Hello, you have come here looking for the meaning of the word
κοιμάμαι. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
κοιμάμαι, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
κοιμάμαι in singular and plural. Everything you need to know about the word
κοιμάμαι you have here. The definition of the word
κοιμάμαι will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
κοιμάμαι, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Greek
Etymology
Inherited from Byzantine Greek κοιμοῦμαι (koimoûmai), κοιμᾶμαι (koimâmai), from Ancient Greek κοιμῶμαι (koimômai, “to lie down to sleep”), contracted form of κοιμάομαι (koimáomai), mediopassive of κοιμάω (koimáō).
Pronunciation
- IPA(key): /ciˈma.me/
- Hyphenation: κοι‧μά‧μαι
Verb
κοιμάμαι • (koimámai) / κοιμούμαι deponent (past κοιμήθηκα, ppp κοιμισμένος)
- to sleep (to rest in a state of reduced consciousness)
Θέλω να κοιμηθώ αλλά οι διπλανοί κάνουν θόρυβο.- Thélo na koimithó allá oi diplanoí kánoun thóryvo.
- I want to sleep but the next door neighbours are making noise.
Το πρόβλημα είναι ότι όταν κοιμάμαι, μιλάω στον ύπνο μου.- To próvlima eínai óti ótan koimámai, miláo ston ýpno mou.
- The problem is that when I sleep, I talk in my sleep.
- (figuratively) to idle, laze, lounge, loaf (to do nothing or to be lazy and unwilling to move)
Κάνε κάτι και μην κοιμάσαι!- Káne káti kai min koimásai!
- Do something and stop lazing about!
- (figuratively) to sleep with (to have sexual intercourse)
Άντε τώρα να μετρήσεις με πόσους έχει κοιμηθεί αυτή.- Ánte tóra na metríseis me pósous échei koimitheí aftí.
- It's anyone's guess how many she has slept with.
- (Christianity, Eastern Orthodoxy) (euphemistic, figurative) (forms usually the same as the Ancient Greek κοιμῶμαι (koimômai)) to repose , to die
Ο άγιος εκοιμήθη στα εξήντα του χρόνια.- O ágios ekoimíthi sta exínta tou chrónia.
- The saint reposed in the Lord (died) at age sixty.
Conjugation
κοιμάμαι / κοιμούμαι
|
Passive voice ➤
|
Indicative mood ➤
|
Imperfective aspect ➤
|
Perfective aspect ➤
|
Non-past tenses ➤
|
Present ➤
|
Dependent ➤
|
1 sg
|
κοιμάμαι - κοιμούμαι
|
κοιμηθώ
|
2 sg
|
κοιμάσαι
|
κοιμηθείς
|
3 sg
|
κοιμάται
|
κοιμηθεί
|
|
1 pl
|
κοιμόμαστε - κοιμούμαστε
|
κοιμηθούμε
|
2 pl
|
κοιμάστε, κοιμόσαστε
|
κοιμηθείτε
|
3 pl
|
κοιμούνται, κοιμόνται
|
κοιμηθούν(ε)
|
|
Past tenses ➤
|
Imperfect ➤
|
Simple past ➤
|
1 sg
|
κοιμόμουν(α)
|
κοιμήθηκα
|
2 sg
|
κοιμόσουν(α)
|
κοιμήθηκες
|
3 sg
|
κοιμόταν(ε)
|
κοιμήθηκε
|
|
1 pl
|
κοιμόμασταν, (‑όμαστε) - κοιμούμασταν
|
κοιμηθήκαμε
|
2 pl
|
κοιμόσασταν, (‑όσαστε)
|
κοιμηθήκατε
|
3 pl
|
κοιμόνταν(ε), κοιμόντουσαν - κοιμούνταν
|
κοιμήθηκαν, κοιμηθήκαν(ε)
|
|
Future tenses ➤
|
Continuous ➤
|
Simple ➤
|
1 sg
|
θα κοιμάμαι - θα κοιμούμαι ➤
|
θα κοιμηθώ ➤
|
2,3 sg, 1,2,3 pl
|
θα κοιμάσαι, …
|
θα κοιμηθείς, …
|
|
|
Perfect aspect ➤
|
Present perfect ➤
|
έχω, έχεις, … κοιμηθεί είμαι, είσαι, … κοιμισμένος, ‑η, ‑ο
|
Past perfect ➤
|
είχα, είχες, … κοιμηθεί ήμουν, ήσουν, … κοιμισμένος, ‑η, ‑ο
|
Future perfect ➤
|
θα έχω, θα έχεις, … κοιμηθεί θα είμαι, θα είσαι, … κοιμισμένος, ‑η, ‑ο
|
|
Subjunctive mood ➤
|
Formed using present, dependent (for simple past) or present perfect from above with a particle (να, ας).
|
|
Imperative mood ➤
|
Imperfective aspect
|
Perfective aspect
|
2 sg
|
—
|
κοιμήσου
|
2 pl
|
κοιμάστε
|
κοιμηθείτε
|
|
Other forms
|
Passive voice
|
Present participle ➤
|
κοιμούμενος, ‑η, ‑ο ➤
|
Perfect participle ➤
|
κοιμισμένος, ‑η, ‑ο ➤
|
|
Nonfinite form ➤
|
κοιμηθεί
|
|
|
Notes Appendix:Greek verbs
|
• (…) optional or informal. rare. {…} learned, archaic. • Multiple forms are shown in order of reducing frequency. • Periphrastic imperative forms may be produced using the subjunctive.
|
|
Synonyms
Derived terms
- κοιμίζω (koimízo, “to put to sleep, to anaesthetise”)
- αποκοιμίζω (apokoimízo, “to put to bed”)
- αποκοιμίζομαι (apokoimízomai, “to be put to bed”)
- αποκοιμιέμαι (apokoimiémai, “to nod off”)
- παρακοιμάμαι (parakoimámai, “to oversleep, to sleep in”)
- κοιμάμαι του καλού καιρού (koimámai tou kaloú kairoú, “to sleep like a baby, to be clueless”) (literally: "to sleep of the good times")
- κοιμάμαι όρθιος (koimámai órthios, “to be falling asleep, to not be able to keep one's eyes open, to be clueless/unaware”) (literally: "to sleep upright")
- κοιμάμαι τον ύπνο του δικαίου (koimámai ton ýpno tou dikaíou, “to sleep soundly, to be clueless”) (literally: "to sleep the sleep one's entitled to")
- κοιμάμαι με τις κότες (koimámai me tis kótes, “to go to sleep very early”) (literally: "to sleep with the chickens")
- κοιμάμαι σαν αρνάκι (koimámai san arnáki, “to sleep like a baby”) (literally: "to sleep like a little lamb")
- εκοιμήθη (ekoimíthi, “to repose in the Lord, to die”)