وصل

Hello, you have come here looking for the meaning of the word وصل. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word وصل, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say وصل in singular and plural. Everything you need to know about the word وصل you have here. The definition of the word وصل will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofوصل, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: و ص ل

Arabic

Etymology 1

Root
و ص ل (w ṣ l)
22 terms

Pronunciation

  • Audio:(file)

Verb

وَصَلَ (waṣala) I (non-past يَصِلُ (yaṣilu), verbal noun وَصْل (waṣl) or صِلَة (ṣila) or وُصْلَة (wuṣla))

  1. to unite, to join, to combine
  2. to attach
  3. to give, to award
    لِمَاذَا لَمْ تَتَّصِلْ؟
    limāḏā lam tattaṣil?
    Why didn't you call? / Why didn't you get in touch?
Conjugation
Derived terms
References

Verb

وَصَلَ (waṣala) I (non-past يَصِلُ (yaṣilu), verbal noun صِلَة (ṣila) or وُصُول (wuṣūl))

  1. to arrive at, to reach
    وَصَلَ وَفْدٌ مِصْرِيٌّ إِلَى دِمَشْقَ (Al Jazeera July 7th, 2009)
    waṣala wafdun miṣriyyun ʔilā dimašqa
    An Egyptian delegation arrived in Damascus
  2. to reach, to come to
    وحكمة الكتاب المقدس، التي تفيد في كل العصور، تساعدنا أن نصل إلى هذا الهدف
    The wisdom of the Bible, which is useful in all ages, helps us to reach this goal.
  3. to reach, to amount to
  4. to enter
  5. to bring
Conjugation
Synonyms
References

Etymology 2

Root
و ص ل (w ṣ l)
22 terms

Compare وَصَلَ (waṣala, to arrive, connect).

Verb

وَصَّلَ (waṣṣala) II (non-past يُوَصِّلُ (yuwaṣṣilu), verbal noun تَوْصِيل (tawṣīl))

  1. (transitive) to join, to unite, to connect
  2. (transitive) to bring, to convey, to deliver, to transport
    وَصَّلَهُ إِلَيْهِ[1]
    waṣṣalahu ʔilayhi
    he brought it to him
    كي نضمِّن أن توصلنا قراراتنا في المجالات الأخلاقية إلى نتائج جيدة، لا نقدر أن نتَّكل فقط على إحساسنا أو رأي الآخرين.
    In order to ensure that our decisions in ethical areas lead to good results, we cannot rely solely on our own feelings or the opinions of others.
  3. (transitive) to transmit, to communicate
  4. (transitive) to escort
  5. (transitive) to give (someone) a ride
  6. to establish a connection
  7. (transitive) to plug in (a device)
Conjugation
References
  1. ^ Lane, Edward William (1863) “وصل”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, page Supplement 3054

Etymology 3

Noun

وَصْل (waṣlm (plural أَوْصَال (ʔawṣāl) or وُصُولَات (wuṣūlāt))

  1. verbal noun of وَصَلَ (waṣala) (form I)
  2. union, connection
  3. intercourse, friendship
  4. union with the beloved object, amorous enjoyment
  5. liberality
  6. connecting link, articulation, joint
  7. appurtenance, counterpart
  8. voucher, receipt
  9. (grammar, linguistics) liaison in French, linking (consonants syllabifying across word boundaries)
Declension
Derived terms
References

Egyptian Arabic

Verb

وصل (wiṣil) (imperfect يوصل (yiwṣil))

  1. to arrive

Hijazi Arabic

Root
و ص ل
3 terms

Etymology

From Arabic وَصَلَ (waṣala).

Pronunciation

Verb

وصل (wiṣil) I (non-past يوصل (yiwṣal))

  1. to arrive, to reach

Conjugation

    Conjugation of وصل (wiṣil)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m وصلت (wiṣilt) وصلت (wiṣilt) وصل (wiṣil) وصلنا (wiṣilna) وصلتوا (wiṣiltu) وصلوا (wiṣlu)
f وصلتي (wiṣilti) وصلت (wiṣlat)
non-past m أوصل (ʔawṣal) توصل (tiwṣal) يوصل (yiwṣal) نوصل (niwṣal) توصلوا (tiwṣalu) يوصلوا (yiwṣalu)
f توصلي (tiwṣali) توصل (tiwṣal)
imperative m اوصل (awṣal) اوصلوا (awṣalu)
f اوصلي (awṣali)

North Levantine Arabic

Verb

وصل (wuṣil, wuṣul) (imperfect يوصل (yūṣal))

  1. to arrive

Persian

Etymology

Borrowed from Arabic وَصْل (waṣl).

