koniec

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes koniec gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes koniec, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man koniec in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort koniec wissen müssen. Die Definition des Wortes koniec wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonkoniec und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

koniec (Polnisch)

Singular Plural
Nominativ koniec końce
Genitiv końca końców
Dativ końcowi końcom
Akkusativ koniec końce
Instrumental końcem końcami
Lokativ końcu końcach
Vokativ końcu końce

Worttrennung:

ko·niec, Plural: koń·ce

Aussprache:

IPA: , Plural:
Hörbeispiele: Lautsprecherbild koniec (Info), Plural:

Bedeutungen:

räumlich: Ende, Spitze
zeitlich: Ende, Schluss
der letzte Teil von etwas: Ende, Schluss, Abschluss
übertragen: Ende, Lebensende, Tod

Herkunft:

seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort, aus dem urslawischen *konьсъ „der Endpunkt, die Endlinie; Ende oder Anfang“, das ursprünglich der Diminutiv zu *konъ beziehungsweise *konь war; im altpolnischen auch in der Form końc → pl bezeugt, wo es auch noch die Bedeutung „das Ziel“ besaß; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit tschechisch konec → cs, slowakisch koniec → sk, obersorbisch kónc → hsb, niedersorbisch kóńc → dsb, russisch конец (konec→ ru, weißrussisch конец (konec→ be, ukrainisch кінець (kinecʹ→ uk, slowenisch konec → sl, serbokroatisch конац (konac→ sh und bulgarisch конец (konec→ bg[1][2]

Synonyme:

śmierć, zgon

Sinnverwandte Wörter:

kraniec, kres
kres, schyłek, zmierzch
zakończenie

Gegenwörter:

początek
początek

Oberbegriffe:

część; miejsce
chwila, moment

Beispiele:

„Podróżny do folwarku nie biegł sług zapytać, / Odemknął, wbiegł do domu, pragnął go powitać, / Dawno domu niewidział; bo w dalekiém mieście / Kończył nauki, końca doczekał nareszcie.“[3]

Redewendungen:

od końca do końcavon einem Ende zum anderen, von vorne bis hinten
mieć coś na końcu językaetwas liegt jemandem auf der Zungenspitze
szary koniecSchlusslicht
bez końcaohne Ende, endlos, ununterbrochen
do końca światabis zum Jüngsten Gericht, bis in alle Ewigkeit
koniec baluEnde der Fahnenstange
koniec końcówletzen Endes
koniec końcomletzen Endes
koniec pieśniEnde der Fahnenstange
do końcaganz, ganz und gar, völlig
na końcuendlich, schließlich, zum Schluss
w końcuendlich, schließlich

Sprichwörter:

każdy kij ma dwa końce (auch kij ma dwa końce) – alles hat zwei Seiten
koniec języka za przewodnikaFragen kostet nichts
koniec wieńczy dziełoEnde gut, alles gut
miłe złęgo początki, lecz koniec żałosnysüßer Anfang, saures Ende
wszystko ma swój koniecalles hat ein Ende

Charakteristische Wortkombinationen:

koniec kija, koniec języka, koniec drogi, koniec ulicy
koniec młodości, koniec wojny, koniec zabawy
koniec filmu, koniec książki, koniec piosenki

Wortbildungen:

konać, konieczny, końcowy, kończyć, kończyna

Übersetzungen

PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „koniec
Słownik Języka Polskiego – PWN: „koniec
Słownik Ortograficzny – PWN: „koniec

Quellen:

  1. Izabela Malmor: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. ParkEdukacja – Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa – Bielsko-Biała 2009, ISBN 978-83-262-0146-2, Seite 216
  2. Vasmer’s Etymological Dictionary: „конец
  3. Adam Mickiewicz: Pan Tadeusz. Czyli ostatni zajazd na Litwie. Historja szlachecka z r. 1811 i 1812, we dwunastu księgach, wierszem. Alexander Jełowicki, Paris 1834 (Wikisource), Seite 9–10.