Hello, you have come here looking for the meaning of the word
אבות אכלו בוסר ושיני בנים תקהינה. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
אבות אכלו בוסר ושיני בנים תקהינה, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
אבות אכלו בוסר ושיני בנים תקהינה in singular and plural. Everything you need to know about the word
אבות אכלו בוסר ושיני בנים תקהינה you have here. The definition of the word
אבות אכלו בוסר ושיני בנים תקהינה will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
אבות אכלו בוסר ושיני בנים תקהינה, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Hebrew
Etymology
Directly from Jeremiah 31:29 (see quotation below).
Proverb
אבות אכלו בוסר ושיני בנים תקהינה / אָבוֹת אָכְלוּ בֹּסֶר וְשִׁנֵּי בָּנִים תִּקְהֶינָה • ('avót 'akh'lú bóser v'shinéi baním tikhéna)
- Children will suffer for their parents' misdeeds.
Tanach, Jeremiah 31:28, with translation of the Jewish Publication Society:בַּיָּמִים הָהֵם לֹא־יֹאמְרוּ עוֹד אָבוֹת אָכְלוּ בֹסֶר וְשִׁנֵּי בָנִים תִּקְהֶינָה׃- bayamím hahém lo-yom'rú 'ód 'avót 'akh'lú vóser v'shinéi vaním tikhéna.
bayyāmīm hāhēm lō-yōmərū ʿōḏ ʾāḇōṯ ʾāḵəlū ḇṓser wəšinnē ḇānīm tiqhénā. - In those days they shall say no more: ‘The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.’
Usage notes
- Often as a rhetorical question indicating that children should not suffer for their parents' misdeeds.