заяц

Hello, you have come here looking for the meaning of the word заяц. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word заяц, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say заяц in singular and plural. Everything you need to know about the word заяц you have here. The definition of the word заяц will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofзаяц, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Belarusian

Belarusian Wikipedia has an article on:
Wikipedia be

Etymology

Inherited from Old Ruthenian за́ѧцъ (zájacʹ), from Proto-Slavic *zajęcь, *zajьcь.

Pronunciation

  • IPA(key):
  • Audio:(file)

Noun

за́яц (zájacm animal (genitive за́йца, nominative plural зайцы́, genitive plural зайцо́ў, feminine зайчы́ха, relational adjective за́йчы, diminutive за́йчык)

  1. hare
    • 1937 [1719], Daniel Defoe, translated by Зяма Раманавіч Півавараў, edited by Janka Maŭr, Жыццё і дзіўныя небывалыя прыгоды Рабінзона Крузо [The life and astonishing adventures of Robinson Crusoe], Minsk: ДВБ, translation of Robinson Crusoe, page 120:
      Я нават не помніў, ці пералез я цераз загарадку па прыстаўной лесніцы, як заўсёды, ці увайшоў праз дзверы, гэта значыць, праз знадворны ход, выкапаны ў гары; я і на другі дзень не мог гэтага прыгадаць. Ніводзін заяц, ніводная ліса, ратуючыся ў вар'яцкім жаху ад сабак, не спяшаліся так схавацца ў сваім логаве, як я.
      Ja navat nje pómniŭ, ci pjeraljez ja cjeraz zaharadku pa prystaŭnój ljesnicy, jak zaŭsjódy, ci uvajšóŭ praz dzvjery, heta značycʹ, praz znadvórny xod, vykapany ŭ hary; ja i na druhi dzjenʹ nje moh hetaha pryhadacʹ. Nivódzin zajac, nivódnaja lisa, ratujučysja ŭ varʺjackim žaxu ad sabak, nje spjašalisja tak sxavacca ŭ svaim lóhavje, jak ja.
      Whether I went over the fence using the ladder, as always, or entered through the door—that is, the backdoor hole dug in the rock—I could not remember, even the next day. For never had a hare or fox, fleeing in mad terror from the dogs, hurried to hide in its den as much as I.

Declension

References

  • Zhurawski, A. I., editor (1993), “заяцъ”, in Гістарычны слоўнік беларускай мовы [Historical Dictionary of the Belarusian Language] (in Belarusian), numbers 12 (зашкодный – злотницкий), Minsk: Navuka i tekhnika, →ISBN, page 9
  • заяц”, in Skarnik's Belarusian dictionary (in Belarusian), based on Kandrat Krapiva's Explanatory Dictionary of the Belarusian Language (1977-1984)
  • заяц” in Belarusian–Russian dictionaries and Belarusian dictionaries at slounik.org

Pannonian Rusyn

Заяц.

Etymology

Inherited from Old Slovak zajac, from Proto-Slavic *zajęcь. Cognates include Slovak zajac and Carpathian Rusyn за́яць (zájacʹ).

Pronunciation

Noun

заяц (zajacm anim (diminutive заячок, related adjective заячи)

  1. hare

Declension

References

Russian

Russian Wikipedia has an article on:
Wikipedia ru

Alternative forms

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *zajęcь, *zajьcь.

Pronunciation

Noun

за́яц (zájacm anim (genitive за́йца, nominative plural за́йцы, genitive plural за́йцев, feminine зайчи́ха, relational adjective за́ячий, diminutive за́инька or за́йчик or за́йка or за́я)

  1. hare
    • 1969, F. Kandel, A. Kurlyandsky, A. Khait, Ну, погоди!, spoken by Wolf:
      Ну за́яц, ну погоди́!
      Nu zájac, nu pogodí!
      Well, hare, just you wait!
  2. (colloquial) one who uses public transportation without buying a ticket, fare dodger, stowaway
    ехать зайцемjexatʹ zajcemto be a stowaway (literally, “to ride as a hare”)
    • 2009, V. Y. Kungurceva, Ведогони, или Новые похождения Вани Житного:
      Мо́жно бы́ло за́йцами е́хать на электри́чке или на авто́бусе, но опя́ть ведь пробле́ма гвозде́нья встава́ла!
      Móžno býlo zájcami jéxatʹ na elektríčke ili na avtóbuse, no opjátʹ vedʹ probléma gvozdénʹja vstavála!
      We could have taken the electric train or the bus as stowaways, but again the problem of nagging!

Usage notes

  • Hares are much more common in Russia than rabbits; thus, за́яц (zájac) is used in Russian stories as the default, unmarked term for a lagomorph, where in English stories one would use rabbit or bunny.

Declension

Synonyms

  1. косо́й m anim (kosój)
  2. безбиле́тник m anim (bezbilétnik)

Hyponyms

Meronyms

Derived terms

Proverbs
Close related
Probable PIE related

Collocations

References

  • Vasmer, Max (1964–1973) “заяц”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
  • Chernykh, P. Ja. (1993) “заяц”, in Историко-этимологический словарь русского языка [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), 3rd edition, volume 1 (а – пантомима), Moscow: Russian Lang., →ISBN, page 318
  • Shansky, N. M., editor (1975), “заяц”, in Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 2, number 6 (З), Moscow: Moscow University Press, page 75
  • Tsyhanenko, H. P. (1989) “заяц”, in Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), 2nd edition, Kyiv: Radjanska shkola, →ISBN, page 139