From Proto-Hellenic *aitʰiyokʷs, explained since antiquity as αἴθω (aíthō, “I burn”) + ὤψ (ṓps, “face”), though this is a folk etymology.[1]
Beekes argues that the first assumed root always has senses related to brightness and never to darkness, that the -ί- as well as -ο- instead of -ώ- are unexplained (the explanation actually is something), and that -οπ- (-οψ) is a typical Pre-Greek substrate suffix observed in ethnonyms like Δόλοψ (Dólops) and Δρύοψ (Drúops). The suffix is shaped differently in Mycenaean Greek 𐁁𐀴𐀍𐀦 (a3-ti-jo-qo).[1][2]
A connection to this colour however brings closer the native Ethiopian Semitic ዕጣን (ʿəṭan, “incense”) to explain the unsuffixed etymon. Frankincense had the primary characteristic of being white, so also the source of λίβανος (líbanos, “incense”) is a Semitic root related to whiteness. The word might ultimately refer to the incense trade passing from Abyssinia. The folk of Ethiopia was so noted for earning its living by olibanum commerce that the Arabs even derived a term حَبَشَ (ḥabaša, “to earn, to obtain for the household”) from their other ethnonym اَلْحَبَشَة (al-ḥabaša).
Αἰθίοψ • (Aithíops) m (genitive Αἰθίοπος); third declension
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ὁ Αἰθῐ́οψ ho Aithĭ́ops |
τὼ Αἰθῐ́οπε tṑ Aithĭ́ope |
οἱ Αἰθῐ́οπες hoi Aithĭ́opes | ||||||||||
Genitive | τοῦ Αἰθῐ́οπος toû Aithĭ́opos |
τοῖν Αἰθῐόποιν toîn Aithĭópoin |
τῶν Αἰθῐόπων tôn Aithĭópōn | ||||||||||
Dative | τῷ Αἰθῐ́οπῐ tôi Aithĭ́opĭ |
τοῖν Αἰθῐόποιν toîn Aithĭópoin |
τοῖς Αἰθῐ́οψῐ / Αἰθῐ́οψῐν toîs Aithĭ́opsĭ(n) | ||||||||||
Accusative | τὸν Αἰθῐ́οπᾰ tòn Aithĭ́opă |
τὼ Αἰθῐ́οπε tṑ Aithĭ́ope |
τοὺς Αἰθῐ́οπᾰς toùs Aithĭ́opăs | ||||||||||
Vocative | Αἰθῐ́οψ Aithĭ́ops |
Αἰθῐ́οπε Aithĭ́ope |
Αἰθῐ́οπες Aithĭ́opes | ||||||||||
Notes: |
|