Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
ta sig en pilleknarkare gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
ta sig en pilleknarkare, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
ta sig en pilleknarkare in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
ta sig en pilleknarkare wissen müssen. Die Definition des Wortes
ta sig en pilleknarkare wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
ta sig en pilleknarkare und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- ta sig en pil·le·knar·ka·re
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- Alkohol trinken[1]; ein Gläschen zur Stärkung[2][3];pilleknarkare: Schnaps[4]; wörtlich: „sich einen kleinen Knarrer nehmen“
Herkunft:
- En „pilleknarkare → sv“ ist eine scherzhafte Bezeichnung für „Schnaps“. Die Vorsilbe „pille-“ bedeutet „ein klein bisschen“ und lässt sich aus dem südschwedischen Dialektwort „pel-“ „klein“ ableiten.[5]. Der zweite Teil geht auf das Verb „knarka → sv“ - „knarren“ zurück. Das Wort bedeutet hier so viel wie etwas Kleines, das knarrt. In Skåne nannte man früher eine Mischung aus Branntwein und Madeira oder Kaffee „pilleknäck“. Auch die Variante „peliknarkare“ ist bekannt.[3] Das Verb „ta → sv“ bedeutet „nehmen“[6], ein Verb, das auch das Deutsche im Zusammenhang mit Alkohol kennt: „einen zur Brust nehmen“[7] oder „ein Glas Wein zu sich nehmen“.[6]
- ta sig en bläcka, inte spotta i glaset, ta sig ett glas, ta sig ett rus, ta sig en fylla, ta sig en geting, ta sig en magborstare, ta sig en jamare, ta sig en hutt, ta sig en dragnagel, ta sig ett järn, ta sig en sup, ta sig en tröstare, titta för djupt i glaset, supa som en borstbindare, ta sig en nubbe
Beispiele:
- (Han) tog sig som bäst en peliknarkare ur brän(n)vinsbuteljen. (1894)[8]
- Er gönnte sich, wenn es hoch kam, ein Gläschen zur Stärkung aus der Branntweinflasche.
- Att ta sig en liten pilleknarkare är väl inte så farligt.
- Ein kleines Gläschen zur Stärkung zu trinken kann ja wohl kaum schaden.
Übersetzungen
Quellen:
- ↑ Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 258
- ↑ Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0 , Stichwort »sig en pilleknarkare&med=SAOL13&finns=SAOL13 ta sig en pilleknarkare« "pilleknarkare", Seite 687
- ↑ 3,0 3,1 Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „pilleknarkare“
- ↑ Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "pilleknarkare", Seite 837
- ↑ Språkrådet
- ↑ 6,0 6,1 Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „ta“, Seite 566
- ↑ dict.cc Englisch-Deutsch, Stichwort: „einen+zur+Brust+nehmen“
- ↑ Zitat in Svenska Akademiens Ordbok „pilleknarkare“ von Alta Dahlgren: Små stugor. Studier från Sydösterbotten. Helsingfors 1894