أخذ

Hello, you have come here looking for the meaning of the word أخذ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word أخذ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say أخذ in singular and plural. Everything you need to know about the word أخذ you have here. The definition of the word أخذ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofأخذ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: آخذ, اخذ, احد, أجد, and أحد

Arabic

Etymology 1.1

Root
ء خ ذ (ʔ ḵ ḏ)
8 terms

From Proto-Semitic *ʔaḫaḏ-. Cognate with Hebrew אָחַז (aḥáz), Aramaic ܐܚܕ (ʾeḥaḏ), Sabaean 𐩱𐩭𐩹 (ʾḵḏ).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʔa.xa.ða/
  • Audio:(file)

Verb

أَخَذَ (ʔaḵaḏa) I (non-past يَأْخُذُ (yaʔḵuḏu), verbal noun أَخْذ (ʔaḵḏ) or مَأْخَذ (maʔḵaḏ))

  1. to take
    • 609–632 CE, Qur'an, 7:154:
      وَلَمَّا سَكَتَ عَنْ مُوسَى الْغَضَبُ أَخَذَ الأَلْوَاحَ []
      walammā sakata ʕan mūsā l-ḡaḍabu ʔaḵaḏa l-ʔalwāḥa []
      When Moses’ anger subsided, he took up the tablets...
  2. to take along
  3. to get, to receive, to obtain
  4. to seize, to grab, to take hold
    • 609–632 CE, Qur'an, 7:150:
      [] وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُ إِلَيْهِ []
      [] waʔaḵaḏa biraʔsi ʔaḵīhi yajurruhu ʔilayhi []
      And he (Moses) threw down the Tablets and seized his brother (Aaron) by his head, pulling him toward him.
  5. to capture, to seize, to take captive
    • 609–632 CE, Qur'an, 9:5:
      فَإِذَا ٱنْسَلَخَ الْأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ []
      But once the Sacred Months have passed, kill the polytheists ˹who violated their treaties and fought˺ wherever you find them, capture them, besiege them, and lie in wait for them on every way.
  6. to perceive, to notice
  7. to gather, to understand, to infer, to deduce
  8. to grip, to captivate, to spellbind
  9. to keep, to observe, to adopt, to embrace, to follow
    أَخَذَ بِرَأْيِ صَدِيقِهِ
    ʔaḵaḏa biraʔyi ṣadīqihi
    He took his friend's advice.
  10. to accept
    • 609–632 CE, Qur'an, 3:81:
      [] قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِي قَالُوا أَقْرَرْنَا []
      [] qāla ʔaʔaqrartum waʔaḵaḏtum ʕalā ḏālikum ʔiṣrī qālū ʔaqrarnā []
      said, “Do you affirm and accept upon that My Burden (i.e. Allah’s Covenant)?” They said, “We affirm.”
  11. to admonish, to urge, to drive
  12. to enjoin, to impose
  13. to strip, to deprive, to cut off, to bar
  14. to reproach, to blame, to criticize
    أَخَذَ عَلَى الْمُؤَلِّفِ إِهْمَالَهُ المَصَادِرَ
    ʔaḵaḏa ʕalā l-muʔallifi ʔihmālahu l-maṣādira
    The author was reproached for his neglect of the sources.
  15. to obligate
  16. to learn, to study
  17. to begin, to start, to prepare to, to set out to, to be about to, to get ready to (followed by a non-past verb)
    أَخَذْتُ أَبْكِيʔaḵaḏtu ʔabkīI began to cry
Conjugation
Descendants
  • Egyptian Arabic: أخد (ʔaḵad), خد (ḵad)
  • Gulf Arabic: خذا (ḵaḏa, ḵiḏa)
  • Maltese: ħa
  • Moroccan Arabic: خاد (ḵād), خدى (ḵdā)

Etymology 1.2

Pronunciation

Noun

أَخْذ (ʔaḵḏm

  1. verbal noun of أَخَذَ (ʔaḵaḏa) (form I)
  2. acceptance, reception
  3. seizure
  4. taking away, removal
Declension
Descendants

References

  • Wehr, Hans (1979) “ءخذ”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN

Etymology

Pronunciation

Verb

أَخَّذَ (ʔaḵḵaḏa) II (non-past يُؤَخِّذُ (yuʔaḵḵiḏu), verbal noun تَأْخِيذ (taʔḵīḏ))

