Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
schlafen gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
schlafen, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
schlafen in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
schlafen wissen müssen. Die Definition des Wortes
schlafen wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
schlafen und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
|
Dieser Eintrag war in der 17. Woche des Jahres 2009 das Wort der Woche.
|
Worttrennung:
- schla·fen, Präteritum: schlief, Partizip II: ge·schla·fen
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: schlafen (Info), schlafen (Info), schlafen (Österreich) (Info)
- Reime: -aːfn̩
Bedeutungen:
- intransitiv: sich im Schlaf befinden, in reflexiver Verwendung auch: auf gewisse Art und Weise den Schlaf verbringen können, durch das Schlafen eine gewisse Verfassung erlangen
- übernachten
- intransitiv: Geschlechtsverkehr ausüben
- intransitiv, bildlich, umgangssprachlich: unaufmerksam sein
Herkunft:
- bezeugt im mittelhochdeutschen slāfen, das dem althochdeutschen slāfan entstammt, welches seinerseits auf die (nicht belegbare, jedoch rekonstruierte) germanische Wurzel *slǣp-a- „schlafen“ zurückgeht, die ihrerseits der (ebenfalls nicht belegbaren, jedoch rekonstruierten) indogermanischen Form *slāb- „schwach werden“ – vielleicht speziell „bewusstlos werden“ – entspringt; etymologische Verwandtschaften bestehen mit dem gotischen slepan, dem altenglischen slǣpan, dem altniederfränkischen slāpan und dem altfriesischen slēpa, außerdem mit dem litauischen slõbti „schwach, schlaff werden“, dem altkirchenslawischen slabŭ „schwach“ und - ohne anlautendes s - mit den altirischen Formen lobur und lobor „schwach“[1]
Synonyme:
- umgangssprachlich: knacken, pennen, pfeifen, ratzen
- gehoben: in Morpheus’ Armen liegen, in Morpheus’ Armen ruhen
- nächtigen, übernachten
- siehe Verzeichnis:Deutsch/Geschlechtsverkehr
- pennen, träumen
Sinnverwandte Wörter:
- ausruhen, hinlegen, nächtigen, träumen
Gegenwörter:
- wach sein, wachen
Unterbegriffe:
- dösen, schlummern
Beispiele:
- Er war müde und schläft jetzt tief.
- In dem neuen Bett schläft es sich gut.
- Bei einer Erkältung ist es ratsam, viel zu trinken, viel frisches Obst und Gemüse zu sich zu nehmen und sich vor allem gesund zu schlafen.
- Du kannst im Gästezimmer schlafen.
- Ich will mit dir schlafen!
- Mir ist es gleich, wenn ein Paar nicht miteinander schläft oder nicht drüber sprechen möchte, aber meistens leidet einer von beiden darunter.[2]
- Böse Zungen behaupten, sie hätte sich durch die ganze Chefetage geschlafen.
- als Beifahrer im Auto: „Schläfst du? Die Ampel ist längst grün.“
- Was sagst du? Tut mir leid, ich hab geschlafen.
