جعل عالي الشيء سافله

Hello, you have come here looking for the meaning of the word جعل عالي الشيء سافله. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word جعل عالي الشيء سافله, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say جعل عالي الشيء سافله in singular and plural. Everything you need to know about the word جعل عالي الشيء سافله you have here. The definition of the word جعل عالي الشيء سافله will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofجعل عالي الشيء سافله, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Arabic

Verb

جَعَلَ عَالِيَ الشَّيْءِ سَافِلَهُ (jaʕala ʕāliya š-šayʔi sāfilahu)

  1. to turn upside down
    • 609–632 CE, Qur'an, 11:82:
      فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّنْ سِجِّيلٍ مَّنْضُودٍ
      falammā jāʔa ʔamrunā jaʕalnā ʕāliyahā sāfilahā wa-ʔamṭarnā ʕalayhā ḥijāratan min sijjīlin manḍūdin
      So when Our command came, We made the highest part its lowest and rained upon them stones of layered hard clay.
  2. (idiomatic) to disrupt, to ruin, to corrupt, to destroy
    • 1956, ʿAbbās Maḥmūd Al-ʿAqqād, “٦٠ نادرة”, in جحا الضاحك المضحك, Windsor, UK: Hindawi Foundation, published 2014, →ISBN, page 107:
      وَأَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَ، فَبَنَى دَارًا تَتَّسِعُ لَهُ وَلِأَهْلِهِ، وَطَلَبَ مِنَ النَّجَّارِ أَنْ يَجْعَلَ خَشَبَ السُّقُوفِ عَلَى أَرْضِ الْحُجُرَات، وَيَجْعَلَ خَشَبَ الْأَرْضِ عَلَى السُّقُوفِ، فَرَاجَعَهُ النَّجَّارُ دَهِشًا وَلَمْ يَفْهَم مَا يَعْنِيهِ. قَالَ جُحَا: أَمَا عَلِمْتَ يَا هٰذَا أَنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا دَخَلَتْ مَكَانًا جَعَلَتْ عَالِيَهُ سَافِلَهُ؟ اِقْلِب هٰذَا الْمَكَانَ الْآنَ يَعْتَدِلْ بَعْدَ الزَّوَاجِ.
      waʔarāda ʔan yatazawwaja, fabanā dāran tattasiʕu lahu waliʔahlihi, waṭalaba mina n-najjāri ʔan yajʕala ḵašaba s-suqūfi ʕalā ʔarḍi l-ḥujurāt, wayajʕala ḵašaba l-ʔarḍi ʕalā s-suqūfi, farājaʕahu n-najjāru dahišan walam yafham mā yaʕnīhi. qāla juḥā: ʔamā ʕalimta yā hāḏā ʔanna l-marʔata ʔiḏā daḵalat makānan jaʕalat ʕāliyahu sāfilahu? iqlib hāḏā l-makāna l-ʔāna yaʕtadil baʕda z-zawāji.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2017 January 7, “التدين المسيّس”, in Al-Khaleej:
      ما دخل الإسلام السياسي بلداً إلا جعل عاليه سافله ودمر أركانه، وخرب مؤسساته، وضرب طوائفه ومذاهبه ببعضها، وفكك وشائج وحدته الوطنية ونسيجه الاجتماعي.
      (please add an English translation of this quotation)