إجا

Hello, you have come here looking for the meaning of the word إجا. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word إجا, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say إجا in singular and plural. Everything you need to know about the word إجا you have here. The definition of the word إجا will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofإجا, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

North Levantine Arabic

Etymology

From Arabic جَاءَ (jāʔa).

Verb

إجا (ʾija) I (non-past يجي (yiji), active participle جاي (jāy))

  1. to come
  2. to arrive

South Levantine Arabic

Alternative forms

Etymology

From Arabic جَاءَ (jāʔa).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʔi.ʒa/, ,
  • (file)

Verb

إجا (ʔija) I (present بيجي (bīji), active participle جاي (jāy))

  1. to come
    Antonym: راح (rāḥ)
    فيه حدا جاي غيري؟
    fīh ḥada jāy ḡēri
    Is anyone coming aside from me?
    هو دايمًا بيجي عالوقت المناسب.
    huwwe dāyman bīji ʕal-waʔt li-mnāseb
    He always comes at the appropriate time.
    إجى الجيش بقوّة عيسكريّة كبيرة.
    ʔija l-jēš bi-ʔuwwa ʕaskariyye kbīre
    The army came with a lot of (lit. big) military power.
    إجت شويّة قهوة على قميصي.
    ʔijat šwayyet ʔahwe ʕala ʔamīṣti
    A little coffee got on (lit. came to) my shirt.
    تعال عندي (لعندي) نحكي شويّ عن الموضوع.
    taʕāl ʕindi (la-ʕindi) niḥki šwayy ʕan il-mōḍūʕ
    Come over to my place to talk a bit about the issue.
  2. (by extension) to arrive
    من أوّل ما إجيت وإنتي بتحطّي مكياج.
    min ʔawwal mā ʔijīt w ʔinti bitḥoṭṭi mikyāj
    You've been putting on makeup from the moment I arrived.
    (literally, “Since as soon as I arrived you're putting makeup.”)
  3. (+ ل) to come up to, to approach
    إجتلي وطلبت منّي أعملّها معروف.
    ʔijat-li w-ṭalbat minni ʔaʕmil-lha maʕrūf
    She came up to me and asked me to do her a favor.
  4. (by extension) to get, to receive (with recipient as direct object)
    إجاني كتير تلفونات من عيلتي اليوم.
    ʔijāni ktīr telefōnāt min ʕēlti l-yōm
    I got a lot of calls from my family today.
    إجتني فرصة أروح أدرس طبّ في بريطانيا.
    ʔijatni furṣa ʔarūḥ ʔadros ṭibb fi brīṭānya
    I got an opportunity to go study medicine in the UK.
  5. (by extension) (+ في) to fit (in a space)
    Antonym: وسع (wasaʕ)
    ولا يمكن هالخزانة تيجي بالغرفة.
    wala yumken hāl-ḵazāne tīji bil-ḡorfe
    There's no way this wardrobe will fit in the room.
  6. (by extension) (+ على) to fit (of clothes)
    للأسف البنطلون ما بيجي علي (على قدّي) منيح.
    lil-ʔasaf il-banṭalōn ma bīji ʕalay (ʕala ʔaddi) mnīḥ
    Unfortunately the pants don't fit me well.

Usage notes

  • The imperative of this verb is irregular, derived from Arabic تَعَالَ (taʕāla, come here).

Conjugation

    Conjugation of إجا (ʔija)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m جيت (jīt) جيت (jīt) إجا (ʔija) جينا (jīna) جيتو (jītu) إجو (ʔiju)
f جيتي (jīti) إجت (ʔijat)
present m باجي (bāji) بتيجي (btīji) بيجي (bīji) منيجي (mnīji) بتيجو (btīju) بيجو (bīju)
f بتيجي (btīji) بتيجي (btīji)
subjunctive m آجي (ʔāji) تيجي (tīji) ييجي (yīji) نيجي (nīji) تيجو (tīju) ييجو (yīju)
f تيجي (tīji) تيجي (tīji)
imperative m تعال (taʕāl) تعالو (taʕālu)
f تعالي (taʕāli)

Derived terms