Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
reservar gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
reservar, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
reservar in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
reservar wissen müssen. Die Definition des Wortes
reservar wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
reservar und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Zeitform
|
Person
|
Wortform
|
Präsens
|
eu
|
reservo
|
tu
|
reservas
|
ele, ela, você[PP 1]
|
reserva
|
nós
|
reservamos
|
vós
|
reservais
|
eles, elas, vocês[PP 1]
|
reservam
|
Partizip
|
|
reservado
|
Imperfekt
|
eu
|
reservava
|
Perfekt
|
eu
|
reservei
|
Dieses Verb ist in allen Formen regelmäßig. Alle weiteren Formen: Flexion:reservar
|
Fußnote
- ↑ 1,0 1,1 In Brasilien hat der Gebrauch des Anredepronomens (pronome de tratamento) você den Gebrauch des Personalpronomens (pronome pessoal) der 2. Person Singular tu praktisch ersetzt. Wie bei allen Anredepronomina bezieht sich auch você auf die 2. Person (Singular), kongruiert jedoch mit der 3. Person (Singular) des Verbs. Analog verhält es sich mit dem das Personalpronomen vós ersetzende Anredepronomen vocês, das sich auf die 2. Person (Plural) bezieht, jedoch mit der 3. Person (Plural) kongruiert.
(Maria Luiza Marques Abaurre, Maria Bernadete Marques Abaurre, Marcela Pontara: Português. 2 : contexto, interlocução e sentido, Editora Moderna, São Paulo 2008, ISBN 978-85-16-06107-4 , Stichpunkt »Capítulo 15: Pronome Ⅰ«, Seite 351. Rodrigo Bezerra: Nova Gramática da Língua Portuguesa para concursos. 4.ᵃ edição revista e atualizada, EDITORA MÉTODO, São Paulo 2011, ISBN 978-85-309-3404-0 , Stichpunkt »6.3.1 PRONOMES PESSOAIS«, Seite 223, Nummer 4 sowie Stichpunkt »6.3.2 PRONOMES DE TRATAMENTO«, Seite 228.)
|
|
Worttrennung:
- re·ser·var
Aussprache:
- IPA: (in Portugal)
- IPA: (in São Paulo Stadt)[1]
- Hörbeispiele: —
- In den konjugierten Formen mit Betonung auf den Verbstamm wird aus dem tonlosen e ein offenes e :.
Bedeutungen:
- reservieren, vorbestellen, Tourismus: buchen
- zurückbehalten, bereithalten, zurücklegen
Beispiele:
- „Sirva de imediato, decorando com os camarões de reservou.“[2]
- Servieren Sie es sofort, nachdem Sie es mit den zurückbehaltenen Garnelen garniert haben.
Synonyme:
- guardar, conservar
Wortbildungen:
- reservatório, reservado, reservista, reserva, reservar-se
Übersetzungen
reservieren, vorbestellen, Tourismus: buchen
zurückbehalten, bereithalten, zurücklegen
- Lutz Hoepner, Ana Maria Cortes Kollert, Antje Weber: Taschenwörterbuch Portugiesisch. Langenscheidt, München 2001, ISBN 978-3-468-11273-7 , Stichwort »reservar«, Seite 537.
- Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „reservar“
- Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „reservar“
- PONS Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „reservar“
- dict.cc Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „reservar“
- LEO Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „reservar“
Quellen:
Worttrennung:
- re·ser·var
Aussprache:
- IPA: (in São Paulo Stadt)[1]
- Hörbeispiele: —
Grammatische Merkmale:
- 1. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs reservar
- 1. Person Singular des persönlichen Infinitiv des Verbs reservar
- 3. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs reservar
- 3. Person Singular des persönlichen Infinitiv des Verbs reservar
reservar ist eine flektierte Form von reservar. Die gesamte Konjugation findest du auf der Seite Flexion:reservar. Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag reservar. Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.
|