  1. to put under a spell, to enchant, to bewitch
Conjugation

Hijazi Arabic

Root
ء خ ذ
2 terms

Etymology

From Arabic أَخَذَ (ʔaḵaḏa).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʔa.xad/, /ʔa.xað/

Verb

أَخَذ (ʔakad, ʔaḵað) I (non-past ياخذ (yākud, yāḵuð))

  1. to take

Conjugation

    Conjugation of أخذ (ʔaḵad)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m أخذت (ʔaḵadt) أخذت (ʔaḵadt) أخذ (ʔaḵad) أخذنا (ʔaḵadna) أخذتوا (ʔaḵadtu) أخذوا (ʔaḵadu)
f أخذتي (ʔaḵadti) أخذت (ʔaḵadat)
non-past m آخذ (ʔāḵud) تاخذ (tāḵud) ياخذ (yāḵud) ناخذ (nāḵud) تاخذوا (tāḵdu) ياخذوا (yāḵdu)
f تاخذي (tāḵdi) تاخذ (tāḵud)
imperative m خذ (ḵud) خذوا (ḵudu)
f خذي (ḵudi)

South Levantine Arabic

Etymology

From Arabic أَخَذَ (ʔaḵaḏa).

Pronunciation

Verb

أخذ (ʔaḵad) I (present بياخد (byāḵod) or بوخد (bōḵed), active participle ماخد (māḵed))

  1. to take
    إمّي أخدت معها الأكل لستّي.
    ʔimmi ʔaḵdat maʕha il-ʔakl la-sitti
    My mother took the food for my grandmother with her.
    لازم ناخد تكسي لأنّه السيّارة مع مرتي
    lāzem nāḵod taksi laʔinno is-sayyāra maʕ marti
    We have to take a taxi because my wife has the car.
    خد شمال من الإشارة وبعدين ضلّ دغري.
    ḵod šmāl min il-ʔišāra w-baʕdēn ḍall duḡri
    Take a left at the traffic light (lit. signal), then keep (going) straight.
    برافو حبيبتي، أخدتي القرار الصحّ.
    brāvo ḥabībti, ʔaḵadti il-qarār iṣ-ṣaḥḥ
    Bravo my dear, you made (lit. took) the right decision.
  2. to get
    أحمد أخد الكتاب من صاحبه.
    ʔaḥmad ʔaḵad li-ktāb min ṣāḥbo
    Ahmad got the book from his friend.

Usage notes

  • بياخد (byāḵod) is more widely understood, as it is also used in North Levantine and Egyptian dialects, while بوخد (bōḵed) is typically South Levantine. This feature is shared with the verb أكل (ʔakal).

Conjugation

    Conjugation of أخد (ʔaḵad), present: بياخد (byāḵod)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m أخدت (ʔaḵadt) أخدت (ʔaḵadt) أخد (ʔaḵad) أخدنا (ʔaḵadna) أخدتو (ʔaḵadtu) أخدو (ʔaḵadu)
f أخدتي (ʔaḵadti) أخدت (ʔaḵdat)
present m باخد (bāḵod) بتاخد (btāḵod) بياخد (byāḵod) مناخد (mnāḵod) بتاخدو (btāḵdu) بياخدو (byāḵdu)
f بتاخدي (btāḵdi) بتاخد (btāḵod)
subjunctive m آخد (āḵod) تاخد (tāḵod) ياخد (yāḵod) ناخد (nāḵod) تاخدو (tāḵdu) ياخدو (yāḵdu)
f تاخدي (tāḵdi) تاخد (tāḵod)
imperative m خد (ḵod) خدو (ḵodu)
f خدي (ḵodi)
    Conjugation of أخد (ʔaḵad), present: بوخد (bōḵed)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m أخدت (ʔaḵadt) أخدت (ʔaḵadt) أخد (ʔaḵad) أخدنا (ʔaḵadna) أخدتو (ʔaḵadtu) أخدو (ʔaḵadu)
f أخدتي (ʔaḵadti) أخدت (ʔaḵdat)
present m بوخد (bōḵed) بتوخد (btōḵed) بوخد (bōḵed) منوخد (mnōḵed) بتوخدو (btōḵdu) بوخدو (bōḵdu)
f بتوخدي (btōḵdi) بتوخد (btōḵed)
subjunctive m اوخد (ōḵed) توخد (tōḵed) يوخد (yōḵed) نوخد (nōḵed) توخدو (tōḵdu) يوخدو (yōḵdu)
f توخدي (tōḵdi) توخد (tōḵed)
imperative m خد (ḵod) خدو (ḵodu)
f خدي (ḵodi)