum Schluss
- w końcu – endlich, schließlich
Sprichwörter:
- każdy kij ma dwa końce (auch kij ma dwa końce) – alles hat zwei Seiten
- koniec języka za przewodnika – Fragen kostet nichts
- koniec wieńczy dzieło – Ende gut, alles gut
- miłe złęgo początki, lecz koniec żałosny – süßer Anfang, saures Ende
- wszystko ma swój koniec – alles hat ein Ende
Charakteristische Wortkombinationen:
- koniec kija, koniec języka, koniec drogi, koniec ulicy
- koniec młodości, koniec wojny, koniec zabawy
- koniec filmu, koniec książki, koniec piosenki
Wortbildungen:
- konać, konieczny, końcowy, kończyć, kończyna
Übersetzungen
- PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „koniec“
- Słownik Języka Polskiego – PWN: „koniec“
- Słownik Ortograficzny – PWN: „koniec“
Quellen:
- ↑ Izabela Malmor: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. ParkEdukacja – Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa – Bielsko-Biała 2009, ISBN 978-83-262-0146-2 , Seite 216
- ↑ Vasmer’s Etymological Dictionary: „конец“
- ↑ Adam Mickiewicz: Pan Tadeusz. Czyli ostatni zajazd na Litwie. Historja szlachecka z r. 1811 i 1812, we dwunastu księgach, wierszem. Alexander Jełowicki, Paris 1834 (Wikisource) , Seite 9–10.