յուշկապարիկ

Hello, you have come here looking for the meaning of the word յուշկապարիկ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word յուշկապարիկ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say յուշկապարիկ in singular and plural. Everything you need to know about the word յուշկապարիկ you have here. The definition of the word յուշկապարիկ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofյուշկապարիկ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Old Armenian

Alternative forms

Etymology

The textual evidence and the etymology point to յուշկապարիկ (yuškaparik) being a donkey-like demon. Borrowed from an Iranian compound, whose first part means "ass, donkey" (compare rare Persian وشک (vošk, donkey),[1] Khotanese (jūṣḍa-), Wakhi yukš (wild goat, ibex)), and the second part is the etymon of պարիկ (parik).

Noun

յուշկապարիկ (yuškaparik)

  1. a kind of demon haunting ruins
    • 5th century, Bible, Isaiah 13.22:[2]
      Եւ յուշկապարիկք բնակեսցեն ի նմա, եւ ոզնիք ձագս հանցեն յապարանս նորա։
      Ew yuškaparikkʻ bnakescʻen i nma, ew oznikʻ jags hancʻen yaparans nora.
      • Translation by Brenton Septuagint Translation
        and satyrs shall dwell there; and hedgehogs shall make their nests in their houses
    • 5th century, Eznik Kołbacʻi, Ełc ałandocʻ 122:[3]
      զյուշկապարկաց ասեն բնակել յաւերակսն, զոր յոյն լեզու իշացուլս ասէ։
      [] zyuškaparkacʻ asen bnakel yaweraksn, zor yoyn lezu išacʻuls asē.
      • Translation by Blanchard & Young
        they say concerning the yuškaparik, which in the Greek language are called "išacʻul" , that they live in ruins.
  2. siren
    • 5th century, with changes and additions in later centuries, Baroyaxōs Earliest recension (TR).16.2:[4]
      Բարոյախաւսն ասաց զուշկապարկաց, էթէ մահաբերք են եւ ի ծովու են
      Baroyaxawsn asacʻ zuškaparkacʻ, ētʻē mahaberkʻ en ew i covu en
      • Translation by Gohar Muradyan
        Physiologus says about the Sirens that they cause death and are in the sea.

Usage notes

Declension

Descendants

  • Armenian: հուշկապարիկ (huškaparik)

See also

References

  1. ^ Angelus à S. Joseph (1684) “asino”, in Gazophylacium linguae Persarum, Amsterdam, page 33
  2. ^ Astuacašunčʻ matean Hin ew Nor ktakaranacʻ əst čšgrit tʻargmanutʻean naxneacʻ merocʻ hamematutʻeamb ebrayakan ew yunakan bnagracʻ, Constantinople: G. Paġtatlean, 1895, page 716a
  3. ^ Blanchard, Monica J., Young, Robin Darling (1998) A Treatise on God written in Armenian by Eznik of Kołb (floruit c.430-c.450). An English translation, with introduction and notes (Eastern Christian texts in translation), Leuven: Peeters, page 91
  4. ^ Muradyan, Gohar (2005) Physiologus: The Greek and Armenian Versions with a Study of Translation Technique (Hebrew University Armenian Studies; 6)‎, Leuven – Paris – Dudley: Peeters, pages 113, 150

Further reading