على

Hello, you have come here looking for the meaning of the word على. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word على, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say على in singular and plural. Everything you need to know about the word على you have here. The definition of the word على will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofعلى, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: علي, علی, غلى, and غلي

Arabic

Root
ع ل ي (ʕ-l-y)

Etymology 1

From Proto-Semitic *ʕalay- (on, over). Cognate with Akkadian 𒌋𒅗 (eli), Hebrew עַל ('al), עֲלֵי ('aléi), Aramaic עַל (ʿal).

Pronunciation

Preposition

عَلَى (ʕalā)

  1. on, over
  2. against
    يَوْمٌ لَكَ وَيَوْمٌ عَلَيْكَ
    yawmun laka wayawmun ʕalayka
    one day for you, and one day against you
    سَجَّلَ ٱللَّاعِبُ خَمْسَةَ أَهْدَافٍ عَلَى خَصْمِهِ
    sajjala l-lāʕibu ḵamsata ʔahdāfin ʕalā ḵaṣmihi
    The player scored five goals against his opponent.
  3. expresses obligation
    • 609–632 CE, Qur'an, 24:54:
      وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
      wamā ʕalā r-rasūli ʔillā l-balāḡu l-mubīnu
      And the Messenger's only duty is to deliver messages clearly
  4. despite
    • 609–632 CE, Qur'an, 13:6:
      وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ
      wa-ʔinna rabbaka laḏū maḡfiratin li-n-nāsi ʕalā ẓulmihim
      And indeed, your Lord is full of forgiveness for the people despite their wrongdoing
  5. on condition, provided
    • 609–632 CE, Qur'an, 28:27:
      قَالَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُنْكِحَكَ إِحْدَى ٱبْنَتَيَّ هَاتَيْنِ عَلَى أَن تَأْجُرَنِي ثَمَانِيَ حِجَجٍ
      qāla ʔinnī ʔurīdu ʔan ʔunkiḥaka ʔiḥdā bnatayya hātayni ʕalā ʔan taʔjuranī ṯamāniya ḥijajin
      He said, "Indeed, I wish to wed you one of these, my two daughters, on the condition that you serve me for eight years,"
Inflection
    Inflected forms
Base form عَلَى (ʕalā)
Personal-pronoun-
including forms
Singular Dual Plural
Masculine Feminine Common Masculine Feminine
First person عَلَيَّ (ʕalayya) عَلَيْنَا (ʕalaynā)
Second person عَلَيْكَ (ʕalayka) عَلَيْكِ (ʕalayki) عَلَيْكُمَا (ʕalaykumā) عَلَيْكُمْ (ʕalaykum) عَلَيْكُنَّ (ʕalaykunna)
Third person عَلَيْهِ (ʕalayhi) عَلَيْهَا (ʕalayhā) عَلَيْهِمَا (ʕalayhimā) عَلَيْهِمْ (ʕalayhim) عَلَيْهِنَّ (ʕalayhinna)
Antonyms
  • (antonym(s) of "against"): لِـ (li-)
Related terms
Descendants
  • Maltese: għal

(via third-person singular masculine form عَلَيْهِ (ʕalayhi)):

Etymology 2

Morphologically from the root ع ل ي (ʕ-l-y).

Pronunciation

Verb

عَلَى (ʕalā) I, non-past يَعْلِي‎ (yaʕlī)

  1. (transitive) to climb.
Conjugation

Etymology 3

Morphologically from the root ع ل ي (ʕ-l-y).

Pronunciation

Adjective

عُلًى (ʕulanf pl

  1. feminine plural of أَعْلَى (ʔaʕlā)

References

  • Freytag, Georg (1835), “على”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 215–216
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860), “على”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 352–356
  • Wehr, Hans (1979), “على”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN, page 746–750

Egyptian Arabic

Alternative forms

Etymology

From Arabic عَلَى (ʕalā).

Pronunciation

Preposition

على (ʕala)

  1. on, upon

Inflection

Inflected forms of على
Base form على (ʕala)
Personal-pronoun-
including forms
singular plural
m f
1st person علي (ʕalayya) علينا (ʕalēna)
2nd person عليك (ʕalēk) عليك (ʕalēki) عليكوا (ʕalēku)
3rd person عليه (ʕalēh) عليها (ʕalēha) عليهم (ʕalēhum)

Hijazi Arabic

Etymology

From Arabic عَلَى (ʕalā).

Pronunciation

Preposition

على (ʕala)

  1. on, over
    Synonym: عَـ (ʕa, on, over)
    حتلاقيه على الرف/عالرف
    ḥatlāgī ʕala al-raff/ʕal-raff
    You will find it on rack
  2. against
    يوم ليك و يوم عليك
    yōm līk u yōm ʕalēk
    one day for you, and one day against you
  3. despite

Inflection

Inflected forms of على
Base form على (ʕala)
Personal-pronoun-
including forms
singular plural
m f
1st person عَلَيّ (ʕalayya) علينا (ʕalēna)
2nd person عليك (ʕalēk) عليكي (ʕalēki) عليكم (ʕalēkum)
3rd person عليه (ʕalē) عليها (ʕalēha) عليهم (ʕalēhum)

Moroccan Arabic

Etymology

From Arabic عَلَى (ʕalā).

