Hello, you have come here looking for the meaning of the word
נשא. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
נשא, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
נשא in singular and plural. Everything you need to know about the word
נשא you have here. The definition of the word
נשא will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
נשא, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Aramaic
Verb
נשא • (transliteration needed)
- to bear, to carry
Hebrew
Etymology 1
From Proto-Semitic *naśaʔ- (“lift, raise”). Compare Akkadian 𒈾𒋗𒌑𒌝 (našûm) and Arabic نَشَأَ (našaʔa).
Verb
נָשָׂא • (nasá) (pa'al construction, infinitive לָשֵׂאת, future יישא / יִשָּׂא, passive counterpart נישא / נִשָּׂא)
- to lift
Tanach, Psalms 121:1, with translation of the Jewish Publication Society:שִׁיר לַמַּעֲלוֹת אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים מֵאַיִן יָבֹא עֶזְרִי- shir la-maʿalót esá ʿeinái el he-harím meáyin yavó ʿezrí
- A Song of Ascents. I will lift up mine eyes unto the mountains: from whence shall my help come?
- to bear, carry, support
2014, “Leviathan”performed by Daniela Spector:
Tanach, Deuteronomy 24:15, with translation of the Jewish Publication Society:בְּיוֹמוֹ תִתֵּן שְׂכָרוֹ וְלֹא־תָבוֹא עָלָיו הַשֶּׁמֶשׁ כִּי עָנִי הוּא וְאֵלָיו הוּא נֹשֵׂא אֶת־נַפְשׁוֹ וְלֹא־יִקְרָא עָלֶיךָ אֶל־יְהוָה וְהָיָה בְךָ חֵטְא- b-yomó titén skharó v-lo tavó ʿaláv ha-shémesh ki ʿani hu v-eláv hu nosé et nafshó v-lo yiqrá ʿalekha el Adonái v-haya bkhá ḥet
- In the same day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the Lord and it be sin in thee.
- to endure
- to deliver (a speech), to say (often in an oath)
Tanach, Exodus 20:7, with translation of the Jewish Publication Society:לֹא תִשָּׂא אֶת־שֵׁם־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא כִּי לֹא יְנַקֶּה יְהוָה אֵת אֲשֶׁר־יִשָּׂא אֶת־שְׁמוֹ לַשָּׁוְא׃- Lo tisá et shem Adonái Elohékha la-sháv ki lo ynaqéh Adonái et ashér yisá et shmó la-shav
- Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; for the Lord will not hold him guiltless that taketh His name in vain.
Conjugation
Derived terms
See also
Verb
נִשָּׂא • (nisá) (nif'al construction)
- defective spelling of נישא.
Verb
נִשֵּׂא • (nisé) (pi'el construction)
- defective spelling of נישא.
References
Etymology 2
Compare Arabic نَسَأَ (nasaʔa, “to postpone, to defer, to delay”)
Verb
נָשָׁא • (nashá) (pa'al construction)
- To lead astray, that is, (mentally) to delude, or (morally) to seduce, to beguile, to deceive
Tanach, Jeremiah 4:10, with translation of the Jewish Publication Society:וָאֹמַר אֲהָהּ אֲדֹנָי יְהוִה אָכֵן הַשֵּׁא הִשֵּׁאתָ לָעָם הַזֶּה וְלִירוּשָׁלִַם לֵאמֹר שָׁלוֹם יִהְיֶה לָכֶם וְנָגְעָה חֶרֶב עַד הַנָּפֶשׁ- va-omár aháh Adonái Elohím akhén hashé hishéta la-ʿam ha-zeh v-liYrushaláyim lemór shalóm yihyéh lakhém v-nagʿáh ḥerev ʿad ha-náfesh
- Then said I: 'Ah, Lord God! surely Thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying: Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul.'
- Alternative spelling of נָשָׁה (nasháh, “act as a usurer, lend on interest”)
Tanach, Nehemiah 5:7, with translation of the Jewish Publication Society:וַיִּמָּלֵךְ לִבִּי עָלַי וָאָרִיבָה אֶת הַחֹרִים וְאֶת הַסְּגָנִים וָאֹמְרָה לָהֶם מַשָּׁא אִישׁ בְּאָחִיו אַתֶּם נֹשִׁאים וָאֶתֵּן עֲלֵיהֶם קְהִלָּה גְדוֹלָה- va-yimalékh libí ʿalái va-aríva et ha-ḥorím v-et ha-sganím va-omráh lahém mashá ish b-aḥív atém noshím va-etén ʿaleihem q'hiláh g'doláh
- Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said unto them: 'Ye lend upon pledge, every one to his brother.' And I held a great assembly against them.
Conjugation
References
Anagrams