Hello, you have come here looking for the meaning of the word
вразвалку. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
вразвалку, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
вразвалку in singular and plural. Everything you need to know about the word
вразвалку you have here. The definition of the word
вразвалку will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
вразвалку, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Russian
Etymology
в (v) + разва́л(ивать) (razvál(ivatʹ)) + -ку (-ku); compare впереме́шку (vpereméšku).
Pronunciation
Adverb
вразва́лку • (vrazválku) (diminutive вразва́лочку)
- (colloquial) in a waddling manner, shifting one's weight from one leg to the other
1885, Антон Павлович Чехов [Anton Pavlovich Chekhov], “Егерь [Jegerʹ]”; translated as “The Huntsman”, in Constance Garnett, transl., The Witch and other stories, 1918:По кра́ю се́чи лени́во, вразва́лку, плетётся высо́кий узкопле́чий мужчи́на лет сорока́, в кра́сной руба́хе, ла́таных госпо́дских штана́х и в больши́х сапога́х.- Po kráju séči lenívo, vrazválku, pletjótsja vysókij uzkopléčij mužčína let soroká, v krásnoj rubáxe, látanyx gospódskix štanáx i v bolʹšíx sapogáx.
- At the edge of the clearing a tall, narrow-shouldered man of forty in a red shirt, in patched trousers that had been a gentleman's, and in high boots, was slouching along with a lazy, shambling step.
- (colloquial) sprawling, with arms and legs stretched out
1884, Антон Павлович Чехов (Anton Pavlovich Chekhov), chapter 3, in Драма на охоте [The Shooting Party]:Я иду́ в дом… Там во всех ко́мнатах, на дива́нах и ковра́х, спят вразва́лку изнеможённые, зае́зженные певцы́...- Ja idú v dom… Tam vo vsex kómnatax, na divánax i kovráx, spjat vrazválku iznemožónnyje, zajézžennyje pevcý...
- I go into the house. There, in all the rooms, sprawling on the sofas and carpets, sleep the exhausted, worn-out singers.