пасибо

Hello, you have come here looking for the meaning of the word пасибо. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word пасибо, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say пасибо in singular and plural. Everything you need to know about the word пасибо you have here. The definition of the word пасибо will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofпасибо, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Russian

Pronunciation

Interjection

паси́бо (pasíbo)

  1. (colloquial, nonstandard) Pronunciation spelling of спаси́бо (spasíbo); sank you, thank ya, thanksh
    • 1875, Marija Cebrikova, Запи́ски Гуверна́нки [Notes of a Governess], page 25:
      Ахъ ба-а́рина, ба-а́рина, восклица́ла дочь его́, хвата́я въ то́же вре́мя ру́ку А́нны Его́ровны. Паси́бо, паси́бо!
      Ax ba-árina, ba-árina, vosklicála dočʹ jevó, xvatája v tóže vrémja rúku Ánny Jegórovny. Pasíbo, pasíbo!
      Oh, lady, lady, his daughter was exclaiming, at the same time taking the hand of Anna Jegorovna. Thank ya, thank ya!
    • 1933, Vjačeslav Lebedev, Дары Тин-тин-хо:
      Моя́ посо́л, моя́ сплоси́... Паси́бо, паси́бо... Моя́ посо́л.
      Mojá posól, mojá splosí... Pasíbo, pasíbo... Mojá posól.
      Me go, me ask... Sank you, sank you... Me go.
      (mimicking a Sinitic accent)
    • 1971, Mixail Žigžitov, Самагир:
      Паси́бо, эмчи, ши́бко бу́ду по́мнить тебя́, ши́бка паси́бо!
      Pasíbo, emči, šíbko búdu pómnitʹ tebjá, šíbka pasíbo!
      Sank you, emçi, I gonna remember you hard, hard sank you!
      (mimicking a Turkic accent)
    • 1983, Viktor Revunov, Холмы России [The Hills of Russia], page 37:
      Паси́бо... Паси́бо, — говори́ли поля́ки и улыба́лись расте́рянно: грусти́ли бы́ло, что так их жале́ли.
      Pasíbo... Pasíbo, — govoríli poljáki i ulybálisʹ rastérjanno: grustíli býlo, što tak ix žaléli.
      Thank ya... Thank ya, — the Poles said and smiled perplexedly, as if they were sad that someone had taken such pity on them.
    • 2021, Larisa Žujkova, Свет в потёмках [Light in the darkness], →ISBN:
      У́ля, паси́бо! Паси́бо!
      Úlja, pasíbo! Pasíbo!
      Ulja, thanksh! Thanksh!
      (mimicking a young child's speech)

Usage notes

References

  • Nikolaj Rybnikov (1926) Словарь русского ребенка [Dictionary of the Russian child], page 28