Hello, you have come here looking for the meaning of the word موصلق. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word موصلق, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say موصلق in singular and plural. Everything you need to know about the word موصلق you have here. The definition of the word موصلق will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofموصلق, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Ottoman Turkish
Etymology
Unknown. According to Tietze, together with the variant مصلاق(maslak) borrowed from Arabicمَسْلَك(maslak, “road, path”). Stachowski derives from the related Arabicمَسْلُوك(maslūk), the passive participle of سَلَكَ(salaka, “to follow a road”). Alternatively, perhaps belongs with the dialectal family of words borrowed from Armenianմսուր(ք)(msur(kʻ), “manger”): Turkish musluk, müslük, musul, müsürlük, musurluk, musur etc. designating a manger and water trough; for these see Bläsing and Dankoff.
Bläsing, Uwe (1992) Armenisches Lehngut im Türkeitürkischen am Beispiel von Hemşin (Dutch Studies in Armenian Language and Literature; 2) (in German), Amsterdam and Atlanta: Rodopi, § 88, pages 59–60
Dankoff, Robert (1995) Armenian Loanwords in Turkish (Turcologica; 21), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, § 533, pages 110–111
Eren, Hasan (1999) “musluk”, in Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü [Etymological Dictionary of the Turkish Language] (in Turkish), Ankara: Bizim Büro Basım Evi, page 298a
Redhouse, James W. (1890) “موصلق”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 2033
Stachowski, Marek (2019) “musluk”, in Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch der türkischen Sprache (in German), Kraków: Księgarnia Akademicka, →DOI, page 258
Tietze, Andreas (1958) “Direkte arabische Entlehnungen im anatolischen Türkisch”, in J. Eckmann, A. S. Levend, M. Mansuroğlu, editors, Jean Deny Armağanı / Mélanges Jean Deny (in German), Ankara: Türk Dil Kurumu, § 98, page 283 of 255–333