Mandaville observes that “there are a few unexpected absences in the old data We also look in vain for two important annuals with edible rootstock: rubaḥlah and ḥambizān”. Steiger argues that the forms for this sour root vegetable are actually the same word as زَنْبُوع (zanbūʕ, “pomelo”), زَنْبَاع (zanbāʕ, “grapefruit”), positing these as progressively sonorized from زَنْبُوح (zanbūḥ), *زَنْبَاح (*zanbāḥ), in a chain from the now obsolete form حُنْزُوب (ḥunzūb) to *زُنْحُوب (*zunḥūb) to زُنْبُوح (zunbūḥ) to زُنْبُوع (zunbūʕ) and a chain حِنْزَاب (ḥinzāb) → *زِنْبَاح (*zinbāḥ) → زَنْبَاع (zanbāʕ), and also deeming the same term present in Catalan alambó, alambor (“bitter orange”), ultimately explaining all as from the transparent term حُمَّاض (ḥummāḍ), vulgarly حَمَّاض (ḥammāḍ, “sorrel”).
حَمْبِزَان • (ḥambizān) m
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | حَمْبِزَان ḥambizān |
الْحَمْبِزَان al-ḥambizān |
حَمْبِزَان ḥambizān |
Nominative | حَمْبِزَانٌ ḥambizānun |
الْحَمْبِزَانُ al-ḥambizānu |
حَمْبِزَانُ ḥambizānu |
Accusative | حَمْبِزَانًا ḥambizānan |
الْحَمْبِزَانَ al-ḥambizāna |
حَمْبِزَانَ ḥambizāna |
Genitive | حَمْبِزَانٍ ḥambizānin |
الْحَمْبِزَانِ al-ḥambizāni |
حَمْبِزَانِ ḥambizāni |