اگرچه

Hello, you have come here looking for the meaning of the word اگرچه. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word اگرچه, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say اگرچه in singular and plural. Everything you need to know about the word اگرچه you have here. The definition of the word اگرچه will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofاگرچه, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: اگرچہ

Persian

Alternative forms

Etymology

From اگر (agar) +‎ چه (če).

Pronunciation

Readings
Classical reading? agarči
Dari reading? agarči
Iranian reading? agarče
Tajik reading? agarči
  • Audio (Iran):(file)

Conjunction

Dari اگرچه
Iranian Persian
Tajik агарчи

اگرچه (agarče)

  1. although
    Synonyms: هرچند (harčand), با این که (bâ in ke)
    اگرچه امروز هوا گرم است، اما ما غذای داغ خوردیم.
    agarče emruz havâ garm ast, ammâ mâ ğazâ-ye dâğ xordim.
    Although the weather is warm today, we ate hot food.
    اگرچه قبلا شما را ندیده باشم، ولی اسمتان به من آشنا بود.
    agarče qablan šomâ râ nadide bâšam, vali esmatân be man âšnâ bud.
    Although I hadn't seen you before, your name was familiar to me.

Usage notes

  • Normally used together with a conjunction like اما (ammâ), ولی (vali), or لیکن (liken) in the next clause, unlike in English.[1]

Descendants

References

  1. ^ Gernot Windfuhr, John R. Perry (2009) “Persian and Tajik” (chapter 8), in The Iranian Languages (in English), page 521:
    Concessive clauses (...) are introduced by the following phrases, all 'though, although, despite the fact that': agar-če/agar-či, lit. 'if, though'; har čand ke/har cand(-e ki), lit. 'however much that'; bā (vojud-e) in ke/bo (vujud-i) in ki, lit. 'with the existence of this that'. They usually take the present or past subjunctive, according to time reference. The matrix clause may be introduced by vali/vale, amma/ammo, liken/lekin 'but, still'.