Redewendungen:
- den Schlaf des Gerechten schlafen/den Schlaf der Gerechten schlafen
- darüber erstmal schlafen müssen – sich darüber erstmal Gedanken machen müssen und am nächsten Tag eine Entscheidung fällen
- schlafen wie ein Bär, schlafen wie ein Dachs, schlafen wie ein Mehlsack, schlafen wie ein Murmeltier, schlafen wie eine Ratte, schlafen wie ein Ratz, schlafen wie ein Sack, schlafen wie ein Stein, schlafen wie ein Toter
Charakteristische Wortkombinationen:
- fest/kurz/lange/noch/noch halb/ruhig/schon/tief/tief und fest/unruhig schlafen; auf dem Bauch/Rücken/der Seite schlafen; schlafen gehen, sich schlafen legen; bei offenem Fenster schlafen
- miteinander schlafen, mit jemandem schlafen
Wortbildungen:
- ausschlafen, beischlafen, beschlafen, durchschlafen, einschlafen, (kausativ) einschläfern, entschlafen, nachschlafen, überschlafen, verschlafen, vorschlafen, wegschlafen, weiterschlafen, zusammenschlafen
- schlafend, schlaflos, schläfrig
- Schlaf, Schlafcouch, Schlafen, Schläfer, Schläferin, Schlafgemach, Schlafkammer, Schlafkoje, Schlafmöglichkeit, Schlafmütze, Schlafraum, Schlafrock, Schlafsaal, Schlafschuh, Schlafsofa, Schlafstatt, Schlafstörung, Schlafstube, Schlaftablette, Schlafwagen, Schlafzimmer, Wohnschlafzimmer
Übersetzungen
sich im Schlaf befinden
|
|
- Afrikaans: slaap → af
- Aleutisch: sagakux → ale
- Altenglisch: slæpan → ang, swefan → ang
- Arabisch: أَغْفَى (?aġfā) → ar, رَقَدَ (raqada) → ar, غَفَا (ġafā) → ar, نَامَ (nāma) → ar, هَجَعَ (hağa?a) → ar
- Aragonesisch: adormir → an
- Aserbaidschanisch: yatmaq → az
- Baskisch: lo egin → eu
- Birmanisch: အိပ် () → my
- Bosnisch: spavati → bs
- Bretonisch: kousket → br
- Bulgarisch: спя (spja☆) → bg, заспал съм (zaspal săm☆) → bg
- Chinesisch: 眠 (mián) → zh, 睡 (shuì) → zh
- Dänisch: sove → da
- Englisch: to sleep → en
- Esperanto: dormi → eo, dormo → eo
- Estnisch: magama → et
- Färöisch: sova → fo
- Finnisch: nukkua → fi
- Französisch: dormir → fr
- Galicisch: durmir → gl
- Georgisch: ძილი (jili) → ka, დაძინება (dajineba) → ka
- Griechisch (Neu-): κοιμούμαι (kimoúme) → el, κοιμάμαι (kimáme) → el
- Grönländisch: sinippoq → kl
- Hebräisch: לישון (le-yašon) → he
- Hindi: सोना (sonā) → hi
- Ido: dormar → io
- Indonesisch: tidur → id
- Interlingua: dormir → ia
- Irisch: codail → ga
- isiZulu: lala → zu
- Isländisch: sofa → is
- Italienisch: dormire → it
- Japanisch: 寝る (ねる, neru) → ja, 眠る (ねむる, nemuru) → ja
- Jiddisch: שלאָפֿן (shlofn) → yi
- Katalanisch: dormir → ca
- Klingonisch: Dum → tlh, Qong → tlh
- Koreanisch: 자다 (dscha-da) → ko
- Kornisch: koska → kw
- Krimtatarisch: yuqlamaq → crh
- Kroatisch: spavati → hr, noćiti → hr
- Kurdisch:
- Latein: dormire → la
- Lettisch: gulēt → lv
- Litauisch: miegoti → lt
- Malaiisch: tidur → ms, beradu ? → ms
- Manx: cadley → gv
- Nepalesisch: सुत्नु () → ne
- Niederdeutsch: Nordniedersächsisch: schlopen → nds
- Niederländisch: slapen → nl
- Nordsamisch: oađđit → se
- Norwegisch: sove → no
- Okzitanisch: dormir → oc
- Paschtu: ويده كېدل () → ps
- Persisch: خوابيدن () → fa
- Plautdietsch: schlopen → pdt
- Polnisch: spać → pl (Perfekt pospać → pl)
- Portugiesisch: dormir → pt
