مخيطا

Hello, you have come here looking for the meaning of the word مخيطا. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word مخيطا, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say مخيطا in singular and plural. Everything you need to know about the word مخيطا you have here. The definition of the word مخيطا will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofمخيطا, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Arabic

Alternative forms

Etymology

Borrowed from Classical Syriac ܡܚܘܛܐ (məḥōṭā, mucus). Doublet of مُخَاط (muḵāṭ, mucus).

Pronunciation

Noun

مُخَيْطَا (muḵayṭāf (obsolete, but مُخَيْط (muḵayṭ) survived in Egypt)

  1. sebesten
    • c. 900, أبو بكر محمد بن زكريا الرازي (Rhazes), edited by Oliver Kahl, The Sanskrit, Syriac and Persian Sources in the Comprehensive Book of Rhazes (كتاب الحاوي) (Islamic Philosophy, Theology and Science. Texts and Studies; 93), Leiden: Brill, published 2015, →ISBN, rḥ 21.1/331,10ff., page 259:
      الخوز: الكرسنة حب تأكله البقر بالمغرب وهو نافع إذا طلى من السعفة ووجع الأذن وينفع من السعال متى خلط بالمخيطا ويسقى مع المطحثا للسعال أيضا وهو حب يشبه حب السفرجل.
      The Ḫūz: ‘The vetch is a crop that is eaten by cattle in the Maghreb; when applied as a paste, it is useful against scabies and earache; it is (also) useful against coughing when mixed with sebesten, or else taken together with an anti-cough linctus; its seeds resemble those of the quince’.
    • 1179, أبو الخير الإشبيلي , edited by Joaquín Bustamante, Federico Corriente y Mohand Tilmatine, كتاب عمدة الطبيب في معرفة النبات لكل لبيب [Libro base del médico para el conocimiento de la botánica por todo experto] (Fuentes Arábico-Hispanas), volume I, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas Agencia Española de Cooperación Internacional, published 2004, page 413:
      وأما البرّي منه فثمره في قدر حب المخيطى، […]
      In what concerns the wild , its fruits is the size of the sebesten.

Declension

References

  • Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 1183
  • Freytag, Georg (1837) “مخيطا”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, page 158b
  • Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen (in German), Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 68 Nr. 43
  • Vullers, Johann August (1856–1864) “مخيطا”, in Lexicon Persico-Latinum etymologicum cum linguis maxime cognatis Sanscrita et Zendica et Pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhâni Qâtiu, Haft Qulzum et Bahâri agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum Persicorum adauctum (in Latin), volume II, Gießen: J. Ricker, page 1146a