Pronunciation

Preposition

على (ʕla)

  1. on; upon; onto
  2. against
  3. expresses obligation

Inflection

Inflected forms of على
Base form على (ʕla)
Personal-pronoun-
including forms
singular plural
m f
1st person علي (ʕliyya) علينا (ʕlīna)
2nd person عليك (ʕlīk) عليك (ʕlīki) عليكم (ʕlīkum)
3rd person عليه (ʕlīh) عليها (ʕlīha) عليهم (ʕlīhum)

North Levantine Arabic

Alternative forms

Etymology

From Arabic عَلَى (ʕalā).

Preposition

على (ʕala)

  1. on; upon; onto
  2. (by extension) with a hint of
  3. about (a topic)
  4. to (a place)
    عم نسافر ع بيروت
    ʕam nsāfir ʕa bayrūt
    We’re travelling to Beirut.
  5. Used with an adjective given the definite article, marking it as an adverb

Usage notes

  • The personal forms are built from the stem ʕlay- or ʕalay- as in عليكن (ʕ(a)laykun, on you).
  • Sense 2 is construed as "A على B"; literally, "A on B". A is the dominant element in such a construction, not B, even though this seems to conflict with a literal reading:
    1. بوظا على جوز
      būẓa ʕala jōz
      walnut-flavored ice cream, or ice cream with walnuts
      (literally, “ice cream on walnuts”)
    2. جوز على بوظا
      jōz ʕala būẓa
      ice-cream-flavored walnuts
      (literally, “walnuts on ice cream”)

South Levantine Arabic

Etymology 1

From Arabic عَلَى (ʕalā).

Alternative forms

  • Shortened form: عـ (ʕa-)

Pronunciation

Preposition

على (ʕala)

  1. to, toward
    Antonym: من (min)
    الختيار راح عالمستشفى.
    il-ḵityār rāḥ ʕal-mustašfa
    The old man went to the hospital.
    إمّي دخلت عالبيت.
    ʔimmi daḵlat ʕal-bēt
    My mother went into the house.
    (literally, “My mother entered to the house.”)
    قدّيش دفعت عليه؟
    ʔaddēš dafaʕt ʕalēh
    How much did you pay for it?
    (literally, “How much did you pay toward it?”)
  2. (location) on, onto, over
    Synonym: فوق (fōʔ, above)
    حطّه عالطاولة.
    ḥoṭṭo ʕaṭ-ṭāwle
    Put it on the table.
  3. (time) at, on
    خلّينا نلتقي على ساعة ستّة.
    ḵallīna niltʔi ʕala sāʕa sitte
    Let's meet at six o'clock.
  4. (auxiliary) must, should
    Synonym: لازم (lāzem)
    قرّرنا نعمل اللي علينا ونتّكل على ربّنا.
    ʔarrarna niʕmil illi ʕalēna w nittakil ʕala rabbna
    We resolved to do what we must and trust in God.
    إلي عليك ألف شيكل.
    ʔili ʕalēk ʔalf šēkel
    You owe me one thousand shekels.
    (literally, “You must to me one thousand shekels.”)
Inflection
    Inflected forms of على
Base form على (ʕala)
Personal-pronoun-
including forms
singular plural
m f
1st person عليّ (ʕalayy) علينا (ʕalēna)
2nd person عليك (ʕalēk) عليك (ʕalēki) عليكم (ʕalēkom)
3rd person عليه (ʕalē) عليها (ʕalēha) عليهم (ʕalēhom)

Etymology 2

Root
ع ل ي
4 terms

From Arabic عَلَّى (ʕallā).

Pronunciation

Verb

علّى (ʕalla) II (present بعلّي (biʕalli))

  1. to raise (the volume, one's voice, etc.)
    Antonym: وطّى (waṭṭa)
Conjugation
    Conjugation of علّى (ʕalla)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m علّيت (ʕallēt) علّيت (ʕallēt) علّى (ʕalla) علّينا (ʕallēna) علّيتو (ʕallētu) علّو (ʕallu)
f علّيتي (ʕallēti) علّت (ʕallat)
present m بعلّي (baʕalli) بتعلّي (bitʕalli) بعلّي (biʕalli) منعلّي (minʕalli) بتعلّو (bitʕallu) بعلّو (biʕallu)
f بتعلّي (bitʕalli) بتعلّي (bitʕalli)
subjunctive m اعلّي (aʕalli) تعلّي (tʕalli) يعلّي (yʕalli) نعلّي (nʕalli) تعلّو (tʕallu) يعلّو (yʕallu)
f تعلّي (tʕalli) تعلّي (tʕalli)
imperative m علّي (ʕalli) علّو (ʕallu)
f علّي (ʕalli)