Inherited from Old East Slavic каса́ти (kasáti), from Proto-Slavic *kasati, from *kosti, from Proto-Balto-Slavic *kastei, from Proto-Indo-European *kos-yé-ti, from *kos-, from *kes-.[1] Cognate with Old Polish kasać, Old Czech kasati.
касати • (kasati) impf
Inherited from Proto-Slavic *kasati.
ка̏сати impf (Latin spelling kȁsati)
Infinitive: касати | Present verbal adverb: ка̏сајӯћи | Past verbal adverb: — | Verbal noun: ка̏са̄ње | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ја | ти | он / она / оно | ми | ви | они / оне / она | |
Present | касам | касаш | каса | касамо | касате | касају | |
Future | Future I | касат ћу1 касаћу |
касат ћеш1 касаћеш |
касат ће1 касаће |
касат ћемо1 касаћемо |
касат ћете1 касаћете |
касат ће1 касаће |
Future II | бу̏де̄м касао2 | бу̏де̄ш касао2 | бу̏де̄ касао2 | бу̏де̄мо касали2 | бу̏де̄те касали2 | бу̏дӯ касали2 | |
Past | Perfect | касао сам2 | касао си2 | касао је2 | касали смо2 | касали сте2 | касали су2 |
Pluperfect3 | би̏о сам касао2 | би̏о си касао2 | би̏о је касао2 | би́ли смо касали2 | би́ли сте касали2 | би́ли су касали2 | |
Imperfect | касах | касаше | касаше | касасмо | касасте | касаху | |
Conditional I | касао бих2 | касао би2 | касао би2 | касали бисмо2 | касали бисте2 | касали би2 | |
Conditional II4 | би̏о бих касао2 | би̏о би касао2 | би̏о би касао2 | би́ли бисмо касали2 | би́ли бисте касали2 | би́ли би касали2 | |
Imperative | — | касај | — | касајмо | касајте | — | |
Active past participle | касао m / касала f / касало n | касали m / касале f / касала n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|