تعهد

Hello, you have come here looking for the meaning of the word تعهد. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word تعهد, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say تعهد in singular and plural. Everything you need to know about the word تعهد you have here. The definition of the word تعهد will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofتعهد, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Arabic

Root
ع ه د (ʕ h d)
9 terms

Etymology 1.1

Verb

تَعَهَّدَ (taʕahhada) V (non-past يَتَعَهَّدُ (yataʕahhadu), verbal noun تَعَهُّد (taʕahhud))

  1. to advocate, to support (a cause, a position)
  2. (transitive) to pay attention to, to keep in mind
  3. (transitive) to care for, to maintain
  4. to assume (a burden)
  5. to pledge, to commit, to promise
  6. to know from experience, to know directly
Conjugation

Etymology 1.2

Pronunciation

Noun

تَعَهُّد (taʕahhudm

  1. verbal noun of تَعَهَّدَ (taʕahhada) (form V)
  2. pledge, guarantee
  3. affidavit
Declension
Descendants
  • Persian: تعهد
  • Ottoman Turkish: تعهد

Etymology 1.3

Verb

تعهد (form I)

  1. تَعْهَدُ (taʕhadu) /taʕ.ha.du/: inflection of عَهِدَ (ʕahida):
    1. second-person masculine singular non-past active indicative
    2. third-person feminine singular non-past active indicative
  2. تُعْهَدُ (tuʕhadu) /tuʕ.ha.du/: inflection of عَهِدَ (ʕahida):
    1. second-person masculine singular non-past passive indicative
    2. third-person feminine singular non-past passive indicative
  3. تَعْهَدَ (taʕhada) /taʕ.ha.da/: inflection of عَهِدَ (ʕahida):
    1. second-person masculine singular non-past active subjunctive
    2. third-person feminine singular non-past active subjunctive
  4. تُعْهَدَ (tuʕhada) /tuʕ.ha.da/: inflection of عَهِدَ (ʕahida):
    1. second-person masculine singular non-past passive subjunctive
    2. third-person feminine singular non-past passive subjunctive
  5. تَعْهَدْ (taʕhad) /taʕ.had/: inflection of عَهِدَ (ʕahida):
    1. second-person masculine singular non-past active jussive
    2. third-person feminine singular non-past active jussive
  6. تُعْهَدْ (tuʕhad) /tuʕ.had/: inflection of عَهِدَ (ʕahida):
    1. second-person masculine singular non-past passive jussive
    2. third-person feminine singular non-past passive jussive

Ottoman Turkish

Etymology

From Arabic تَعَهُّد (taʕahhud), verbal noun of تَعَهَّدَ (taʕahhada).

Noun

تعهد (ta'ahhüd) (plural تعهدات)

  1. obligation, promise, engagement

Descendants

References

  • Kélékian, Diran (1911) “تعهد”, in Dictionnaire turc-français, Constantinople: Mihran, page 383
  • Avery, Robert et al., editors (2013), “taahhüd”, in The Redhouse Dictionary Turkish/Ottoman English, 21st edition, Istanbul: Sev Yayıncılık, →ISBN

Persian

Etymology

Borrowed from Arabic تَعَهُّد (taʕahhud).

Pronunciation

Readings
Classical reading? ta'ahhuḏ
Dari reading? ta'ahhud
Iranian reading? ta'ahhod
Tajik reading? taʾahhud

Noun

تعهد (ta'ahhod) (plural تعهدات (ta'ahhodât))

  1. commitment, obligation
    تعهدات بین المللیta'ahhodât-e beyn-ol-melaliinternational commitments
  2. (obsolete) looking after, attending to
    • c. 1075, Abu'l-Fażl Muḥammad ibn Ḥusayn Bayhaqī, تاریخ بیهقی [Tārīkh-i Bayhaqī]:
      و روز آدینه نیمه ذی الحجّه این سال نامه رسید که سلیمانی رسول بشبورقان‌ رسید و از ری تا آنجا ولات و عمال و گماشتگان سلطان سخت نیکو تعهّد کردند و رسم استقبال را بجا آوردند.
      u rōz-i ādēna nīma-yi ḏī-l-hijja-yi īn sāl nāma rasīd ki sulaymanī rasūl ba šabūrqān rasīd u az rayy tā ānjā wulāt u ummāl u gumāštagān-i sultān saxt nēkū ta'ahhud kardand u rasm-i istiqbāl rā ba jā āwardand.
      And on Friday, the fifteenth of the month of Dhū al-Ḥijja of this year, a letter came saying that Sulaymanī had come as an envoy towards Shabūrqān, and from Rayy up to there, the sultan's governors, agents, and deputies attended to him very well and carried out the welcome ceremonies.
      (Classical Persian transliteration)

Further reading