Hello, you have come here looking for the meaning of the word та. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word та, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say та in singular and plural. Everything you need to know about the word та you have here. The definition of the word та will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofта, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
“та”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 2014
Todorov, T. A., Racheva, M., editors (2010), “та”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volume 7 (слòво – теря̀свам), Sofia: Prof. Marin Drinov Pubg. House, →ISBN, page 731
If it cannot be verified that this term meets our attestation criteria, it will be deleted. Feel free to edit this entry as normal, but do not remove {{rfv}} until the request has been resolved.
A. I. Podorova, editor (1948), Коми-русский словарь [Komi-Russian dictionary], Syktyvkar: Коми Государственное Издательство, page 188
Bubrikh, Dmitry V. (1949) Грамматика литературного коми языка [Grammar of the literary Komi language] (in Russian), Leningrad: Zhdanov Leningrad State University, page 109
L. M. Beznosikova, E. A. Ajbabina, R. I. Kosnyreva (2000) Коми-русский словарь [Komi-Russian dictionary], →ISBN, page 629
Sreznevsky, Izmail I. (1912) “та”, in Матеріалы для Словаря древне-русскаго языка по письменнымъ памятникамъ [Materials for the Dictionary of the Old East Slavic Language Based on Written Monuments] (in Russian), volume 3 (Р – Ꙗ и дополненія), Saint Petersburg: Department of Russian Language and Literature of the Imperial Academy of Sciences, column 909
тримaл жe нїкoму нє трeбa дo кoнцa вeриц, тa тaк и пoступaл ― trimal že njikomu nje treba do konca veric, ta tak i postupal ― he believed that no one should be trusted completely, so he acted accordingly
2024 November 12, О. Планчак Сакач, “За достоїнство професиї”, in Руске Слово:
Предходне понукнуце було 12 одсто за наставнїкох, а за шицки други кадри у просвити 8 проценти, цо за синдикати тиж так нє прилаплїве, та у цеку штрайк, покля ше вимоги нє сполнї.
Predxodne ponuknuce bulo 12 odsto za nastavnjikox, a za šicki druhi kadri u prosviti 8 procenti, co za sindikati tiž tak nje prilapljive, ta u ceku štrajk, poklja še vimohi nje spolnji.
The previous offer was 12 percent for teachers, and 8 percent for all other staff, which is also not quite acceptable for the unions, and so the strike goes on, as long as the demand is not fulfilled.
2025 February 3, Ол. Русковски, “Удатни и нащивени „Капушнїк фест””, in Руске Слово:
На часци площи опрез Основней школи були поставени експонати зоз Етно-клубу „Одняте од забуца”, та нащивителє могли поопатрац предмети зоз историї народох з того валалу и уживац у културних змистох.
Na časci plošči oprez Osnovnej školi buli postaveni eksponati zoz Etno-klubu „Odnjate od zabuca”, ta naščivitelje mohli poopatrac predmeti zoz istoriji narodox z toho valalu i uživac u kulturnix zmistox.
Exhibits from the Ethno-club "Odnjate od zabuca" were set up on part of the elementary school's main playground, and visitors were able to look at objects from the history of the peoples from this village and relish the cultural content.
2025 April 4, А. Мудри, “Нїби”, in Руске Слово:
Дзепоєдни ношели маски, а дзепоєдним маски спадли та зме видзели хто то шицко потримує тих порихтаних на насилство.
Dzepojedni nošeli maski, a dzepojednim maski spadli ta zme vidzeli xto to šicko potrimuje tix porixtanix na nasilstvo.
Some wore masks, and some masks fell off, and so we saw who was supporting all of this, those who were prepared for violence.
кeд ти придзeш, тa и вoн придзe ― ked ti pridzeš, ta i von pridze ― if you come, then he will come too
2016 February 21, М. Афич, “Час преходзи, aлє рибарска страсц нє”, in Руске Слово:
Анї ми нє бриґа гоч и нє лапим рибу, бо дакеди пойдзем та ше добре одпочинєм, а то цалком досц – змирено приповеда Любомир.
Anji mi nje briga hoč i nje lapim ribu, bo dakedi pojdzem ta še dobre odpočinjem, a to calkom dosc – zmireno pripoveda Ljubomir.
Even though I don't catch fish, I don't even care, because sometimes I go there and then I get a good rest, and that's quite enough - Ljubomir says calmly.
нїхтo єй нє бул прихильни: aнї oцeц, тa aнї мaц ― njixto jej nje bul prixilʹni: anji ocec, ta anji mac ― no one was kind to her: neither her father, nor even her mother
тa тo нїч нє врeдзи ― ta to njič nje vredzi ― that doesn't help one bit
тa зохаб ме! ― ta zoxab me! ― leave me the hell alone!
2024 October 27, Лю. Дудаш, “Сопково ше вшадзи знаходза”, in Руске Слово:
Случовало ше, док дзеци були менши – гвари Рожа, же сом ше озвала ґу дзецом по руски, вони обрацели на мадярски, а вец так доокола, та скоро и тераз. Углавним, цешиме ше у нїх, а и вони, озда исто тельо, у нас.
Slučovalo še, dok dzeci buli menši – hvari Roža, že som še ozvala gu dzecom po ruski, voni obraceli na madjarski, a vec tak dookola, ta skoro i teraz. Uhlavnim, cešime še u njix, a i voni, ozda isto telʹo, u nas.
It happened while the children were younger – Roža says, that I spoke to the children in Rusyn, they switched to Hungarian, and then like so all around, almost even now. For the most part, we take pride in them, and they, too, perhaps likewise, to us.
L. E. Kirillova, L. L. Karpova, editors (2008), “та”, in Удмурт-ӟуч кыллюкам [Udmurt-Russian dictionary], Izhevsk: Удмуртский институт истории, языка и литературы УрО РАН, →ISBN, page 631
T. V. Voronova, T. A. Poyarkova, editor (2012), Удмурт-ӟуч, ӟуч-удмурт кыллюкам [Udmurt-Russian, Russian-Udmurt dictionary] (overall work in Russian), Izhevsk: Книжное издательство «Удмуртия», →ISBN, page 71
Yrjö Wichmann, Toivo Emil Uotila (1987) Mikko Korhonen, editor, Wotjakischer Wortschatz [Votyak Vocabulary] (Lexica Societatis Fenno-Ugricae; Volume 21) (overall work in German), Helsinki: Suomalais-ugrilainen Seura, →ISBN, →ISSN, page 254
^ Melnychuk, O. S., editor (2006), “та”, in Етимологічний словник української мови [Etymological Dictionary of the Ukrainian Language] (in Ukrainian), volume 5 (Р – Т), Kyiv: Naukova Dumka, →ISBN