IPA(key): [ˈmʲɵrtvəvə] (phonetic respelling: мёртвово) <span class="searchmatch">мёртвого</span> • (mjórtvovo) m anim genitive/accusative singular of мёртвый (mjórtvyj)...
[ˈmʲɵrtvəjə ˈmorʲe] Мёртвое мо́ре • (Mjórtvoje móre) n inan (genitive <span class="searchmatch">Мёртвого</span> мо́ря) Dead Sea (a highly saline lake in Israel, Palestine and Jordan)...
IPA(key): [ˈmɛrtʋe ˈmɔre] Ме́ртве мо́ре • (Mértve móre) n inan (genitive <span class="searchmatch">Ме́ртвого</span> мо́ря, uncountable, relational adjective мертвомо́рський) Dead Sea (a...
accent-b reduc) ослёнок (osljónok) осли́ца (oslíca) осля́тина (osljátina) <span class="searchmatch">мёртвого</span> осла́ у́ши (mjórtvovo oslá úši) → Eastern Mari: осёл (osjol) → Ingrian:...
Достоевский, “Часть первая. X. Праздник Рождества Христова”, in Записки из <span class="searchmatch">Мёртвого</span> дома; English translation from Constance Garnett, transl., The House of...
Фёдор Достоевский, “Часть вторая. VI. Каторжные животные”, in Записки из <span class="searchmatch">Мёртвого</span> дома; English translation from Constance Garnett, transl., The House of...
Достоевский, “Часть первая. X. Праздник Рождества Христова”, in Записки из <span class="searchmatch">Мёртвого</span> дома; English translation from Constance Garnett, transl., The House of...
Достоевский, “Часть первая. X. Праздник Рождества Христова”, in Записки из <span class="searchmatch">Мёртвого</span> дома; English translation from Constance Garnett, transl., The House of...
Достоевский, “Часть первая. X. Праздник Рождества Христова”, in Записки из <span class="searchmatch">Мёртвого</span> дома; English translation from Constance Garnett, transl., The House of...
бесполе́зный (bespoléznyj) живо́й (živój) мёртвый • (mjórtvyj) m anim (genitive <span class="searchmatch">мёртвого</span>, nominative plural мёртвые, genitive plural мёртвых, feminine мёртвая)...