Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
schaffen gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
schaffen, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
schaffen in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
schaffen wissen müssen. Die Definition des Wortes
schaffen wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
schaffen und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- schaf·fen, Präteritum: schuf, Partizip II: ge·schaf·fen
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: schaffen (Info), schaffen (Info), schaffen (Österreich) (Info)
- Reime: -afn̩
Bedeutungen:
- etwas künstlerisch oder handwerklich erzeugen
Herkunft:
- mittelhochdeutsch schaffen, althochdeutsch scafan, scaphan, scaphen oder scaffen, verwandt mit dem schwachen Verb schöpfen, welches anders als das starke schaffen auch in anderen germanischen Sprachen auftritt, vergleiche gotisch skapjan, altnordisch skepja, anglosächsisch sceppan oder scyppan, althochdeutsch scepfen, mittelhocheutsch schepfen
Synonyme:
- erstellen, hervorbringen, erschaffen, kreieren, schöpfen
Gegenwörter:
- schwenden (veraltet), vernichten, zerstören
Unterbegriffe:
- erschaffen, nachschaffen
Beispiele:
- Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
Charakteristische Wortkombinationen:
- etwas aus dem Nichts schaffen
Wortbildungen:
- Geschöpf, Kulturschaffende, Schaffenskraft, Schaffung, Schöpfung
Übersetzungen
etwas künstlerisch oder handwerklich erzeugen
|
|
- Chinesisch:
- Dänisch: skabe → da
- Englisch: create → en, shape → en, make → en
- Esperanto: krei → eo
- Französisch: créer → fr
- Griechisch (Neu-): δημιουργώ (dimiourgó) → el
- Interlingua: crear → ia
- Isländisch: skapa → is
- Italienisch: creare → it, plasmare → it, fare → it
- Japanisch: 創る (つくる, tsukuru) → ja
- Katalanisch: fer → ca, crear → ca
- Klingonisch: chenmoH → tlh
- Latein: procreare → la, creare → la, facere, efficere
- Niederländisch: scheppfen → nl
- Norwegisch: skape → no
- Polnisch: tworzyć → pl
- Portugiesisch: criar → pt, fazer → pt
- Rumänisch: crea → ro
- Russisch: создать (sozdatʹ☆) → ru/создавать (sozdavatʹ☆) → ru, творить (tvoritʹ☆) → ru/сотворить (sotvoritʹ☆) → ru, учреждать (učreždatʹ☆) → ru/учредить (učreditʹ☆) → ru, основать (osnovatʹ☆) → ru/основывать (osnovyvatʹ☆) → ru
- Schwedisch: skapa → sv
- Serbisch: stvoriti → sr
- Spanisch: crear → es
- Tschechisch: tvořit → cs, vytvořit → cs, stvořit → cs
- Ukrainisch: створювати (stvorjuvaty☆) → uk, встановлювати (vstanovljuvaty☆) → uk
- Ungarisch: alkot → hu
- Volapük: jafön → vo
|
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „schaffen“
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „schaffen“
Worttrennung:
- schaf·fen, Präteritum: schaff·te, Partizip II: ge·schafft
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: schaffen (Info)
- Reime: -afn̩
Bedeutungen:
- etwas zu Ende bringen, erreichen; bestehen, eine Aufgabe bewältigen, etwas leisten
- etwas zu einem bestimmten Zeitpunkt erreichen
- umgangssprachlich: arbeiten
- umgangssprachlich: an einen bestimmten Platz tragen, bringen, von einem bestimmten Platz wegtragen, wegbringen
Synonyme:
- anstellen, bewerkstelligen, fertigbringen, fertigkriegen, zustande bringen
- umgangssprachlich: bringen, gebacken kriegen, hinkriegen, packen, wuppen
- ackern, barabern, hackeln, malochen, rackern
- befördern, bringen, tragen, transportieren
Gegenwörter:
- verpassen
- faulenzen
Beispiele:
- Ich habe mein Examen endlich geschafft!
- Ich weiß nicht, wie ich das geschafft habe.
- Bundeskanzlerin Angela Merkel: „Wir schaffen das!“ (Schlagwort der Flüchtlingskrise 2015)
- „nichts deutet darauf hin, dass wir die im Pariser Klimaabkommen vereinbarte Begrenzung von 1,5 Grad schaffen.“[1]
- Wenn wir uns beeilen schaffen wir den Zug noch.
- Ich schaffe in einer Fabrik.
- Ich muss jeden Samstag schaffen.
- „Da öffnen alle Geschäftsleute ihre mit Waren verhangenen Türen, kommen gelenkig herbei, schaffen den Toten in ein Haus, kommen dann, Lächeln um Mund und Augen, heraus und reden: ‚Guten Tag — der Himmel ist blaß — ich verkaufe viele Kopftücher — ja, der Krieg.‘“[2]
Redewendungen:
- etwas aus der Welt schaffen
- jemandem zu schaffen machen
Wortbildungen:
- abschaffen, anschaffen, beiseite schaffen, beschaffen, heraufschaffen, herausschaffen, herschaffen, hinaufschaffen, hinschaffen, hinunterschaffen, hochschaffen, runterschaffen, verschaffen, wegschaffen, zurückschaffen
- Geschäft, Schaffner
Übersetzungen
etwas zu Ende bringen, erreichen; bestehen, eine Aufgabe bewältigen, etwas leisten
|
|
- Chinesisch: 完成 (wánchéng) → zh
- Englisch: make → en, manage → en, accomplish → en, complete → en
- Esperanto: plenumi → eo, atingi → eo, atingi la celon → eo
- Französisch: réussir → fr à faire → fr, finir → fr
- Griechisch (Neu-): καταφέρνω (kataférno) → el
- Isländisch: klára → is
- Italienisch: fare → it, sbrigare → it, concludere → it
- Niederländisch: slagen → nl
- Norwegisch: klare → no
- Portugiesisch: conseguir → pt
- Russisch: справляться (spravljatʹsja☆) → ru/справиться (spravitʹsja☆) → ru, управляться (upravljatʹsja☆) → ru/управится (upravitsja☆) → ru, осилить (osilitʹ☆) → ru
- Schwedisch: orka → sv, mäkta → sv, hinna → sv, klara av → sv
- Spanisch: lograr → es, finalizar → es
- Tschechisch: zvládnout → cs/zvládat → cs
- Ukrainisch: впоратись (vporatysʹ☆) → uk
|
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Pfälzisch: sich schaffe
- Schwäbisch: schaff'
|
etwas zu einem bestimmten Zeitpunkt erreichen
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Pfälzisch: sich schaffe
- Schwäbisch: schaff'
|
umgangssprachlich: arbeiten
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Pfälzisch: sich schaffe
- Schwäbisch: schaff'
|
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Pfälzisch: sich schaffe
- Schwäbisch: schaff'
|
- Duden online „schaffen“
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „schaffen“
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „schaffen“
Quellen:
- ↑ Streitgespräch über Klimaschutz – Soll die taz noch abheben?. In: taz.de. 3. August 2024, ISSN 2626-5761 (Streitgespräch mit Stefan Müller, Professor für Linguistik an der Humboldt-Universität Berlin, und Christian Jakob, Journalist bei der taz, das Interview führten Kai Schöneberg und Susanne Schwarz, URL, abgerufen am 4. August 2024) .
- ↑ Franz Kafka: Gespräch mit dem Beter. Prag 1909 (Enststehungsdatum: 1904)