Warning: Undefined variable $resultados in /home/enciclo/public_html/dictious.com/search.php on line 17
%D0%B2%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8 - Dictious

10 Results found for " впереди"

впереди

(peredŭ). IPA(key): [f⁽ʲ⁾pʲɪrʲɪˈdʲi] <span class="searchmatch">впереди́</span> • (vperedí) in front (of), ahead (of), before Лу́чшее, коне́чно, <span class="searchmatch">впереди́</span>! – The best is yet to come! вперёд...


ставить телегу впереди лошади

ˈɫoʂədʲɪ] ста́вить теле́гу <span class="searchmatch">впереди́</span> ло́шади • (stávitʹ telégu vperedí lóšadi) impf (perfective поста́вить теле́гу <span class="searchmatch">впереди́</span> ло́шади) (figuratively) to...


бежать впереди паровоза

IPA(key): [bʲɪˈʐatʲ f⁽ʲ⁾pʲɪrʲɪˈdʲi pərɐˈvozə] бежа́ть <span class="searchmatch">впереди́</span> парово́за • (bežátʹ vperedí parovóza) impf (figuratively) to be hasty, to act prematurely...


перёд

перёд△ (inan masc-form hard-stem accent-c irreg)  △ Irregular. за́дом наперёд (zádom naperjód) вперёд (vperjód) <span class="searchmatch">впереди́</span> (vperedí), спе́реди (spéredi)...


цветочек

(small) flower, blossom, floweret, floret э́то всё цвето́чки, а я́годки <span class="searchmatch">впереди́</span> éto vsjo cvetóčki, a jágodki vperedí the worst is still to come; this is...


маячить

péred nim majáčit povyšénije ― in his case, a promotion is in the offing <span class="searchmatch">впереди́</span> мая́чат экза́мены ― vperedí majáčat ekzámeny ― examinations are looming...


edehe

(movement to) edes edespäi Zajceva, N. G., Mullonen, M. I. (2007) “вперёд, <span class="searchmatch">впереди</span>, перед, передо”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij...


апокалипсис

“Апокалипсис [Apokalipsis]”‎[1]: Апока́липсис в о́череди в магази́н, Апока́липсис <span class="searchmatch">впереди́</span> иду́щих спин... Apokálipsis v óčeredi v magazín, Apokálipsis vperedí idúščix...


тик-так

Темно и страшно‎[1]: Ма́ленькие ча́сики смею́тся: «Тик-так». И нас ждёт <span class="searchmatch">впереди́</span> то́лько у́жас и мрак... Málenʹkije čásiki smejútsja: «Tik-tak». I nas ždjot...


далёк

тобою, Веселей, солдат, гляди! Вьётся, вьётся знамя полковое, Командиры <span class="searchmatch">впереди</span>. Putʹ daljók u nas s toboju, Veselej, soldat, gljadi! Vʹjótsja, vʹjótsja...