Hello, you have come here looking for the meaning of the word
ściana. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
ściana, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
ściana in singular and plural. Everything you need to know about the word
ściana you have here. The definition of the word
ściana will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
ściana, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Old Polish
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *stěnà. First attested in 1398.
Pronunciation
- IPA(key): (10th–15th CE) /ɕt͡ɕana/
- IPA(key): (15th CE) /ɕt͡ɕana/
Noun
ściana f (related adjective ścienny)
- (attested in Lesser Poland, Greater Poland) wall (each of the substantial structures acting either as the exterior of or divisions within a structure)
1442, Wokabularz Raczyńskich, Biblioteki Raczyńskich w Poznaniu, sygn. 1360/I, page 158v:Paries patet vlg. szcząną- [Paries patet vlg. ściana]
c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 96r:Paries sczyąną- [Paries ściana]
- (attested in Lesser Poland) wall (rampart of earth, stones etc.)
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], page 61,3:Bo dokød poruszacze se na czloweka, ... iaco zczene naclononey (tamquam parieti inclinato)- [Bo dokąd poruszacie sie na człowieka, ... jako ścienie nakłonionej (tamquam parieti inclinato)]
- (figuratively, attested in Greater Poland) wall (that which separates)
1977-1980 [c. 1470], urowska-Górowska Wanda, Kyas Vladimir, editors, Mamotrekty staropolskie, , , Lubin, page 174:Sczyana congeries (in verbo eius stetit aqua sicut congeries Ecclus 39, 22)- [Ściana congeries (in verbo eius stetit aqua sicut congeries Ecclus 39, 22)]
- (attested in Greater Poland) wall (divider of two estates)
1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 100:Zaloby o mvrowaney sczyenye- [Żałoby o murowanej ścienie]
- side (left or right part of something)
1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 37, 26:Przykril gy (sc. ołtarz) zlotem przeczystym s bronkøø y szczyanamy (cum... parietibus), y rogy- [Przykrył ji (sc. ołtarz) złotem przeczystym z bronką i ścianami (cum... parietibus), i rogi]
- (mining) wall (place in a mine where a mineral is extracted from a deposit)
1937 [1443], Feliks Pohorecki, editor, Catalogus diplomatum Bibliothecae Instituti Ossoliniani nec non Bibliothecae Pawlikowianae inde ab anno 1227 usque ad annum 1505, page 77:Nicolaus cum Johanne zuppas salis al. *czyany tenere debebunt- [Nicolaus cum Johanne żupas salis al. [ś]ciany tenere debebunt]
- (attested in Greater Poland) wall (boundary, border)
1888 [1402], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV, Greater Poland, page 101:Eze... Jan... szilø moczø deptal Jacuszowi zito, gdze s nim sczani ne mal- [Eże... Jan... siłą mocą deptał Jakuszowi żyto, gdzie z nim ściany nie miał]
Derived terms
Descendants
References
- Boryś, Wiesław (2005) “ściana”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “ściana”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “ściana”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “ściana”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Polish
Etymology
Inherited from Old Polish ściana. Sense 9 is a semantic loan from English wall.
Pronunciation
- Rhymes: -ana
- Syllabification: ścia‧na
Noun
ściana f (diminutive ścianka, related adjective ścianowy or ścienny)
- wall (each of the substantial structures acting either as the exterior of or divisions within a structure)
- wall (vertical field acting as a boundary of some object)
- wall; face (very steep, almost vertical mountain slope)
- (geometry) wall; face (any of the flat bounding surfaces of a polyhedron)
- (anatomy, botany, zoology) wall (divisive or containing structure in an organ or cavity)
- (mining) wall (exposed surface of the mineral deposit where it is being mined)
- (literary) wall (large, compact mass of something that looks like a vertical plane and makes passage difficult)
- (literary) wall (that which isolates and separates people socially)
- Synonym: mur
- (Internet) wall (personal notice board listing messages of interest to a particular user)
- (obsolete) border (division between nations)
- Synonym: granica
- (Middle Polish) side (left or right part of something; particular face of something)
- Synonyms: boke, strona
Declension
Derived terms
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), ściana is one of the most used words in Polish, appearing 26 times in scientific texts, 8 times in news, 4 times in essays, 40 times in fiction, and 18 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 96 times, making it the 660th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
- ^ Ida Kurcz (1990) “ściana”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 585
Further reading
- ściana in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- ściana in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “ściana”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “ŚCIANA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 27.09.2018
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “ściana”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “ściana”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1915), “ściana”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 6, Warsaw, page 708
Silesian
Etymology
Inherited from Old Polish ściana.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɕt͡ɕa.na/
- Rhymes: -ana
- Syllabification: ścia‧na
Noun
ściana f
- wall
Declension
Further reading