Pronunciation

Readings
Classical reading? wasl
Dari reading? wasl
Iranian reading? vasl
Tajik reading? vasl

Noun

Dari وصل
Iranian Persian
Tajik васл

وَصل (vasl)

  1. union, connection, joining

Derived terms

South Levantine Arabic

Root
و ص ل
5 terms

Etymology 1

From Arabic وَصَلَ (waṣala).

Pronunciation

Verb

وصل (waṣal) I (present بوصل (būṣil))

  1. to join, to connect
    Antonym: فصل (faṣal)
Conjugation
    Conjugation of وصل (waṣal)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m وصلت (waṣalt) وصلت (waṣalt) وصل (waṣal) وصلنا (waṣalna) وصلتو (waṣaltu) وصلو (waṣalu)
f وصلتي (waṣalti) وصلت (waṣlat)
present m بوصل (bawṣil) بتوصل (btūṣil) بوصل (būṣil) منوصل (mnūṣil) بتوصلو (btūṣilu) بيوصلو (būṣilu)
f بتوصلي (btūṣili) بتوصل (btūṣil)
subjunctive m اوصل (awṣil) توصل (tūṣil) يوصل (yūṣil) نوصل (nūṣil) توصلو (tūṣilu) يوصلو (yūṣilu)
f توصلي (tūṣili) توصل (tūṣil)
imperative m اوصل (iwṣil) اوصلو (iwṣilu)
f اوصلي (iwṣili)

Etymology 2

From Arabic وَصَلَ (waṣala).

Pronunciation

Verb

وصل (wiṣil) I (present بوصل (būṣal), active participle واصل (wāṣel))

  1. to arrive, to reach
    Antonym: طلع (ṭiliʕ)
Conjugation
    Conjugation of وصل (wiṣil)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m وصلت (wṣilt) وصلت (wṣilt) وصل (wiṣil) وصلنا (wṣilna) وصلتو (wṣiltu) وصلو (wiṣlu)
f وصلتي (wṣilti) وصلت (wiṣlat)
present m بوصل (bawṣal) بتوصل (btūṣal) بيوصل (būṣal) منوصل (mnūṣal) بتوصلو (btūṣalu) بيوصلو (būṣalu)
f بتوصلي (btūṣali) بتوصل (btūṣal)
subjunctive m اوصل (awṣal) توصل (tūṣal) يوصل (yūṣal) نوصل (nūṣal) توصلو (tūṣalu) يوصلو (yūṣalu)
f توصلي (tūṣali) توصل (tūṣal)
imperative m اوصل (ūṣal) اوصلو (ūṣalu)
f اوصلي (ūṣali)

Etymology 3

From Arabic وَصَّلَ (waṣṣala).

Pronunciation

Verb

وصّل (waṣṣal) II (present بوصّل (biwaṣṣel))

  1. (transitive) to take, to convey, to deliver
    بابا، بصير توصّلني عند صاحبتي اليوم؟
    bābā, biṣīr twaṣṣelni ʕind ṣāḥebti l-yōm
    Dad, could you take me to my friend's place today?
Conjugation
    Conjugation of وصّل (waṣṣal)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m وصّلت (waṣṣalt) وصّلت (waṣṣalt) وصّل (waṣṣal) وصّلنا (waṣṣalna) وصّلتو (waṣṣaltu) وصّلو (waṣṣalu)
f وصّلتي (waṣṣalti) وصّلت (waṣṣalat)
present m بوصّل (bawaṣṣel) بتوصّل (bitwaṣṣel) بوصّل (biwaṣṣel) منوصّل (minwaṣṣel) بتوصّلو (bitwaṣṣlu) بوصّلو (biwaṣṣlu)
f بتوصّلي (bitwaṣṣli) بتوصّل (bitwaṣṣel)
subjunctive m اوصّل (awaṣṣel) توصّل (twaṣṣel) يوصّل (ywaṣṣel) نوصّل (nwaṣṣel) توصّلو (twaṣṣlu) يوصّلو (ywaṣṣlu)
f توصّلي (twaṣṣli) توصّل (twaṣṣel)
imperative m وصّل (waṣṣel) وصّلو (waṣṣlu)
f وصّلي (waṣṣli)