أبصر

Hello, you have come here looking for the meaning of the word أبصر. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word أبصر, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say أبصر in singular and plural. Everything you need to know about the word أبصر you have here. The definition of the word أبصر will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofأبصر, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Arabic

Etymology 1.1

Root
ب ص ر (b ṣ r)
12 terms

Verb

أَبْصَرَ (ʔabṣara) IV (non-past يُبْصِرُ (yubṣiru), verbal noun إِبْصَار (ʔibṣār))

  1. to see
    • 1961, Muhammad Mahdi Al-Jawahiri, “يا دجلة الخير”, in edited by سَعِيد عَلِيّ [saʕīd ʕaliyy], دِيوَان الْجَوَاهِرِيّ [dīwān al-jawāhiriyy], volume 1, Al-Maktabah Al-Asriyyah, published 1967, page 50:
      يَا صَاحِبَيَّ إِذَا أَبْصَرْتُ طَيْفَكُمَا / يَمْشِي إِلَيَّ عَلَى مَهَلٍ يُحَيِّينِي // أَطْبَقْتُ جَفْنًا عَلَى جَفْنٍ لِأُبْصِرَهُ / حَتَّى كَأَنَّ بَرِيقَ الْمَوْتِ يُعْشِينِي
      yā ṣāḥibayya ʔiḏā ʔabṣartu ṭayfakumā / yamšī ʔilayya ʕalā mahalin yuḥayyīnī // ʔaṭbaqtu jafnan ʕalā jafnin liʔubṣirahu / ḥattā kaʔanna barīqa l-mawti yuʕšīnī
      (please add an English translation of this quotation)
  2. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
    • 609–632 CE, Qur'an, 6:104:
      قَدْ جَاءَكُم بَصَائِرُ مِن رَبِّكُمْ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ عَمِيَ فَعَلَيْهَا وَمَا أَنَا عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ
      qad jāʔakum baṣāʔiru min rabbikum fa-man ʔabṣara fa-li-nafsihi wa-man ʕamiya fa-ʕalayhā wa-mā ʔanā ʕalaykum biḥafīẓin
      There has come to you enlightenment from your Lord. So whoever will see does so for his soul, and whoever is blind against it. And say, "I am not a guardian over you."
Conjugation

Etymology 1.2

Root
ب ص ر (b ṣ r)
12 terms

Adjective

أَبْصَر (ʔabṣar)

  1. elative degree of بَصِير (baṣīr)
Declension

Adjective

أَبْصِرْ (ʔabṣir)

  1. how seeing!
    • 609–632 CE, Qur'an, 18:26:
      قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ مَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا
      quli l-lahu ʔaʕlamu bi-mā labiṯū la-hū ḡaybu s-samāwāti wa-l-ʔarḍi ʔabṣir bi-hī wa-ʔasmiʕ mā la-hūm min dūni-hī min waliyyin wa-lā yušriku fī ḥukmi-hī ʔaḥadan
      Say, Allah knows best how long the remained. For him is of the heavens and the earth. How seeing he is of it and how hearing! They don’t have apart from him any guardian and he does not share his judgment with anyone.

Adjective

أَبْصَرَ (ʔabṣara)

  1. how seeing!

Etymology 1.3

Verb

أبصر (form II)

  1. أُبَصِّرُ (ʔubaṣṣiru) /ʔu.basˤ.sˤi.ru/: first-person singular non-past active indicative of بَصَّرَ (baṣṣara)
  2. أُبَصَّرُ (ʔubaṣṣaru) /ʔu.basˤ.sˤa.ru/: first-person singular non-past passive indicative of بَصَّرَ (baṣṣara)
  3. أُبَصِّرَ (ʔubaṣṣira) /ʔu.basˤ.sˤi.ra/: first-person singular non-past active subjunctive of بَصَّرَ (baṣṣara)
  4. أُبَصَّرَ (ʔubaṣṣara) /ʔu.basˤ.sˤa.ra/: first-person singular non-past passive subjunctive of بَصَّرَ (baṣṣara)
  5. أُبَصِّرْ (ʔubaṣṣir) /ʔu.basˤ.sˤir/: first-person singular non-past active jussive of بَصَّرَ (baṣṣara)
  6. أُبَصَّرْ (ʔubaṣṣar) /ʔu.basˤ.sˤar/: first-person singular non-past passive jussive of بَصَّرَ (baṣṣara)

South Levantine Arabic

Etymology

From Arabic أَبْصَرَ (ʔabṣara).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʔab.sˤar/,
  • Audio (Ramallah):(file)

Interjection

أبصر (ʔabṣar)

  1. I don't know
    Synonyms: مش عارف (miš ʕāref), ما بعرف (ma baʕref)