- Rätoromanisch: durmir → rm; Surmeirisch: durmeir → rm; Surselvisch: durmir → rm; Sutselvisch: durmir → rm; Oberengadinisch: durmir → rm; Unterengadinisch: durmir → rm
- Rumänisch: dormi → ro
- Russisch: спать (spatʹ☆) → ru
- Schottisch-Gälisch: caidil → gd
- Schwedisch: sova → sv
- Serbisch: спавати (spavati☆) → sr
- Slowakisch: spať → sk
- Slowenisch: spati → sl
- Sorbisch:
- Spanisch: dormir → es, apolillar → es
- Suaheli: lala → sw, sinzia → sw, usingizi → sw
- Telugu: నిద్రించు (nidriMcu) → te, కునుకుట (kunukuTa) → te
- Thai: นอน (non) → th, หลับ (làp) → th
- Tschechisch: spát → cs
- Türkisch: uyumak → tr
- Ukrainisch: спати (spaty☆) → uk, ночувати (nočuvaty☆) → uk, німіти (nimity☆) → uk
- Ungarisch: alszik → hu, aludni → hu, elszállásol → hu
- Urdu: سونا (sonā) → ur
- Venezianisch: dormir → vec, povegiar → vec
- Vietnamesisch: ngu → vi
- Volapük: dlipön → vo
- Walisisch: cysgu → cy
- Weißrussisch: спаць (spacʹ☆) → be
|
übernachten
|
|
- Afrikaans: oornag → af
- Arabisch: أَقَامَ (?aqāma) → ar, أَوَى (?auā) → ar, سَكَنَ (sakana) → ar
- Aserbaidschanisch: sevişmək → az
- Chinesisch: 宿 (sù) → zh
- Englisch: to stay at someones place → en, to stay over night → en, to stay the night → en (at, with)
- Finnisch: nukkua → fi
- Französisch: passer la nuit → fr (à, chez), coucher → fr (chez quelqu’un)
- Georgisch: ღამის გათევა (ḡabis gat’eva) → ka, ღამეს გაათევს (ḡabis gaat’evs) → ka
- Griechisch (Neu-): διανυκτερεύω (dianykerévo) → el
- Italienisch: pernottare → it, passare la notte → it
- Jiddisch: שלאָפֿן (shlofn) → yi
- Katalanisch: pernoctar → ca
- Kroatisch: prinoćiti → hr
- Latein: pernoctare → la, abnoctare → la
- Niederdeutsch: Nordniedersächsisch: schlopen → nds
- Niederländisch: overnachten → nl
- Okzitanisch: intransitiv: passar la nuèit → oc
- Polnisch: spać → pl (Perfekt pospać → pl), nocować → pl
- Russisch: ночевать (nočevatʹ☆) → ru
- Schwedisch: sova → sv
- Sorbisch:
- Spanisch: pernoctar → es (en casa de, en), pasar la noche → es (en casa de, en)
- Tschechisch: spát → cs
- Türkisch: gecelemek → tr, geceyi geçirmek → tr
- Ungarisch: éjjeli szállást ad → hu, meghál → hu, éjszakázni → hu
|
intransitiv: Geschlechtsverkehr ausüben
intransitiv, bildlich, umgangssprachlich: unaufmerksam sein
- Wikipedia-Artikel „Schlaf“
- Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „schlafen“
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „schlafen“
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „schlafen“
- Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. 6. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2007, ISBN 978-3-411-05506-7 , Seite 1463.
Quellen:
- ↑ vergleiche Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742 , Seite 805
- ↑ Caroline Schmitt: Kultur - Sex-Therapeutin Ann-Marlene Henning: "Liebe kann man lernen". Das Erotikmagazin "Separée" wendet sich explizit an Frauen. Doch wie offen geht das weibliche Geschlecht wirklich mit dem Thema um? Die Sexualtherapeutin Ann-Marlene Henning sprach darüber mit der DW. In: Deutsche Welle. 29. August 2015 (URL, abgerufen am 6. Mai 2017) .
Ähnliche Wörter (Deutsch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: schlacken, schlaffen, schlagen, schlammen, schlappen, Schlaufen
- Anagramme: falschen, flachsen, Flachsen, flansche, Flansche, Flaschen