makat

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes makat gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes makat, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man makat in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort makat wissen müssen. Die Definition des Wortes makat wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonmakat und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

makat (Tschechisch)

Aspekt
imperfektives Verb perfektives Verb
makat máknout
Zeitform Wortform
Präsens 1. Person Sg. makám
2. Person Sg. makáš
3. Person Sg. maká
1. Person Pl. makáme
2. Person Pl. makáte
3. Person Pl. makají
Präteritum m makal
f makala
Partizip Perfekt   makal
Partizip Passiv   makán
Imperativ Singular   makej
Alle weiteren Formen: Flexion:makat

Anmerkung zum Aspekt:

Dieses imperfektive, unvollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung noch nicht abgeschlossen ist, sich wiederholt oder gewöhnlich stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.

Worttrennung:

ma·kat

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

Arbeit leisten; arbeiten, werken, schuften, beschäftigt sein
oft beim Sport: sich anstrengen, sein Beste zu leisten/fleißig zu sein
transitiv, makat na + Akkusativ: etwas mit der Hand berühren; angreifen, berühren, befingern, betasten
transitiv, abwertend, selten: jemanden (ungebeten, unerwünschterweise) sexuell berühren; begrapschen

Synonyme:

makčit, pracovat
namáhat se, snažit se
hmatat, osahávat, sahat
osahávat

Gegenwörter:

flákat se

Beispiele:

Můj otec maká ve fabrice.
Mein Vater arbeitet in einer Fabrik.
Mein Vater ist in einer Fabrik beschäftigt.
Čím víc budeme makat, tím dřív budeme hotovi.
Je härter wir arbeiten, desto schneller sind wir fertig.
Byla celý život zvyklá tvrdě makat.
Sie war es ihr ganzes Leben lang gewohnt, hart zu arbeiten.
Poslanci by měli makat ve prospěch voličů a ne se věnovat svým vlastním kšeftům.
Die Abgeordneten sollten für das Wohl der Wähler arbeiten und nicht ihre dreckigen Geschäfte treiben.
Budu na sobě makat, zdokonalovat se, co to půjde.
Ich werde an mir schuften und mich so gut wie möglich verbessern.
„»Hráči na tréninku makají, je vidět odhodlání,« cení si trenér.“[1]
»Die Spieler trainieren fleißig, man kann sehen, wie entschlossen sie sind,« freut sich der Coach.
»Moc na ten koláč nemakej, je ještě horkej,« napomínala mě máma v kuchyni.
»Fass den Kuchen nicht zu sehr an, er ist noch heiß,« ermahnte mich meine Mutter in der Küche.
David makal holky už na základce.
David begrapschte die Mädchen schon an der Grundschule.

Redewendungen:

makat jako šroub

Charakteristische Wortkombinationen:

pilně, tvrdě makat

Wortbildungen:

namakat, namakat si, promakat, zamakat si; makačka, makáč, nemakčenko
domakat se, omakat, promakat, vymakat

Übersetzungen

Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „makat
Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „makat
Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „makati
Hugo, Jan und Kol.: Slovník nespisovné češtiny. 3., erweiterte Auflage. Maxdorf, Prag 2009, ISBN 978-80-7345-198-1, Eintrag „makat“, Seite 240
Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „makat

Quellen:

  1. Mladá fronta DNES, 7. 9. 2005.