(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
The shallot-sense is presumably a semantic loan from Spanish escaloña, escalonia, or Medieval Latin escalōnia, going back to Classical Latin ascalōnia (cēpa) the Romans called the plant after its abundant occurrence around the Palestinian town nicknamed in Ancient Greek Κρομμύων πολις (Krommúōn polis, literally “Onion City”), also retained in Old French eschaloigne and Italian scalogno – while the myth persists that the cultivar spread to Western Europe only by the first Crusades –, otherwise Arabs had no reason to call the plant precisely like the Romans.
عَسْقَلَان • (ʕasqalān) f
Singular | basic singular diptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | عَسْقَلَان ʕasqalān |
الْعَسْقَلَان al-ʕasqalān |
عَسْقَلَان ʕasqalān |
Nominative | عَسْقَلَانُ ʕasqalānu |
الْعَسْقَلَانُ al-ʕasqalānu |
عَسْقَلَانُ ʕasqalānu |
Accusative | عَسْقَلَانَ ʕasqalāna |
الْعَسْقَلَانَ al-ʕasqalāna |
عَسْقَلَانَ ʕasqalāna |
Genitive | عَسْقَلَانَ ʕasqalāna |
الْعَسْقَلَانِ al-ʕasqalāni |
عَسْقَلَانِ ʕasqalāni |
عَسْقَلَان • (ʕasqalān) m
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | عَسْقَلَان ʕasqalān |
الْعَسْقَلَان al-ʕasqalān |
عَسْقَلَان ʕasqalān |
Nominative | عَسْقَلَانٌ ʕasqalānun |
الْعَسْقَلَانُ al-ʕasqalānu |
عَسْقَلَانُ ʕasqalānu |
Accusative | عَسْقَلَانًا ʕasqalānan |
الْعَسْقَلَانَ al-ʕasqalāna |
عَسْقَلَانَ ʕasqalāna |
Genitive | عَسْقَلَانٍ ʕasqalānin |
الْعَسْقَلَانِ al-ʕasqalāni |
عَسْقَلَانِ ʕasqalāni |