Hello, you have come here looking for the meaning of the word բռինչ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word բռինչ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say բռինչ in singular and plural. Everything you need to know about the word բռինչ you have here. The definition of the word բռինչ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofբռինչ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Ačaṙean, Hračʻeay (1913) “բռինչ”, in Hayerēn gawaṙakan baṙaran [Armenian Provincial Dictionary] (Ēminean azgagrakan žoġovacu; 9) (in Armenian), Tiflis: Lazarev Institute of Oriental Languages, pages 207–208
Ačaṙean, Hračʻeay (1971) “բռինչ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume I, Yerevan: University Press, pages 490–491
Sargsyan, Artem et al., editors (2001), “բռինչ”, in Hayocʻ lezvi barbaṙayin baṙaran [Dialectal Dictionary of the Armenian Language] (in Armenian), volume I, Yerevan: Hayastan, page 213b
The identification of the tree has been controversial. However, the etymology and the dialectal descriptions clearly point to Celtis, two species of which are found on the territory of modern Armenia (Celtis caucasica and Celtis planchoniana).[4] Medieval glossaries often translate jujube, which is a fruit similar to hackberry. Therefore, the identification with Viburnum opulus in modern botanical literature is spurious.
^ Greppin, John A. C. (1985) Baṙkʿ Gaɫianosi: The Greek–Armenian Dictionary to Galen, Delmar, New York: Caravan Books, page 139, unable to identify the foreign words, also listing the corrupted մուրղանիզատորայ(murġanizatoray) and մուրատսրա(muratsra), which probably reflect Arabic مُسْكِطْرَامَشِير(muskiṭrāmašīr), مُشْكِطْرَامَشِير(muškiṭrāmašīr) (← Persian مشکطرامشیر(mošk-terâmšî', “Origanum dictamnus”)) and do not belong here
^ Ališan, Ġewond (1895) “բռինչ”, in Haybusak kam haykakan busabaṙutʻiwn [Armenian Botany] (in Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy, § 387, page 101, unable to identify the foreign words except نَبَق(nabaq)
^ Greppin, John A. C. (1997) A Medieval Arabic–Armenian Botanical Dictionary (Studien zur armenischen Geschichte; 16), a separate print of Greppin 1995, Vienna: Mekhitarist Press, § 122, pages 91–92
^ Taxtadžjan A. L., editor (1962), Flora Armenii [The Flora of Armenia] (in Russian), volume IV, Yerevan: Academy Press, pages 351–352
Further reading
Abeghian, Manuk (1899) Der armenische Volksglaube (in German), Leipzig: Druck von W. Drugulin, page 61
Ačaṙean, Hračʻeay (1971) “բռինչ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume I, Yerevan: University Press, pages 490–491, noting the formal similarity with the family of Aramaicברותא(bərōṯā, “cypress”) and leaving the origin open
Ališan, Ġewond (1895) “բռինչ”, in Haybusak kam haykakan busabaṙutʻiwn [Armenian Botany] (in Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy, § 387, page 101
Bedevian, Armenag K. (1936) “Celtis tournefortii”, in Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Names, Cairo: Argus & Papazian Presses, § 935, page 158, identifying with Celtis tournefortii
Bläsing, Uwe (2019) “Die armenischen Pflanzennamen in Peter Simon Pallas’ Flora Rossica. Eine Studie zu Etymologie und sprachlicher Interaktion”, in U. Bläsing, J. Dum-Tragut, T.M. van Lint, editors, Armenian, Hittite, and Indo-European Studies: A Commemoration Volume for Jos J.S. Weitenberg (Hebrew University Armenian Studies; 15) (in German), Leuven: Peeters, page 28
Ġazaryan, Ṙuben (1981) “փռշնի”, in Busanunneri hayeren-latineren-ṙuseren-angleren-franseren-germaneren baṙaran [Armenian–Latin–Russian–English–French–German Dictionary of Plant Names], Yerevan: University Press, § 1246, page 98b, identifying with Celtis
Ġazaryan, Ṙuben (1981) “բռնչի”, in Busanunneri hayeren-latineren-ṙuseren-angleren-franseren-germaneren baṙaran [Armenian–Latin–Russian–English–French–German Dictionary of Plant Names], Yerevan: University Press, § 170, page 18b, identifying with Viburnum opulus
Ġazaryan, Ṙuben, Avetisyan, Henrik (2009) “բռնչի”, in Miǰin hayereni baṙaran [Dictionary of Middle Armenian] (in Armenian), 2nd edition, Yerevan: University Press, page 127a
Martirosyan, Hrach (2010) Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 8), Leiden and Boston: Brill, pages 699–701, following Ačaṙean connecting with the family of Aramaicברותא(bərōṯā, “cypress”) and considering a substrate word
Malxaseancʻ, Stepʻan (1944) “լտտենի”, in Hayerēn bacʻatrakan baṙaran [Armenian Explanatory Dictionary] (in Armenian), volume II, Yerevan: State Publishing House, page 221c
Thomson, Robert W. (1996) Rewriting Caucasian History: The Medieval Armenian Adaptation of the Georgian Chronicles. The Original Georgian Texts and the Armenian Adaptation, Oxford: Clarendon Press, page 101